Page 1
I N S T R U C C I O N E S I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D O B S L U Z E V500 Light...
Page 2
Instructions for specialist dealer All rights reserved, including translation. This instruction manual is part and parcel of the product and must accompany every product sold. Version: A, 2022-03 Tous droits réservés, y compris la traduction. Instructions pour les distributeurs Ce manuel d'instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque produit vendu.
Page 3
English Français Nederlands Deutch Italiano Español Polski Czech User manual Manuel d'utilisation Gebruiksaanwijzing Bedienungshandbuch Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Návod k obsluze Language index...
V500 Light 2022-03 Contents Contents Contents ........................1 Preface........................2 Your product ....................3 Accessories ....................3 Before use ..................... 4 Intended use ....................4 General safety instructions ................4 Symbols on the wheelchair ................4 Transport ....................... 5 Folding/Unfolding ..................7 Storage ......................
To ensure your safety, and to prolong the lifetime of your product, please take good care of it and have it checked and serviced on a regular basis. This manual reflects the latest product developments. Vermeiren has the right to implement changes to this type of product without any obligation to adapt or replace similar products previously delivered.
Armrests Seat Footrests Footplates Steering wheels (front wheels) Brakes 10. Driving wheels (rear wheels) 11. Hand rims 12. Tip cap 13. Cross 14. Identification plate Accessories The following accessories are available for the V500 Light: Anterior pelvic belt (B20)
Be aware that your wheelchair may interfere with some types of anti-theft systems, depending on the settings used. This may cause the shop's alarm to go off. In case a serious incident has occurred involving your product, notify Vermeiren or your specialist dealer as well as the competent authority in your country.
V500 Light 2022-03 Before use Transport 2.4.1 Transport by vehicle, as luggage Risk of injuries WARNING Make sure that the wheelchair is attached properly to avoid injury from the passengers during collision or sudden braking. NEVER use the same seatbelt to secure the wheelchair and passenger.
Page 10
V500 Light 2022-03 Before use 8. Roll back the wheelchair until the front straps are tight. 9. Apply the wheelchair brake. 10. Mount the back securement straps according to the instructions of the strap-system manufacturer at the indicated place (figure 3). This place is marked on the wheelchair with a symbol (figure 4).
V500 Light 2022-03 Before use PELVIC RESTRAINTS SHOULD MAKE FULL RESTRAINTS SHOULD NOT BE HELD AWAY FROM BODY BY WHEELCHAIR CONTACT ACROSS THE FRONT OF THE BODY COMPONENTS SUCH AS ARMRESTS OR NEAR THE JUNCTION OF THE THIGH AND WHEELS...
V500 Light 2022-03 Using your wheelchair Using your wheelchair Risk of injuries WARNING First read previous chapters and inform yourself about the intended use. Do NOT use your wheelchair unless you have read and fully understood all instructions. In case of doubts or questions, do not hesitate to contact your local specialist dealer, your care provider or technical adviser to help you with this.
V500 Light 2022-03 Using your wheelchair Mounting or removing the armrests The armrests of the wheelchair can be mounted by following instructions. 1. Mount the armrest in the armrest support until the screw fits in the sleeve .
V500 Light 2022-03 Using your wheelchair Transfer in and out of the wheelchair Risk of injuries CAUTION In case you cannot perform the transfer in a safe manner, ask someone to assist you. Do not stand on the footplates.
Vermeiren should be used. The service frequency depends on the frequency and intensity of use. Contact your dealer to agree to a common timetable for inspection/maintenance/repair. For the maintenance manual, refer to the Vermeiren website: www.vermeiren.com. Before each use Inspect the following points: ...
V500 Light 2022-03 Maintenance Troubleshooting Even if you use your wheelchair properly, a technical problem may occur. In this case, contact your local specialist dealer. Risk of injuries and damage to the wheelchair WARNING NEVER repair your wheelchair yourself attempting to solve the problem.
