Toro Power Max 1028 OHXE Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Power Max 1028 OHXE:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Souffleuse à neige grand rendement Power Max
1028 OHXE
N° de modèle 38826—N° de série 316000001 et suivants
Ce produit est conforme à toutes les directives européennes
pertinentes. Pour plus de renseignements, consultez la
Déclaration de conformité spécifique au produit fournie
séparément.
Introduction
Cette machine est destinée au grand public, aux
professionnels et aux utilisateurs temporaires. Elle est
conçue pour déblayer la neige sur les surfaces revêtues,
telles allées et trottoirs, et autres surfaces de circulation
dans les propriétés résidentielles et commerciales. Elle
n'est pas conçue pour enlever autre chose que la neige.
Lisez attentivement ces informations pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement la machine,
et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes
responsable de l'utilisation sûre et correcte de la machine.
Vous pouvez contacter Toro directement sur le site
www.Toro.com pour tout renseignement concernant la
machine et les accessoires, pour obtenir l'adresse d'un
concessionnaire ou pour enregistrer votre machine.
Pour obtenir des prestations de service, des pièces
Toro d'origine ou des renseignements complémentaires,
munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit
et contactez un concessionnaire-réparateur ou le service client
Toro agréé. La Figure
Figure 1
numéros de modèle et de série de la machine. Inscrivez les
numéros dans l'espace réservé à cet effet.
© 2015—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
indique l'emplacement des
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
G016493
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité
2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures
graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont
pas respectées.
1. Symbole de sécurité
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des
renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention
sur des renseignements mécaniques spécifiques et Remarque,
pour insister sur des renseignements d'ordre général méritant
une attention particulière.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tous droits réservés *3396-765* A
Imprimé aux États-Unis
Form No. 3396-765 Rev A
Manuel de l'utilisateur
ST OP
Figure 1
Figure 2
1
(Figure

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Power Max 1028 OHXE

  • Page 1 éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes N° de modèle responsable de l'utilisation sûre et correcte de la machine. Vous pouvez contacter Toro directement sur le site N° de série www.Toro.com pour tout renseignement concernant la machine et les accessoires, pour obtenir l'adresse d'un concessionnaire ou pour enregistrer votre machine.
  • Page 2: Table Des Matières

    Ce système d'allumage par étincelle est conforme à la norme Contrôle du niveau d'huile du boîtier d'engrenages canadienne ICES-002. de la vis sans fin ..........24 Vidange de l'huile moteur ........24 Remplacement de la bougie........25 Table des matières Réglage du cliquet de verrouillage de la goulotte.............26 Remplacement des courroies d'entraînement ....26 Introduction ..............
  • Page 3: Niveau De Vibrations

    PRUDENCE L'exposition prolongée au bruit pendant l'utilisation de la machine peut entraîner des déficiences auditives. Portez des protecteurs d'oreilles pour chaque utilisation prolongée de la machine. Niveau de vibrations Niveau de vibrations mesuré pour la main gauche = 4,7 m/s Niveau de vibrations mesuré...
  • Page 4: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Important: Les autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez les autocollants endommagés. 127-5991 1. Commande de virage à gauche 4. Risque de coupure/mutilation par la 7. Commande de la vis sans fin/turbine turbine –...
  • Page 5 112-6625 Réf. de renouvellement 112-6629 1. Risque de coupure/mutilation par la turbine – ne placez pas la main dans la goulotte. Coupez le moteur avant de quitter la position d'utilisation et dégagez la goulotte avec l'outil de nettoyage. 125-1102 1. Arrêt du moteur 3.
  • Page 6: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Boulons de guidon Rondelles bombées Montez la partie supérieure du guidon. Contre-écrous Installez les extrémités des câbles – Aucune pièce requise d'embrayage des roues.
  • Page 7: Montage De La Partie Supérieure Du Guidon

    Montage de la partie supérieure du guidon Pièces nécessaires pour cette opération: Boulons de guidon Rondelles bombées Contre-écrous Figure 4 Procédure Remarque: Ne retirez pas l'élastique qui retient les câbles avant d'avoir monté la partie supérieure du guidon. 1. Soulevez et faites pivoter la partie supérieure du guidon pour la placer au-dessus de la partie inférieure (Figure Mise en place des extrémités...
  • Page 8: Montage De La Tringlerie De Commande De Déplacement

