Page 3
CONTENTS USER’S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUCTIONS D'UTILISATION GEBRAUCHSANLEITUNG DUTCH GEBRUIKERSHANDLEIDING ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI MODEL NO.: 9S-005500 PLEASE READ THE MANUAL BEFORE USE...
XT Fit / Português Annexe A: Informations sur CEM Directive et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques: L'appareil doit être utilisé dans un environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. L’utilisateur de cet appareil doit garantir que l’appareil est utilisé dans un environnement approprié.
Page 59
XT Fit / Português Directive et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique: L'appareil doit être utilisé dans un environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. L’utilisateur de cet appareil doit garantir que l’appareil est utilisé dans un environnement approprié. Niveau du test d'immunité...
Page 60
XT Fit / Português selon le fabricant de l’émetteur et d impulsionnel et représente la distance de séparation autres modulations recommandée en mètres (m). Les intensités de champ des émetteurs RF fixes, telles que déterminées par une enquête électromagnétique du site, doivent être inférieures au niveau...
XT Fit / Português Distance de séparation recommandée entre l’équipement de communication RF portable et mobile et cet appareil Cet appareil doit être utilisé dans un environnement électromagnétique avec contrôle des perturbations radiées. Le client ou l'utilisateur de cet appareil peut essayer d'éviter le brouillage électromagnétique en maintenant une distance minimale entre l'équipement de communication RF portable et mobile (émetteurs) et cet appareil selon les...
XT Fit / Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL AVERTISSEMENT - 1. CET APPAREIL N'EST PAS CONÇU POUR ETRE UTILISE DANS DES MESURES DE SOUTIEN OU DE MAINTIEN VITAL. Il peut arrêter de fonctionner à...
Page 63
XT Fit / Français PRECAUTION D’USAGE – 1. Assurez-vous que l’environnement autour de la machine est sec et propre. La poussière et les particules étrangères peuvent avoir une influence sur le traitement. Le raccord de prise d’air à l’arrière de la machine doit rester libre pour éviter la surchauffe de l’appareil et les dommages résultants.
XT Fit / Français 1. Introduction Ce manuel doit être utilisé pour réaliser le réglage initial du système et doit être conservé pour pouvoir être consulté ultérieurement. 1.1 Informations Générales L'Apnée Obstructive du Sommeil (AOS) consiste en l'obstruction intermittente et répétitive du conduit respiratoire supérieure qui entraî...
XT Fit / Français Note d'avertissement d'EMC Cet appareil a été testé conforme aux limites exigées pour les appareils médicaux avec la norme IEC/EN 60601-1-2. Ces limites ont été définies pour fournir une bonne protection contre les interférences nocives dans les installations médicales traditionnelles.
XT Fit / Français 2. Description du Produit Pièces comprenant :Appareil PPC principal Câble électrique amovible Manuel d'utilisateur Tuyau d'air flexible de 1,8 m de long, 22mm diamètre (Optionnel) Sac de transport (Optionnel) Masque et accessoires (Optionnel) MENU Touche DÉ MARRAGE/PAUSE É...
XT Fit / Français 3. Installation 3.1 Déballage Pour fixer les contenus de l'emballage, l'appareil PPC et les accessoires sont emballés dans une boî te garnie de mousse (qui respecte l'environnement). Ouvrez cette boî te et retirez le PPC et ses accessoires ;...
XT Fit / Français 4. Fonctionnement REMARQUE: Veuillez toujours lire les instructions de fonctionnement avant utilisation. 4.1 Description du Panneau de Contrôle Disposition des touches sur le panneau de contrôle et utilisation principale des touches: DÉMARRAGE/PAUSE "START/STANDBY" Pour commencer le traitement, appuyez simplement sur la touche .
XT Fit / Français 4.2 Description de la Fonction Guide de Démarrage - Première utilisation. Si vous utilisez cet appareil pour la première fois, veuillez procéder comme indiqué ci-après : 1. Vérifiez que votre médecin ou le soignant a bien initialisé et configuré les valeurs de traitement correctes dans l'appareil.