V500 Light 2022-03 Technical specifications Technical specifications Technical terms below are valid for the wheelchair in standard settings. If other footrests / armrests or other accessories are used, the tabulated values will change. Make Vermeiren Type Manual wheelchair Model V500 Light...
Page 19
V500 Light 2022-03 Table des matières Table des matières Table des matières..................... 1 Préface........................2 Votre produit ....................3 Accessoires ....................3 Avant l’utilisation ..................4 Usage prévu ....................4 Instructions générales de sécurité..............4 Les symboles sur le fauteuil roulant .............. 4 Transport .......................
élevées, appliquées par Vermeiren. Merci de la confiance que vous accordez aux produits de Vermeiren. Ce manuel est destiné à vous aider dans l’utilisation de ce fauteuil roulant et de ses options de fonctionnement. Veuillez le lire attentivement.
130 kg. Il n'est pas destiné au transport de marchandises ou d'objets, ni à tout autre usage que celui décrit précédemment. Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange approuvés par Vermeiren. Consultez également les détails techniques et les limites de votre fauteuil au chapitre 5.
V500 Light 2022-03 Avant l’utilisation Transport 2.4.1 Transport par véhicule, comme bagages Risque de blessures AVERTISSEMENT Vérifiez que le fauteuil roulant est bien fixé. Vous évitez ainsi des blessures des passagers en cas de collision ou de freinage brutal.
Page 24
V500 Light 2022-03 Avant l’utilisation 9. Actionnez les freins du fauteuil roulant. 10. Fixez les sangles arrière de sécurité comme indiqué par le fabricant (figure 3). Les points d’accroches sont indiqués sur le fauteuil roulant par un symbole (figure 4).
V500 Light 2022-03 Avant l’utilisation LES CEINTURES NE DOIVENT PAS ÊTRE LA CEINTURE PELVIENNE DOIT AVOIR UN ÉLOIGNÉES DU CORPS PAR LES PARTIES CONTACT PARFAIT AVEC LE DEVANT DU COMME LES ACCOUDOIRS OU LES CORPS DE L'UTILISATEUR. ROUES Pliage/Dépliage Risque de blessures ATTENTION N'insérez pas les doigts entre les éléments du fauteuil roulant.
V500 Light 2022-03 Utilisation de votre fauteuil roulant Utilisation de votre fauteuil roulant Risque de blessures AVERTISSEMENT Lisez d'abord les chapitres précédents et informez-vous à propos de l'usage visé. N’utilisez PAS votre fauteuil roulant sans avoir d'abord lu et bien compris toutes les instructions.
V500 Light 2022-03 Utilisation de votre fauteuil roulant Montage ou retrait des accoudoirs Les accoudoirs du fauteuil roulant peuvent être monté par les instructions suivant. 1. Montez l’accoudoir dans la fixation pour accoudoir jusqu’à ce que la vis se loge dans son emplacement .
V500 Light 2022-03 Utilisation de votre fauteuil roulant Transfert dans et hors du fauteuil roulant Risque de blessures ATTENTION Si vous ne pouvez pas réaliser le transfert en toute sécurité, demandez à quelqu'un de vous aider. Ne vous levez pas sur les palettes.
V500 Light 2022-03 Utilisation de votre fauteuil roulant Les escaliers doivent toujours être franchis à l’aide de deux accompagnateurs. N’essayez jamais d’emprunter des escaliers qui ne sont pas appropriés pour les fauteuils roulants. 3.7.1 Rouler avec votre fauteuil roulant : 1.
La fréquence d'entretien dépend de la fréquence et de l'intensité de l'utilisation. Prenez contact avec votre commerçant pour convenir d'un rendez-vous pour une inspection/un entretien/une réparation. Le mode d'entretien se trouve sur le site Internet de Vermeiren : www.vermeiren.com. Avant chaque utilisation Inspectez les points suivants : ...
V500 Light 2022-03 Entretien 4.2.3 Désinfection Risque de dommages ATTENTION La désinfection ne peut être réalisée que par des personnes qualifiées. Renseignez-vous auprès de votre revendeur spécialisé à cet égard. Résolution des problèmes Même si vous utilisez votre fauteuil roulant de façon appropriée, les problèmes techniques ne sont pas exclus.
