Télécharger Imprimer la page

Petzl ACCU NAO + Mode D'emploi page 6

Publicité

PL
Akumulator dedykowany do latarki czołowej NAO +.
Akumulator Li-Ion polimerowy Petzl. Pojemność: 3100 mAh.
Przed pierwszym użyciem naładować całkowicie akumulator.
Używać wyłącznie akumulatora ACCU NAO + Petzl.
Generalnie akumulator Li-Ion traci 10 % pojemności rocznie. Po 300
cyklach ładowanie/rozładowanie ma około 70 % swojej pojemności
początkowej.
Dla ochrony akumulatora, gdy nie jest podłączony do latarki czołowej,
należy założyć ochronną przykrywkę.
Ładowanie akumulatora
Ładować wyłącznie przewodem USB o długości mniejszej niż trzy
metry. Napięcie ładowania nie może przekraczać 5 V. Używać
wyłącznie ładowarki z homologacją CE/UL.
Zewnętrzne zasilanie USB podłączonego do waszego produktu
musi być typu TBTS oraz być źródłem napięcia ograniczonego
w rozumieniu paragrafów 2.2 i 2.5 normy IEC 60950-1 wyd.2.2 i EN
60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013.
Podczas ładowania wtyczka ładowarki musi być łatwo dostępna.
Zaleca się regularnie, całkowicie ładować akumulator dla
zoptymalizowania parametrów waszej latarki czołowej.
Czas ładowania
Czas ładowania wynosi od 6 do 8 godzin przy użyciu ładowarki USB
i komputera.
Uwaga: równoczesne podłączenie wielu urządzeń przez porty USB
komputera może wydłużyć czas ładowania (do 24 godzin).
Podczas ładowania 3 kreski wskaźnika energii pulsują. Ładowanie jest
zakończone gdy trzy kreski świecą się.
Wskaźnik energii
Wskaźnik energii włącza się na 10 sekund przy włączaniu i wyłączaniu
latarki.
Gdy ostatnia kreska zaczyna pulsować, latarka emituje sygnał świetlny
i przechodzi w tryb rezerwowy (około 2 godzin).
Wymiana akumulatora
Używać wyłącznie akumulatora ACCU NAO + Petzl. Uwaga:
stosowanie akumulatorów innego typu grozi wybuchem. Nie używać
innych akumulatorów.
Uwaga: po odłączeniu i ponownym wpięciu akumulatora (w razie
wymiany samego akumulatora, bez obudowy) należy go całkowicie
naładować, by zainicjować ponowne działanie wskaźnika energii.
Nie należy łączyć ze sobą elementów pochodzących z różnych
generacji czołówki (część przednia, część tylna, akumulator), osiągi
waszej latarki mogą się pogorszyć.
Informacje ogólne o latarkach
i akumulatorach Petzl
A. Akumulator - środki ostrożności
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO: ryzyko eksplozji
i poparzeń.
Uwaga: niewłaściwe użycie może spowodować uszkodzenia
akumulatora.
- Nie zanurzać akumulatora w wodzie.
- Nie wrzucać akumulatora do ognia.
- Nie niszczyć akumulatora – może eksplodować lub wydzielać
substancje toksyczne.
Jeżeli akumulator jest uszkodzony, nie demontować go ani nie
modyfikować jego struktury.
Jeżeli akumulator jest uszkodzony lub stopiony należy zaprzestać jego
użytkowania i poddać recyklingowi.
B. Ostrzeżenia
Uwaga: mocna latarka czołowa: ryzyko nagrzania lub poparzenia.
Nie zaleca się używania przez dzieci.
Uwaga: pomimo że latarka ta została zrobiona z wysokiej jakości
plastików, mogą one być wrażliwe na ekstremalne temperatury.
Kompatybilność elektromagnetyczna
Zgodna z wymaganiami dyrektywy 2014/30/UE dotyczącej
kompatybilności elektromagnetycznej.