0~8000 pi (limite à 5000 pi si la pression est réglée à 18,5-20 cmH O). Les utilisateurs peuvent manipuler le XT Fit à l'intérieur d'une vaste gamme d'altitudes, de 0~2438 m. La fonction d'altitude fournit une méthode de sortie de pression exacte à une altitude élevée. Les utilisateurs doivent suivre le tableau indiqué...
XT Fit / Français (9) Éteint Débranchez le câble et débranchez le câble de la prise électrique dans la partie postérie ure de l'appareil. REMARQUE : Lorsque la programmation est confirmée, appuyez sur la touche "MENU" avant 20 secondes. Dans le cas contraire, l'appareil passe automatiquement en mode pause sans enregistrer les modifications.
REMARQUE: Lorsque le dispositif XT Fit CPAP est utilisé avec l'humidificateur chauffé, son alimentation électrique vient de la prise de l'humidificateur chauffé. Ne branchez pas le câble électrique sur l'appareil PVRPC et branchez - le sur la prise électrique du réseau.
XT Fit / Français N’utilisez pas de savon à base d’agent de blanchiment, de chlorure, d’alcool ou ATTENTION aromatique (y compris les huiles parfumée), de savon hydratant ou antibactérien pour nettoyer le coussinet, le masque et la tubulure à air. Ces mélanges peuvent provoquer le durcissement du produit et en réduire la durée...
XT Fit / Français 7. Dépannage Le tableau ci-après liste les solutions de dépannage pour les problèmes pouvant survenir. Si le problème persiste, prenez contact avec votre revendeur. Problème Causes Possibles Solutions 1. Le câble électrique 1. Vérifiez que le câble électrique est n'est pas branché...
XT Fit / Français 8. Caractéristiques Techniques Élément Caractéristiques Mode de fonctionnement Continu Pression thérapeutique 4 -20 cmH O (réglable par incréments de de 0,5 cmH Temps de rampe 0 – 45 minutes (réglable par incréments de 5 minutes) Pression de Démarrage Graduel 4 -19 cmH O (réglable par incréments de 0,5 cmH...
Page 76
XT Fit / Français SYMBOLE Symbole BF, qui indique que le produit est conforme au niveau de protection contre les électrocutions pour les équipements de type BF. Consultez les instructions de service Consultez le mode d'emploi Attention, lire attentivement les instructions Classe II.
11. Garantie Limitée Apex Medical Corp. (ci-après « Apex ») fournit à son client une garantie fabricant limitée sur tous les nouveaux produits Apex originaux et toute pièce de rechange installée par Apex conformément aux conditions de garantie applicables au produit en question et conformément aux périodes de garantie à...
Page 78
XT Fit / Français 12. Annexe A: Informations sur CEM Directive et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques: L'appareil doit être utilisé dans un environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. L’utilisateur de cet appareil doit garantir que l’appareil est utilisé dans un environnement approprié.
Page 79
XT Fit / Français Directive et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique: L'appareil doit être utilisé dans un environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. L’utilisateur de cet appareil doit garantir que l’appareil est utilisé dans un environnement approprié. Niveau du test d'immunité...
Page 80
XT Fit / Français 385-6000 MHz, 9-28V recommandée 385-6000 MHz, / m, 80% AM (1kHz) 150kHz à 80MHz 9-28V / m, 80% AM mode impulsionnel et =0.6 80MHz à 800MHz (1kHz) mode autres modulations =1.2 800 MHz à 2.7 impulsionnel et autres modulations Où...
Page 81
XT Fit / Français de l’émetteur 150 kHz à 80 MHz 80 MHz à 800 MHz 800 MHz à 2.7 GHz d =0.6 d =1.2 0.06 0.12 0,01 0.31 0.19 0.38 Pour les émetteurs à une alimentation nominale de sortie maximum qui ne serait pas indiquée ci-dessus, la distance de séparation...