V500 Light 2022-03 Spécifications techniques Spécifications techniques Les indications techniques ci-dessous sont valides pour le fauteuil roulant avec ses réglages standard. En cas d'utilisation d'autres repose-pieds/accoudoirs ou autres accessoires, les valeurs indiquées sont modifies. Marque Vermeiren Type Fauteuil roulant Modèle V500 Light Poids max.
Page 33
V500 Light 2022-03 Spécifications techniques Diamètre des roues directrices PU 200 mm Pression des pneus, roues directrices Ne s'applique pas Température de stockage et d'utilisation + 5 °C + 41 °C Humidité de stockage et d'utilisation Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques.
Page 35
V500 Light 2022-03 Inhoud Inhoud Inhoud ........................1 Voorwoord ........................2 Uw product ....................3 Accessoires ....................3 Voor gebruik ....................4 Beoogd gebruik ..................... 4 Algemene veiligheidsmaatregelen ..............4 Symbolen op de rolstoel ................4 Transport ....................... 5 Opvouwen/Ontvouwen .................. 7 Opslag ......................
Deze rolstoel werd vervaardigd door gekwalificeerd en toegewijd personeel. Hij werd ontworpen en geproduceerd volgens hoge kwaliteitsnormen, bewaakt door Vermeiren. Bedankt voor uw vertrouwen in de producten van Vermeiren. Om u te ondersteunen bij het gebruik van deze rolstoel en zijn bedieningsmogelijkheden, bieden we u deze handleiding aan.
130 kg. Het is niet bedoeld om goederen of objecten te vervoeren, noch voor enig ander gebruik dan hiervoor beschreven. Gebruik enkel accessoires en reserveonderdelen die werden goedgekeurd door Vermeiren. Lees eerst alle technische details en limieten van uw rolstoel in hoofdstuk 5.
V500 Light 2022-03 Voor gebruik Transport 2.4.1 Transport in een voertuig, als bagage Gevaar voor letsel WAARSCHUWING Zorg ervoor dat de rolstoel voldoende vastgemaakt is, om verwonding van de inzittenden tijdens aanrijding of plots remmen te voorkomen. Gebruik voor het vastmaken van de rolstoel en de passagiers NOOIT dezelfde gordel.
Page 40
V500 Light 2022-03 Voor gebruik 7. Maak de voorste veiligheidsgordels vast volgens de instructies van het op de aangegeven plaats riem-systeem van de fabrikant (figuur 3). Deze plaats is gemarkeerd op de rolstoel door een symbool (figuur 4). 8. Rol de rolstoel naar achteren tot de voorste gordels strak zijn.
V500 Light 2022-03 Voor gebruik DE BEKKENGORDEL MOET VOLLEDIG GORDELS MOGEN NIET WEGGEHOUDEN CONTACT MAKEN MET DE VOORKANT WORDEN VAN HET LICHAAM DOOR VAN HET LICHAAM VLAKBIJ DE KRUISING ROLSTOEL ONDERDELEN ZOALS VAN DE DIJ EN HET BEKKEN. ARMSTEUNEN OF WIELEN.
V500 Light 2022-03 Uw rolstoel gebruiken Uw rolstoel gebruiken Gevaar voor letsel WAARSCHUWING Lees eerst de voorgaande hoofdstukken en informeer uzelf over het beoogde gebruik. Gebruik uw rolstoel NIET voordat u alle instructies gelezen en begrepen heeft. Als u nog vragen heeft of als u ergens aan twijfelt, aarzel dan niet om contact op te nemen met uw lokale vakhandelaar, zorgverlener, of technisch adviseur om u te helpen.
V500 Light 2022-03 Uw rolstoel gebruiken De armsteunen plaatsen of verwijderen De armsteunen van de rolstoel kunnen worden gemonteerd met volgende instructies. 1. Monteer de armsteun in de armsteunhouder totdat de schroef in de sleuf past.