Wasz „pips" (urządzenie do poszukiwania ludzi pod lawinami),
może (w trybie poszukiwanie) być zakłócany przez latarkę. W takim
przypadku należy oddalić „pipsa" od latarki.
C. Czyszczenie, suszenie
W razie używania w wilgotnym środowisku, wyciągnąć akumulator
z latarki i wysuszyć ją (zatyczka USB otwarta). W razie kontaktu
z wodą morską wypłukać w czystej wodzie i wysuszyć latarkę.
Jeżeli latarka jest brudna - wyczyścić ją wilgotną szmatką i wysuszyć.
Chronić latarkę przed kontaktem ze środkami chemicznymi.
D. Przechowywanie
Do przechowywania lub transportu należy odłączyć kabel
akumulatora. Podczas długiego przechowywania latarki czołowej
zaleca się naładować akumulator do dwóch kresek na wskaźniku
energii i odłączyć od pojemnika na baterie (powtórzyć to działanie
co sześć miesięcy). Przechowywać akumulator w suchym miejscu.
Idealna temperatura do przechowywania zawiera się przedziale między
20 a 25° C. Po 12 miesiącach przechowywania w tych warunkach
(bez używania) - akumulator jest rozładowany. Unikać całkowitego
rozładowania akumulatora.
E. Ochrona środowiska
F. Modyfikacje/naprawy
Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, są
zabronione. Nie dotyczy to części zamiennych.
G. Pytania/kontakt
Gwarancja Petzl
Akumulator ma jednoroczną gwarancję lub 300 cykli ładowania,
dotyczącą wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji
nie podlega produkt: akumulator naładowany więcej niż 300
razy, noszący ślady normalnego zużycia, zardzewiały przerabiany
i modyfikowany, nieprawidłowo przechowywany, uszkodzony
w wyniku wypadków, zaniedbań i zastosowań niezgodnych
z przeznaczeniem.
Odpowiedzialność
Petzl nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie konsekwencje,
bezpośrednie czy pośrednie oraz jakiekolwiek szkody, zaistniałe
w związku z użytkowaniem jego produktów.
Oznaczenia
(a) Model.
(b) Numer indywidualny akumulatora.
(c) Międzynarodowe jednostki certyfikujące.
(d) Podłączenie lub odłączenie od napięcia.
(e) Zgodność z wymaganiami europejskimi: Petzl deklaruje, że
niniejszy produkt jest zgodny z zasadniczym wymaganiami oraz innymi
istotnymi wymaganiami Dyrektywy 2014/53/UE. Deklaracja zgodności
znajduje się na stronie Petzl.com.
(f) Produkt został wytworzony z użyciem wysokiej jakości materiałów
i komponentów, które mogą zostać poddane recyklingowi i użyte
ponownie.
(g) Zarządzenie odpadami elektrycznymi i elektronicznymi.
Informacje FCC/IC
Niniejsze urządzenie jest zgodne z poziomami ograniczeń ekspozycji
RF (częstotliwość radioelektryczna) określone przez FCC (Federal
Communications Commission) oraz IC (Industry Canada). Urządzenie
nie powinno być instalowane w pobliżu lub być używane w połączeniu
z anteną lub jakimkolwiek innym nadajnikiem.
Niniejsze urządzenie jest zgodne z częścią 15 wymagań FCC oraz
CNR (warunków technicznych norm radioelektrycznych) Industry
Canada, stosowanych do urządzeń radiowych pozbawionych licencji.
Użycie jest dopuszczone pod dwoma następującymi warunkami: (1)
urządzenie nie może wytwarzać zakłóceń, (2) użytkownik urządzenia
powinien znieść zakłócenia radioelektryczne, nawet jeśli zakłócenia
mogą zaburzyć działanie.