    Figure 9 Figure 6 Remarque: L'écartement doit être à peu près 1. Levier d'embrayage de roue égal à l'épaisseur d'un crayon (6 mm). S'il est plus grand, desserrez l'écrou de serrage du câble, remontez légèrement la gaine du câble, serrez l'écrou puis vérifiez 3.
  • Page 9: Montage De La Tige D'orientation De La Goulotte

    Remarque: Pour faciliter l'installation, regardez par l'ouverture du sélecteur de vitesses (Figure 13). Figure 13 Figure 11 1. Levier sélecteur de vitesses 1. Levier de sélecteur de 3. Rondelle intérieure vitesse 2. Tourillon 4. Rondelle extérieure Remarque: Pour faciliter l'installation, laissez la rondelle plate sur le tourillon (Figure 11).
  • Page 10: Connexion Du Fil Du Phare Et Du Chauffe-Mains Au Moteur

    7. Maintenez le déclencheur bleu enfoncé et faites effectuer un cercle au levier Quick Stick pour vérifier que la goulotte et le déflecteur fonctionnent correctement. Connexion du fil du phare et g018656 du chauffe-mains au moteur Figure 14 1. Tige courte 2.
  • Page 11: Capacités D'huile Moteur

    Utilisez une huile détergente automobile de classe de service 2. Remettez la jauge bien en place en enfonçant le API SF, SG, SH, SJ, SL ou supérieure. Consultez le manuel bouchon et en le tournant. du propriétaire du moteur. Remarque: Ne laissez pas couler d'huile autour du Reportez-vous à...
  • Page 12: Contrôle Du Fonctionnement De La Transmission

    6. Serrez le levier gauche (déplacement) contre la poignée (Figure 20). La machine devrait avancer. Si la machine ne bouge pas du tout ou recule au lieu d'avancer, procédez comme Contrôle du fonctionnement suit : de la transmission aux roues A.
  • Page 13: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit ST OP G016500 Figure 22 1. Amorceur 5. Commande d'accélérateur 2. Commutateur d'allumage 6. Bouchon de vidange d'huile 3. Commande de starter 7. Démarreur à lanceur 4. Robinet d'arrivée de carburant Figure 23 G016495 1. Outil de nettoyage de neige (fixé au guidon) Figure 21 1.
  • Page 14: Utilisation

    Utilisation • L'utilisation de carburant oxygéné contenant jusqu'à 10 % d'éthanol ou 15 % de MTBE par volume est tolérée. • N'utilisez pasde mélanges d'essence à l'éthanol (E15 ou Avant l'utilisation E85 par exemple) avec plus de 10 % d'éthanol par volume. Cela peut entraîner des problèmes de performances et/ou des dommages au moteur qui peuvent ne pas être Sécurité...
  • Page 15: Démarrage Du Moteur

    • Ne dirigez jamais l'éjection vers des personnes ou des endroits qui pourraient subir des dommages matériels. • Faites attention de ne pas glisser ou tomber. Veillez à ne pas perdre l'équilibre et tenez bien le guidon. Marchez, ne courez pas. •...
  • Page 16 G016504 Figure 29 7. Démarrez la machine en tirant sur le lanceur ou en appuyant sur le bouton du démarreur électrique (Figure 30). G016494 Figure 27 5. Amenez la commande de starter en position Starter (Figure 28). g018812 Figure 30 1.
  • Page 17: Arrêt Du Moteur

    5 secondes à 5 secondes d'intervalle. Si le moteur ne démarre toujours pas, portez la machine chez un réparateur Toro agréé pour la faire réviser. 8. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise puis de la machine (démarrage électrique seulement).
  • Page 18: Fonctionnement De La Transmission Aux Roues

    Fonctionnement de la transmission aux roues PRUDENCE Si la transmission est mal réglée, la machine risque de se déplacer dans la direction opposée à celle recherchée et de causer des accidents et/ou des Figure 35 dommages matériels. Vérifiez soigneusement la transmission et réglez-la Remarque: Cela désengage uniquement la transmission à...
  • Page 19: Utilisation De La Commande De Vis Sans Fin/Turbine

    Portez sinon la machine chez un Figure 40 réparateur Toro agréé pour la faire réviser. ATTENTION • Si la goulotte ne bouge pas, reportez-vous à la section Réglage du cliquet de verrouillage de la goulotte.
  • Page 20: Déplacement Du Déflecteur

