Batterie rechargeable compatible avec les lampes frontales hybrid (7 pages)
Sommaire des Matières pour Petzl ULTRA BELT
Page 1
3 YEAR GUARANTEE (IT) Asciugamento Latest version Other languages (ES) Secado PATENTED PETZL ISO 9001 Copyright Petzl ZI Cidex 105A 38920 Crolles France www.petzl.com/contact ULTRA BELT ULTRA BELT + ACCU 2 ULTRA / ULTRA BELT + ACCU 4 ULTRA E515000D (090209)
Tiltable head Locking Transport Economic Optimum Maximum (EN) Energy / (FR) Energie Time for recharge : Battery charge indicator Energy Gauge PUSH Barr Graph System ULTRA BELT + ACCU 2 ULTRA / ULTRA BELT + ACCU 4 ULTRA E515000D (090209)
Page 3
Nella tabella della distanza De hecho, dos fuentes luminosas d’illuminazione, un simbolo specifico diferentes pueden iluminar a la misma ULTRA BELT + ACCU 2 ULTRA / ULTRA BELT + ACCU 4 ULTRA E515000D (090209)
- ACCU 2 ULTRA (E55450): 2000 mAh Use optical wipes or hand-wash the lamp in lukewarm soapy water. These batteries must be charged prior to first use - use only the Petzl Do not wipe with an abrasive product. Take care to avoid scratching ULTRA QUICK CHARGER E55800.
Vous pouvez laisser l’accumulateur branché sur son chargeur secteur. Ainsi il est toujours prêt à l’emploi. Lorsque l’accumulateur est chargé, le système s’auto-régule et la charge s’arrête. ULTRA BELT + ACCU 2 ULTRA / ULTRA BELT + ACCU 4 ULTRA E515000D (090209)
Sie die Akkubatterie nicht, da sie explodieren oder giftige Substanzen abgeben kann. - Schlagen Sie keinen Nagel in die Akkubatterie, schlagen Sie nicht mit einem Hammer auf die Batterie und zerdrücken Sie sie nicht. ULTRA BELT + ACCU 2 ULTRA / ULTRA BELT + ACCU 4 ULTRA E515000D (090209)
- Non gettare sul fuoco un accumulatore usato. Non gettare sul fuoco, non distruggerlo, può esplodere o rilasciare sostanze tossiche. - Non conficcare chiodi nell’accumulatore, non colpirlo con un martello, non schiacciarlo. ULTRA BELT + ACCU 2 ULTRA / ULTRA BELT + ACCU 4 ULTRA E515000D (090209)
- No tire al fuego una batería gastada. No la tire al fuego ni la destruya, puede explotar o liberar materias tóxicas. - No clave ningún clavo en la batería ni la golpee con un martillo ni la aplaste. ULTRA BELT + ACCU 2 ULTRA / ULTRA BELT + ACCU 4 ULTRA E515000D (090209)
- Não carregue pilhas que não estão concebidas para ser recarregadas, A ULTRA oferece 3 potências de iluminação à escolha. Permite A Petzl realiza todas as medições a 0,25 lux. Este valor é equivalente à risco de explosão. escolher a potência de iluminação adaptada à sua actividade e de claridade de uma noite de lua cheia.
- Werp een gebruikte accu niet in het vuur. Vernietig of werp hem niet in het vuur, hij kan ontploffen of toxische stoffen vrijgeven. - Drijf geen nagel in de accu, hamer er niet op, verpletter hem niet. ULTRA BELT + ACCU 2 ULTRA / ULTRA BELT + ACCU 4 ULTRA E515000D (090209)
Lade indikator En rød lampe bliver tændt når batteriet lades. Når det er ladt, bliver lampen grøn, og batteriet bliver holdt fuldt ladet. Forholdsregler ULTRA BELT + ACCU 2 ULTRA / ULTRA BELT + ACCU 4 ULTRA E515000D (090209)
5 timmar för ACCU 4 ULTRA. Du kan låta batteriet sitta i laddaren i vägguttaget så är det alltid klart att användas. När batteriet är fulladdat avstannar laddningen automatiskt. Laddningsindikator ULTRA BELT + ACCU 2 ULTRA / ULTRA BELT + ACCU 4 ULTRA E515000D (090209)
Kun akun lataus tulee täyteen, järjestelmä lopettaa lataamisen itsestään. Latauksen merkkivalo Punainen valo palaa, kun akkua ladataan. Kun akku on ladattu, valo vaihtuu vihreäksi. Akun lataus pidetään täytenä. ULTRA BELT + ACCU 2 ULTRA / ULTRA BELT + ACCU 4 ULTRA E515000D (090209)
Enhver endring, tillegg eller reparasjon, annet enn det som er godkjent - ACCU 4 ULTRA (E55400): 4000 mAh av Petzl, er forbudt: fare for at produktet er svekket, og at det ikke - ACCU 2 ULTRA (E55450): 2000 mAh lenger fungerer som det skal.
износ изделия, окисление, переделки и конструктивные устройстве или фонаре при присоединении разъема изменения фонаря, неправильное хранение, (они сконструированы для предотвращения таких повреждения, полученные нечаянно или вызванные ситуаций). ULTRA BELT + ACCU 2 ULTRA / ULTRA BELT + ACCU 4 ULTRA E515000D (090209)
Akumulátor vyřaďte. - Použité akumulátory nevhazujte do ohně. Nepokoušejte se je spálit nebo rozbít; mohlo by dojít k výbuchu nebo ULTRA BELT + ACCU 2 ULTRA / ULTRA BELT + ACCU 4 ULTRA E515000D (090209)
Page 18
– może eksplodować lub wydzielać substancje toksyczne. - Nie wbijać gwoździ w akumulator, nie uderzać młotkiem, nie miażdżyć. CHARGEUR RAPIDE ULTRA Petzl E55800 ULTRA BELT + ACCU 2 ULTRA / ULTRA BELT + ACCU 4 ULTRA E515000D (090209)
Petzl ULTRA QUICK CHARGER E55800 Polnilec je predviden za omrežja z 100-240 V~, 50/60 Hz in ga s primernimi adapterji lahko uporabljate širom po svetu. ULTRA BELT + ACCU 2 ULTRA / ULTRA BELT + ACCU 4 ULTRA E515000D (090209)
és belőle mérgező anyagok szabadulhatnak fel. - Ne szúrjon szöget az akkumulátorba, ne üssön rá kalapáccsal, ne helyezzen rá nagy terhet. ULTRA BELT + ACCU 2 ULTRA / ULTRA BELT + ACCU 4 ULTRA E515000D (090209)
резултат от използуването на този продукт. поставяне). - Акумулаторите са проверявани индивидуално. Преди първата употреба, заредете акумулаторите Въпреки това, в случай на неизправност, отнесете се до PETZL. Бракуване на продукта ULTRA BELT + ACCU 2 ULTRA / ULTRA BELT + ACCU 4 ULTRA E515000D (090209)
Page 23
- 사용한 충전지를 불 속으로 던져넣지 말라. 불 속에 던지거나 훼손시키지 말 것; 폭발하거나 유독물질이 방출될 수 있다. - 건전지에 못을 박지 말 것, 망치로 두들기지 말 것, 부수지 말 것. ULTRA BELT + ACCU 2 ULTRA / ULTRA BELT + ACCU 4 ULTRA E515000D (090209)