Uwaga: urządzenie zostało przetestowane i odpowiada wymaganiom
klasy B, zgodnie z częścią 15 wymagań FCC. Powyższe kryteria
zostały opracowane, by zapewnić dopuszczalną ochronę przed
uciążliwymi zakłóceniami w miejscach zamieszkania. To urządzenie
generuje, posługuje się falami radiowymi i może powodować
zakłócenia radiowe, jeśli nie jest zainstalowane i używane zgodnie
z instrukcją obsługi. Niemniej nie jest możliwe zagwarantowanie,
że te zakłócenia nie powstaną w pewnych okolicznościach. Jeżeli
urządzenie powoduje zakłócenia odbioru programów radiowych lub
telewizyjnych (co można stwierdzić włączając i wyłączając urządzenie),
zaleca się, by użytkownik wykonał jedno lub więcej zaleceń
wymienionych poniżej:
- zmienić kierunek lub położenie anteny odbiorczej,
- zwiększyć odległość pomiędzy urządzeniem i odbiornikiem,
- podłączyć urządzenie i odbiornik do niezależnych obwodów,
- skonsultować się z dystrybutorem lub doświadczonych technikiem
radiowo-telewizyjnym.
IC: Zgodnie z wymaganiami Industry Canada, niniejszy nadajnik
radiowy może działać z anteną, której typ i maksymalne wzmocnienie
TECHNICAL NOTICE - ACCU NAO+
(lub mniejsze) jest dopuszczone przez Industry Canada. Dla
ograniczenia ryzyka zakłóceń radioelektrycznych dla innych
użytkowników należy wybrać typ anteny i jej wzmocnienie w taki
sposób by ekwiwalentna moc wypromieniowana izotropowo nie
przekraczała intensywności potrzebnej do nawiązania komunikacji na
satysfakcjonującym poziomie.
SI
Akumulatorska baterija za večkratno polnjenje za NAO +.
Petzl Li-Ion baterija za večkratno polnjenje. Kapaciteta: 3100 mAh.
Pred prvo uporabo jo v celoti napolnite.
Uporabljajte samo Petzl ACCU NAO + baterijo za večkratno polnjenje.
Na splošno izgubijo Li-Ion baterije za večkratno uporabo 10 % svoje
kapacitete na leto. Po 300 ciklih polnjenja/praznjenja ima še vedno
približno 70 % svoje prvotne kapacitete.
Da bi ohranili svojo akumulatorsko baterijo, ko ta ni v svetilki, se
prepričajte, da namestite zaščitni pokrovček.
Polnjenje baterije
Polnite le z USB kablom dolžine manj kot 3 m. Napetost polnilca ne
sme biti večja od 5 V. Uporabljajte samo polnilce s CE/UL oznako.
USB zunanji napajalnik, priključen na vaš izdelek mora biti tipa SELV
in mora imeti omejen vir energije, kot je določeno v poglavjih 2.2 in 2.5
standardov IEC 60950-1 ed.2.2 in EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1:
2010+A12: 2011+A2: 2013.
Pri polnjenju naj bo napajalni kabel lahko dostopen.
Da bi optimizirali delovanje svetilke, je potrebno redno in v celoti
napolniti vašo baterijo za večkratno polnjenje.
Čas polnjenja
Čas polnjenja je 6 do 8 ur z USB polnilcem ali računalnikom.
Opozorilo: če imate na vaš računalnik priključenih več USB naprav, je
čas polnjenja lahko daljši (do 24 ur).
Med polnjenjem bodo na energijskem merilniku utripale tri črtice.
Polnjenje je končano, ko so tri črtice prižgane.
Merilnik energije
Merilnik energije se prižge za 10 sekund, ko prižgete ali ugasnete
svetilko.
Ko zadnja črtica prične utripati, svetilka oddaja svetlobni signal, ki
označuje, da je v rezervnem načinu (2 ur s).
Zamenjava baterije za večkratno polnjenje
Uporabljajte samo Petzl ACCU NAO + baterijo za večkratno polnjenje.
Opozorilo: nevarnost eksplozije, če uporabljate drugo vrsto baterij. Ne
uporabljajte drugih vrst baterij za večkratno polnjenje.
Opozorilo: ko izključite in ponovno vključite baterijo za večkratno
uporabo (samo v primeru ko polnite baterijsko enoto samo) jo
popolnoma izpraznite, da ponastavite merilnik energije.