V500 Light 2022-03 Uw rolstoel gebruiken Transfer in en uit de rolstoel Gevaar voor letsel VOORZICHTIG Indien u de transfer niet veilig op eigen kracht kan uitvoeren, vraag dan hulp. Niet op de voetplaten gaan staan. 1. Plaats de rolstoel zo dicht mogelijk bij de stoel, zetel of bed van/naar waar u zich wilt verplaatsen.
Page 45
V500 Light 2022-03 Uw rolstoel gebruiken 3.7.1 Rijden met uw rolstoel: 1. Zet de remmen los. 2. Neem de aandrijfhoepels aan de bovenzijde vast. 3. Leun voorwaarts en duw de hoepels naar voor tot uw armen gestrekt zijn. 4. Neem de aandrijfhoepels weer aan de bovenzijde vast en herhaal de beweging.
De onderhoudsfrequentie hangt af van de frequentie en intensiteit van gebruik. Neem contact op met uw vakhandelaar om een tijdschema vast te leggen voor nazicht/onderhoud/reparatie. Voor de onderhoudshandleiding kan u de website van Vermeiren raadplegen: www.vermeiren.com. Voor ieder gebruik Kijk de volgende punten na: ...
V500 Light 2022-03 Onderhoud 4.2.3 Ontsmetting Gevaar voor beschadiging VOORZICHTIG Ontsmetting mag enkel worden uitgevoerd door getraind personeel. Neem contact op met uw vakhandelaar. Probleemoplossing Ook wanneer u de rolstoel correct gebruikt, is het toch mogelijk dat er een technisch probleem optreedt.
Page 48
V500 Light 2022-03 Technische specificaties Technische specificaties Onderstaande technische gegevens zijn geldig voor de rolstoel in standaard instellingen. Wanneer er andere voetsteunen / armsteunen of andere accessoires worden gebruikt, worden de opgegeven waarden gewijzigd. Merk Vermeiren Type Manuele rolstoel Model...
V500 Light 2022-03 Technische specificaties Opslag en gebruiksluchtvochtigheid We behouden ons het recht voor om technische wijzigingen te introduceren. Meettolerantie ± 15 mm / 1,5 kg / 1,5°...
Page 51
V500 Light 2022-03 Inhalt Inhalt Inhalt ........................1 Vorwort ........................2 Ihr Produkt ..................... 3 Zubehör ......................3 Vor der Benutzung ..................4 Bestimmungsgemäße Verwendung .............. 4 Allgemeine Sicherheitshinweise ..............4 Symbole am Rollstuhl ................... 4 Transport ....................... 5 Falten / Entfalten ................... 7 Lagerung .......................
Dieser Rollstuhl wurde von versierten und engagierten Mitarbeitern gefertigt. Es entspricht hinsichtlich Konstruktion und Fertigung den hohen Qualitätsstandards von Vermeiren. Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Produkte von Vermeiren. Dieses Handbuch soll Ihnen bei der Benutzung dieses Rollstuhls und seiner Bedienmöglichkeiten helfen. Lesen Sie es daher bitte aufmerksam durch, um sich mit der Bedienung, den Fähigkeiten und Beschränkungen Ihres...
130 kg zu transportieren. Er ist nicht dafür vorgesehen, Sachen oder Objekte zu transportieren oder zu anderen Zwecken als zuvor beschrieben benutzt zu werden. Verwenden Sie ausschließlich von Vermeiren genehmigte Zubehör- oder Ersatzteile. Sehen Sie sich auch die technischen Daten und die Einschränkungen Ihres Rollstuhls in Abschnitt 5 an.
V500 Light 2022-03 Vor der Benutzung Transport 2.4.1 Transport in einem Kraftfahrzeug Verletzungsgefahr WARNUNG Achten Sie darauf, den Rollstuhl ordnungsgemäß zu befestigen. So vermeiden Sie Verletzungen der Fahrzeuginsassen bei einer Kollision oder einem plötzlichen Bremsmanöver. Verwenden Sie zum Sichern des Rollstuhls und des Fahrzeuginsassens NIEMALS den gleichen Sicherheitsgurt.
