Télécharger Imprimer la page

Brink 3923 Instructions De Montage page 5

Publicité

* Don't forget the spring- and plain washers.
* Consult your dealer for the maximum tolerated pull weight and ball
hitch pressure of your vehicle.
* It is recommendable to retighten all fixing bolts and nuts after the towbar
has been in use for some 1000 km/600 miles.
* Do not drill through brake-or fuellines.
* Remove (if present) the plastic caps from the spot welding nuts.
D
MONTAGEANLEITUNG:
1. Die Rücklichteinheiten entfernen.
2. Die Stoßstange abmontieren. Gleichzeitig mit das abmontieren der
Stoßstange soll mann die Kabelsteckverbindung von die Nummer-
schildleuchte lösen.
3. Den angegebenen Teil mit Hilfe der Schablone aus der Stoßstange her-
ausschneiden. Das in Fig. 1 dargestellte Metallbefestigungsprofil entf-
ernen. Das Profil wird nicht mehr angebracht.
4. Bei den Befestigungspunkten die Aufkleber entfernen. Die Anhänger-
vorrichtung im Langsträger anbringen und mit Hilfe von vier M10x30-
selbstsichernder ripp Schrauben einschließlich Gegenplatten (40x40x5)
befestigen. Die beiden PE-Schaumblöcke als Abdichtung im Langs-
träger anbringen (siehe Bild. 2). Das Kugelgehäuse mit Hilfe einer
M10x80-Schraube (10.9) einschließlich Unterlegscheibe und selbstsi-
chernder Mutter an die Anhängervorrichtung montieren. Die Schraube
gemäß den Angaben in der Tabelle anziehen. Die Stoßstange montie-
ren. Die unterste M10x80-Schraube (10.9) einschließlich Steckdosen-
platte, Unterlegscheibe und selbstsichernder Mutter anbringen. Alle
Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Tabelle festdrehen.
Das unter punkten 1 und 2 entfernte wieder anbringen.
Für die Montage und Demontage des abnehmbaren Kugelsystems
die beiliegende Montageanleitung zu Rate ziehen.
HINWEISE:
* Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist
der Händler zu Rate zu ziehen.
* Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz, Hohlraumkonser-
vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden.
* Vor dem Bohren prüfen, daß keine, dort eventuell vorhandene Leitungen
beschädigt werden können.
* Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schüt-
zen.
* Nur mitgelieferte Schrauben, Federringe und Muttern der vorgeschrie-
benen Güteklassen verwenden.
* Alle Befestigungsschrauben nach ca. 1000 km Anhängerbetrieb nach-
ziehen.
* Die Kupplungskugel ist sauber zu halten und zu fetten.
* Entfernen Sie "falls vorhanden", die Plastikkappen von den Punkt-
schweißmuttern.
* Das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres
Fahrzeugs Händler zu befragen.
F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE:
1. Déposer les feux arrière.
2. Démonter le pare-chocs. Détacher l'éclairage de la plaque d'immatricu-
lation avant de déposer le pare-chocs.
3. Scier la partie du pare-chocs indiquée avec le gabarit. Déposer le pro-
filé de fixation métallique indiqué à la fig.1. Ce profilé ne sera pas remis
en place.
4. Retirer les collants à l'emplacement des points de fixation. Positionner
l'attache-remorque dans le châssis et la fixer à l'aide de quatre vis à
© 392370/26-02-2009/4

Publicité

loading