Ne kombinirajte delov iz različnih generacij svetilk (ohišje svetilke, ohišje
za baterijo in baterijo za večkratno polnjenje), saj to lahko zmanjša
zmogljivosti vaše svetilke.
Splošne informacije o Petzlovih
svetilkah in baterijah
A. Varnostna opozorila za baterijo za večkratno uporabo
POZOR: NEVARNO: nevarnost eksplozije in opeklin.
Opozorilo: z neustrezno uporabo lahko baterijo za večkratno uporabo
poškodujete.
- Baterije za večkratno uporabo ne potapljajte v vodo.
- Baterije za večkratno uporabo ne dajajte v ogenj.
- Baterije za večkratno uporabo ne uničite, ker lahko eksplodira ali
spusti strupene snovi.
- Če je vaša baterija za večkratno uporabo poškodovana, je ne
razstavljajte ali predelujte.
- Če je vaša baterija za večkratno uporabo deformirana ali počena, jo
odvrzite v koš za recikliranje baterij.
B. Varnostni ukrepi za svetilko
Opozorilo: močna svetilka - tveganje za visoko temperaturo ali
opekline.
Svetilka ni priporočljiva za otroke.
Opozorilo: čeprav je ta svetilka izdelana iz kakovostne plastike, lahko
postane pri ekstremnih temperaturah krhka.
Elektromagnetna združljivost
Ustreza zahtevam direktive 2014/30/EU o elektromagnetni združljivosti.
Opozorilo: svetilka, ki je v bližini lavinske žolne, ko je ta v funkciji
sprejema (iskanja), lahko moti njeno delovanje. Ob interferenci (žolna
oddaja hreščeč zvok) žolno oddaljite od svetilke toliko, da neha
hreščati.
C. Čiščenje, sušenje
Če jo uporabljate v vlažnem okolju, odstranite baterijo iz svetilke in
ohišje svetilke posušite - USB izhod pustite odprt. V primeru stika z
morsko vodo sperite svetilko s sladko vodo in jo posušite.
Če je vaša svetilka umazana, jo očistite z vlažno krpo in jo posušite.
Ne dovolite, da bi kakršne koli kemikalije prišle v stik z vašo svetilko.
D. Shranjevanje
Za skladiščenje ali transport izvlecite kabel iz ohišja za baterijo za
večkratno polnjenje na vaši svetilki. Za daljše shranjevanje napolnite
baterijo, da kaže merilnik energije prižgani dve črtici, nato izključite
ohišje za baterijo (to ponovite vsake tri mesece). Zagotovite, da vašo
baterijo za večkratno polnjenje hranite v suhem prostoru. Idealna
temperatura za shranjevanje je med 20° in 25° C. Po 12 mesecih pri
teh pogojih bo baterija za večkratno uporabo prazna. Izogibajte se
popolnemu praznjenju baterije za večkratno uporabo.
E. Varstvo okolja
F. Priredbe/popravila
Izven Petzlovih delavnic so prepovedana. Izjema so rezervni deli.
G. Vprašanja/kontakt
Garancija Petzl
Baterija ima 1-letno garancijo za vse napake v materialu in izdelavi.
Omejitve garancije: več kot 300 ciklov polnjenja/praznjenja, oksidacija,
normalna obraba in izraba, oksidacija, predelave ali priredbe,
neprimerno skladiščenje ter slabo vzdrževanje, poškodbe nastale pri
nesrečah, nepazljivostih ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen
oz. ni primeren.
Odgovornost
Petzl ne odgovarja za neposredne, posredne ali naključne posledice ali
kakršno koli drugo škodo, ki bi nastala z uporabo tega izdelka.
Označitev
(a) Model.
(b) Serijska številka baterije za večkratno polnjenje.
(c) Mednarodni certifikacijski organi.
(d) Prižiganje ali ugašanje.
(e) V skladu z evropskimi zahtevami: Petzl izjavlja, da ta proizvod
izpolnjuje bistvene zahteve in druge ustrezne določbe direktive
2014/53/EU. Izjavo o skladnosti lahko dobite na Petzl.com.