    Déplacement du déflecteur Conseils d'utilisation Appuyez de façon continue sur le déclencheur bleu et DANGER déplacez le levier Quick Stick vers l'avant pour abaisser le déflecteur ou vers l'arrière pour l'élever (Figure 41). Quand la machine est en marche, la vis sans fin et la turbine peuvent tourner et sectionner ou blesser les mains et les pieds.
  • Page 21: Prévention Du Blocage Par Le Gel

    séchoirs à linge, etc. Laissez refroidir le moteur avant de ranger la machine dans un local fermé. • Si vous remisez la machine plus d'un mois, reportez-vous à la section Remisage pour prendre connaissance de détails importants. Prévention du blocage par le •...
  • Page 22: Entretien

    échéant. Important: Vous trouverez d'autres informations sur l'entretien et la révision de la machine sur le site www.Toro.com. Consignes de sécurité pendant 3. Débranchez le fil de la bougie. Voir Remplacement de la bougie.
  • Page 23: Contrôle Et Réglage Des Patins

    Remarque: Si le sol est fissuré, inégal ou irrégulier, réglez les patins de manière à élever la lame racleuse. Sur les graviers, réglez les patins plus bas pour éviter que la machine ne ramasse des cailloux. 5. Abaissez les patins jusqu'à ce qu'ils soient de niveau avec le sol.
  • Page 24: Contrôle Du Niveau D'huile Du Boîtier D'engrenages De La Vis Sans Fin

    Remarque: N'utilisez pas d'huile synthétique. 2. Desserrez ou serrez le tendeur pour régler la goupille jusqu'à obtention de l'écartement correct par rapport 6. Remettez le bouchon de tuyau dans le boîtier à l'avant de la fente. d'engrenages. 3. Resserrez l’écrou de blocage (Figure 45).
  • Page 25: Remplacement De La Bougie

    4. Réglez l'écartement des électrodes de la nouvelle Laissez refroidir le moteur avant de remplacer la bougie à 0,76 mm (Figure 51). bougie. Utilisez une bougie Toro ou équivalente (Champion® RN9YC ou NGK BPR6ES). 1. Enlevez le capuchon (Figure 49). Figure 51 1.
  • Page 26: Réglage Du Cliquet De Verrouillage De La Goulotte

    Réglage du cliquet de verrouillage de la goulotte Si la goulotte ne se bloque pas à la position voulue ou ne se débloque pas quand vous voulez en modifier la position, réglez son cliquet de verrouillage. 1. Retirez la fixation du couvercle du secteur denté (Figure 52), soulevez l'avant du couvercle et faites-le coulisser en arrière de façon à...
  • Page 27 Figure 56 3. Sortez directement l'ampoule de l'arrière du phare (Figure 57). Figure 60 Figure 57 4. Introduisez une ampoule neuve dans le phare par l'arrière (Figure 58). Figure 58 5. Tournez l'embase de l'ampoule dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle soit bien vissée (Figure 59).
  • Page 28: Remisage

    Remisage ATTENTION • Les vapeurs d'essence sont explosives. • Ne conservez pas l'essence plus d'un mois. • Ne remisez pas la machine dans un local fermé où se trouve une flamme nue. • Laissez refroidir le moteur avant de remiser la machine.
  • Page 29: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le démarreur électrique ne fonctionne 1. Le cordon d'alimentation n'est pas 1. Raccordez le cordon d'alimentation à pas (modèles à démarrage électrique branché à la prise ou à la machine. la prise et/ou la machine. seulement).
  • Page 30 7. La courroie de la vis sans fin/turbine 7. Remplacez la courroie d'entraînement est usée ou cassée. de la vis sans fin/turbine. Consultez le site www.Toro.com pour de plus amples informations d'entretien ou portez la machine chez un réparateur agréé.
  • Page 31: Liste Des Distributeurs Internationaux

    Toro local. Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 32: La Garantie Toro Et La Garantie De Démarrage (Gts) Toro

    Vous éviterez peut-être ainsi une visite inutile chez un Comment faire intervenir la garantie concessionnaire-réparateur Toro agréé. Si vous pensez que votre produit Toro présente un vice de matériau ou de Conditions générales fabrication, procédez comme suit : L'acheteur est couvert par la législation nationale de chaque pays. Les 1.

Ce manuel est également adapté pour:

38826

Table des Matières