Page 56
V500 Light 2022-03 Vor der Benutzung 7. Montieren Sie die vorderen Gurte des Rollstuhl-Gurtsystems gemäß den Angaben des jeweiligen Herstellers an den angegebenen Positionen am Rollstuhl (Abb. 3). Diese Stellen sind am Rollstuhl mit einem Symbol markiert (Abb. 4). 8. Ziehen Sie den Rollstuhl soweit nach hinten, bis die vorderen Gurte gespannt sind.
V500 Light 2022-03 Vor der Benutzung BAUTEILE DES ROLLSTUHLS DÜRFEN DEN GRUTE SOLLEN KOMPLETTEN KONTAKT ÜBER DEN BRUSTKORB HABEN BIS ZUM GURT NICHT VOM KÖRPER DES NUTZERS SEITLICHEN BECKEN UND FERNHALTEN (Z.B. ARMLEHNEN, RÄDER OBERSCHENKEL USW.) Falten / Entfalten Verletzungsgefahr VORSICHT Achten Sie darauf, dass Ihre Finger nicht zwischen die Rollstuhlkomponenten gelangen.
V500 Light 2022-03 Benutzung des Rollstuhls Benutzung des Rollstuhls Verletzungsgefahr WARNUNG Lesen bitte zunächst vorhergehenden Abschnitte, sich über Benutzungsbedingungen zu informieren. Benutzen Sie den Rollstuhl NICHT, bevor Sie alle Anweisungen aufmerksam gelesen und vollständig verstanden haben. Bei Zweifeln oder Fragen wenden Sie sich bitte zwecks Hilfe an Ihren Fachhändler, Pflegedienst oder Fachberater.
V500 Light 2022-03 Benutzung des Rollstuhls An-/Abbauender Armlehnen Die Armlehnen der Rollstuhl können weggeklappt oder abgebaut werden. 1. Schieben Armlehne soweit Armlehnenhalterung , bis die Anschlagschraube in die Führung einrastet. 2. Vergewissern Sie sich, dass die Armlehne fest ...
V500 Light 2022-03 Benutzung des Rollstuhls Setzen in den Rollstuhl Verletzungsgefahr VORSICHT Falls Sie sich nicht allein sicher in den Rollstuhl oder aus diesem heraus umsetzen können, bitten Sie jemanden um Hilfe. Stellen Sie sich nicht auf die Fußplatten.
Page 61
V500 Light 2022-03 Benutzung des Rollstuhls Versuchen Sie niemals Treppen zu benutzen, die nicht für Rollstühle geeignet sind. 3.7.1 Ihren Rollstuhl fahren: 1. Lösen Sie die Bremsen. 2. Bringen Sie beide Greifring in die höchste Position. 3. Lehnen Sie sich nach vorne und drücken Sie die Greifringe nach vorne, bis Ihre Arme gerade sind.
Wartungspunkte Gefahr von Verletzungen und Schäden VORSICHT Reparaturen und Teileaustausch dürfen nur von geschultem Personal durchgeführt werden und es dürfen nur Originalersatzteile von Vermeiren verwendet werden. Die Wartungshäufigkeit hängt von der Häufigkeit und Intensität der Nutzung ab. Wenden sich Ihren Händler,...
V500 Light 2022-03 Wartung 4.2.3 Desinfektion Beschädigungsgefahr VORSICHT Eine Desinfektion darf nur von dafür geschultem Personal durchgeführt werden. Wenden Sie sich hierfür an Ihren Fachhändler. Störungsbeseitigung Auch bei ordnungsgemäßer Benutzung Ihres Rollstuhls kann ein technisches Problem auftreten. In diesem Fall wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
V500 Light 2022-03 Technische Daten Technische Daten Die im Folgenden aufgeführten technischen Daten gelten für einen Rollstuhl in der Standardkonfiguration. Wurden eine Fußauflagen und/oder eine Armlehnen oder anderes Zubehör montiert, ändern sich die in der Tabelle aufgeführten Werte. Produktname Vermeiren...