(f) Izdelek je narejen iz visokokakovostnih materialov in sestavnih delov,
ki jih je mogoče reciklirati in ponovno uporabiti.
(g) Ravnanje z odpadki električne in elektronske opreme.
FCC/IC informacija
Naprava je v skladu z FCC (Federal Communications Commission) in
IC (Industry Canada) omejitvami izpostavljenosti sevanju, določenimi za
splošno populacijo. Ta naprava se ne sme sočasno nahajati ali delovati
v povezavi s kakršno koli drugo anteno ali oddajnikom.
Naprava je skladna s 15. členom FCC pravil in z Industry Canada
RSS (Radio Standards Specification) standardi. Delovanje je predmet
naslednjih dveh pogojev: (1) naprava ne sme povzročati škodljivih
motenj, in (2) ta naprava mora sprejeti katere koli motnje, vključno z
motnjami, ki lahko povzročijo neželeno delovanje.
Opomba: ta oprema je bila preizkušena in je v skladu z zahtevami
za digitalne naprave razreda B, skladno s 15. členom FCC pravil.
Te zahteve so zasnovane za zagotavljanje primerne zaščite pred
škodljivimi motnjami v bivalnem okolju. Ta oprema proizvaja, uporablja
in lahko oddaja radiofrekvenčno energijo in če ni nameščena in
uporabljena v skladu z navodili, lahko povzroči škodljive motnje v
radijskih komunikacijah. Vendar ni nobenega zagotovila, da se v
določenem objektu ne bodo pojavile motnje. Če ta oprema povzroča
škodljive motnje pri radijskem ali televizijskem sprejemanju, kar se
lahko ugotovi z vklopom in izklopom opreme, naj uporabnik poskuša
odpraviti motnje z enim ali več od naslednjih ukrepov:
- preusmerite ali prestavite sprejemno anteno;
- povečajte razdaljo med napravo in sprejemnikom;
- priključite naprave na vtičnico na drugem tokokrogu, ne v tistem, kjer
je priključen sprejemnik;
- za pomoč se posvetujte s prodajalcem ali izkušenim radijskim/TV
tehnikom.
IC: V skladu s predpisi Industry Canada lahko ta radijski oddajnik
deluje le z anteno tipa in dobitka, ki je večji (ali manjši) od oddajnika, ki
ga odobri Industry Canada. Da bi zmanjšali potencialne radijske motnje
drugim uporabnikom, je treba tip antene in njen dobitek izbrati tako,
da ekvivalentna izotropna sevalna moč (EIRP) ni večja od tiste, ki je
potrebna za uspešno komunikacijo.
HU
Tölthető akkumulátor NAO + lámpához.
Lítiumionos Petzl tölthető akkumulátor. Kapacitás: 3100 mAh.
Első használat előtt töltse fel teljesen.
A lámpához kizárólag ACCU NAO + Petzl akkumulátor használható.
Általánosságban a lítiumionos akkumulátor évi 10 %-ot veszít
kapacitásából. A 300 töltési ciklus végén az akkumulátorok még az
eredeti kapacitásuk mintegy 70 %-ával rendelkeznek.
Amikor az akkumulátor nincs a lámpán, annak védelme érdekében
helyezze rá a védőkupakot.
Az akkumulátor töltése
Kizárólag 3 m-nél rövidebb USB kábellel töltse. A töltő által szállított
feszültség ne haladja meg az 5 V-ot. Kizárólag CE/UL töltőt használjon.
A lámpa TBTS típusú külső USB tápegységgel, és az IEC 60950-1
ed.2.2 és EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2:
2013 szabványok 2.2 és 2.5 fejezetében limitált teljesítményű forrásról
tölthető.
A töltés során a dugasz legyen könnyen elérhető.
A lámpa teljesítménye akkor optimális, ha az akkumulátort
rendszeresen teljesen feltöltik.
Töltési idő
A töltési idő 6-8 óra USB csatlakozóról és számítógépről.
Figyelem: a számítógép több USB-kimenetének egyidejű használata
meghosszabbíthatja a töltési időt (akár 24 órára is).
A töltés folyamán a feltöltöttségjelző három sávja villog. A töltés akkor
fejeződött be, ha a három sáv folyamatosan világít.
Feltöltöttségjelző
A feltöltöttségjelző a lámpa be- és kikapcsolásakor 10 másodpercre
kigyullad.
Ha az utolsó sáv villog, a lámpa is fényjelet ad, majd elkezdődik a
takarék üzemmód (kb. 2 óra).
A tölthető akkumulátor cseréje
A lámpához kizárólag ACCU NAO + Petzl akkumulátor használható.
Vigyázat: más típusú elem alkalmazása robbanásveszélyes lehet. Ne
használjon más tölthető akkumulátort.
Figyelem: a tölthető elem leválasztása és újbóli csatlakoztatása esetén
mindig töltse fel az elemet teljesen, mert a feltöltöttség-jelző csak így
működik megfelelően.
Ne használja együtt különböző generációk termékeinek alkatrészeit (pl.
lámpatest, elemtartó és akkumulátor), mert ez csökkentheti a lámpa
teljesítményét.
A Petzl lámpák és akkumulátorok
általános tulajdonságai
A. Az akkumulátorral kapcsolatos óvintézkedések
VIGYÁZAT, VESZÉLY: tűz- és robbanásveszély.
Figyelem: a helytelen használat az akkumulátor végleges
meghibásodását okozhatja.
- Ne merítse az akkumulátort vízbe.
- Ne dobja az akkumulátort a tűzbe.
- Az akkumulátort felnyitni tilos, mert robbanásveszélyes, és belőle
mérgező anyagok szabadulhatnak fel.
- Ha az akkumulátor meghibásodott, ne szerelje szét, ne alakítsa át.
- Ha az akkumulátor deformálódott vagy megolvadt, helyezze a
megfelelő szelektív hulladéktárolóba.
B. A lámpával kapcsolatos óvintézkedések
Figyelem: rendkívül hatékony fejlámpa: felforrósodhat és égési sérülést
okozhat.
Gyermekektől elzárva tartandó.
Figyelem: a lámpa kiváló minőségű műanyagokból készült, de extrém
hőmérsékleti tartományban törékennyé válhat.
Elektromágneses összeférhetőség
Elektromágneses összeférhetőség tekintetében megfelel a 2014/30/
EU irányelv előírásainak.
Figyelem: a lámpa közelsége zavarhatja lavina esetén használt
keresőkészülék (pieps) jeleinek vételét. Interferencia esetén távolítsa el
a lámpát a pieps közeléből.
C. Tisztítás, szárítás
Nedves környezetben való használat után vegye ki a lámpából az
akkumulátort és az elemtartót nyitott csatlakozónyílással szárítsa ki.
Tengervízzel való érintkezés után öblítse le a lámpát édesvízzel, majd
szárítsa ki.
Ha a lámpa szennyeződött, nedves ruhával tisztítsa meg, és hagyja
megszáradni.
Kerülje a beülő érintkezését vegyi anyagokkal.
D. Tárolás
Tároláshoz vagy szállításhoz válassza le a lámpa elemtartójáról a
vezetéket. Hosszantartó tárolás előtt töltse fel az akkumulátort,
hogy legalább két sáv világítson a feltöltöttségjelzőn, és húzza ki az
akkumulátor tartójának kábelét (ezt a műveletet 3 havonta ismételje
meg). A tölthető akkumulátort száraz helyen tárolja. Az ideális tárolási
hőmérséklet 20 - 25° C. Ilyen körülmények között tárolva használat
nélkül az akkumulátor a 12. hónap végére teljesen lemerül. Az
akkumulátor teljes lemerülését kerülni kell.
E. Környezetvédelem
F. Módosítások/javítás
Tilos a terméknek a Petzl szakszervizen kívül elvégzett bármilyen
módosítása vagy javítása, kivéve a pótalkatrészek cseréjét.
G. Kérdések/kapcsolat
Petzl garancia
Anyag- és gyártási hibák esetén erre a lámpára a gyártó egy év vagy
300 feltöltési ciklusnak megfelelő garanciát vállal. A garancia nem
vonatkozik: 300 töltés/lemerülés ciklus utáni használatra, a normál
elhasználódásra, oxidációra, a termék módosítására vagy nem
szakszervizben történt javítására, a helytelen tárolásra, a helytelen
tisztításra, a balesetekből vagy gondatlanságból eredő károkra és a
nem rendeltetésszerű használatra.
Felelősség
A Petzl nem vállal felelősséget semmiféle olyan káreseményért, amely
a termék használatának közvetlen, közvetett, véletlenszerű vagy egyéb
következménye.
Jelölés
(a) Modell.
(b) Az akkumulátor egyedi azonosítószáma.
(c) Nemzetközi minősítő szervezetek.
(d) Ki- és bekapcsolás.
(e) Megfelel az európai szabványoknak: a Petzl igazolja, hogy ez a
termék megfelel az 2014/53/EU kötelező érvényű előírásainak és más
idevágó ajánlásainak. A minőségtanúsítvány megtalálható a Petzl.
com honlapon.
(f) A tervezéshez és gyártáshoz csak magas minőségű,
újrahasznosítható alapanyagokat és alkatrészeket használtunk.
(g) Az elektronikus hulladék kezelése.
FCC/IC infrmációk
Jelen eszköz megfelel a lakossági rádióhullám-kibocsátásra
vonatkozó, az FCC (Federal Communications Commission) és az
IC (Industry Canada) által definiált előírásoknak. Az eszköz nem
szerelhető fel és nem használható más antennával vagy más jeladóval
összekapcsolva.
Jelen eszköz megfelel az FCC 15. részének és az Industry Canada
liszenszmentes rádióeszközökre vonatkozó radioelektronikus
szabályzatának. A használat a következő két feltétel mellett
engedélyezett: (1) az eszköz nem okozhat zavaró interferenciát és (2)
az eszköz használója számára a zavaró interferencia elviselhető még
akkor is, ha az a működőképességre negatív hatással lehet.
Megjegyzés: az eszköz tesztelése az FCC szabályzat 15. részének
megfelelően, a B kategória előírásai szerint történt és azoknak
megfelel. Ezek a kritériumok a lakókörnyezetben előforduló zavaró
interferenciák elleni elfogadható szintű védelem biztosítására
vonatkoznak. Az előírásoknak nem megfelelő installáció vagy
használat esetén ez az eszköz okozhat, használhat és kibocsáthat
rádióhullámokat és a rádiós kommunikációt befolyásoló
interferenciákat. Mindamellett nem garantálható, hogy bizonyos
installációk nem provokálnak interferenciákat. Ha az eszköz
interferenciát okoz rádió- vagy televízióprogramok fogása során (mely
felléphet a készülék be- és kikapcsolásakor), a felhasználónak az
interferencia megszüntetése érdekében érdemes kipróbálnia egyet
vagy többet a következő ajánlások közül:
- másképp beállítani vagy áthelyezni a vevőantennát,
- növelni a távolságot a készülék és a vevő között,
- a készüléket és a vevőt külön körre kapcsolni,
- a forgalmazóhoz vagy rádió-televíziószerelő szakemberhez fordulni.
IC: Az Industry Canada szabályzatának megfelelően jelen rádióadó
csak az Industry Canada által meghatározott típusú és legfeljebb
az abban megadott, vagy annál kisebb jelerősítésű antennával
működtethető. A zavaró interferencia kockázatának csökkentése
érdekében az antenna típusát és a kibocsátott jelerősségét úgy kell
megválasztani, hogy a tényleges izotópos kisugárzott teljesítmény
(EIRP) ne legyen nagyobb, mint amennyire a sikeres kommunikációhoz
az szükséges.
E0005000D (300118)
6

Publicité

loading