Page 65
V500 Light 2022-03 Technische Daten Temperaturbereich für Lagerung und Nutzung 5 °C +41 °C Luftfeuchtigkeitsbereich für Lagerung und Nutzung Technische Änderungen vorbehalten. Messtoleranzen ± 15 mm / 1,5 kg / 1,5°...
Page 67
V500 Light 2022-03 Indice Indice Indice ........................1 Premessa........................2 Il prodotto ..................... 3 Accessori ...................... 3 Prima dell’uso ....................4 Uso previsto ....................4 Istruzioni generali di sicurezza ..............4 Simboli presenti sulla carrozzina ..............4 Trasporto ....................... 5 Chiusura / Apertura ..................
Per garantire la propria sicurezza e prolungare la durata del prodotto, trattarlo con cura e farlo controllare e/o sottoporlo a manutenzione con regolarità. Questo manuale rispecchia gli sviluppi più recenti del prodotto. Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche di questo tipo di prodotto senza alcun obbligo di adattare o sostituire i prodotti analoghi consegnati in precedenza.
130 kg. Essa non è viceversa progettata per il trasporto di merci od oggetti, né per qualunque uso diverso da quello descritto in precedenza. Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi approvati da Vermeiren. Leggere tutte le informazioni tecniche di dettaglio e le limitazioni della carrozzina, riportate nel capitolo 5.
V500 Light 2022-03 Prima dell’uso Trasporto 2.4.1 Trasporto su veicoli, come bagaglio Rischio di lesioni AVVERTENZA Controllare che la carrozzina sia fissata in modo adeguato, per evitare lesioni ai passeggeri in caso di collisioni o frenate brusche. NON utilizzare la stessa cintura di sicurezza per il passeggero e per la carrozzina.
Page 72
V500 Light 2022-03 Prima dell’uso 7. Montare le cinture di sicurezza anteriori seguendo le istruzioni del costruttore del sistema di passanti, fino al punto indicato (figura 3). Questo punto è segnato con un simbolo (figura 4). 8. Tirare la carrozzina finché le cinture anteriori non sono tese.
V500 Light 2022-03 Prima dell’uso LA CINTURA PELVICA DEVE ESSERE BEN LE CINTURE DI SICUREZZA DEVONO ESSERE FISSATA AL CORPO NELLA PARTE BEN FISSATE AL CORPO (NON AI BRACCIOLI FRONTALE O RUOTE) Chiusura / Apertura Rischio di lesioni ATTENZIONE Allontanare le dita dalle parti mobili della carrozzina.
V500 Light 2022-03 Uso della carrozzina Uso della carrozzina Rischio di lesioni AVVERTENZA Leggere anzitutto il capitolo precedente per familiarizzarsi con l’uso previsto. NON utilizzare la carrozzina senza avere letto e compreso a fondo tutte le istruzioni. In caso di dubbi o domande, non esitare a rivolgersi al proprio rivenditore specializzato di zona, al proprio fornitore di cure sanitarie o a un consulente tecnico per un aiuto al riguardo.
V500 Light 2022-03 Uso della carrozzina Montaggio o rimozione dei braccioli Per montare i braccioli, attenersi alle istruzioni indicate di seguito. 1. Montare il bracciolo nel supporto fino a che la vite non entra nell’inserto . 2. Verificare che il bracciolo sia fissato saldamente.
V500 Light 2022-03 Uso della carrozzina Trasferimento della carrozzina all'interno e all'esterno Rischio di lesioni ATTENZIONE Nel caso in cui non si riesca a eseguire il trasferimento in modo sicuro, chiedere assistenza. Non stare in piedi sui pedane.
V500 Light 2022-03 Uso della carrozzina 3.7.1 Uso della carrozzina: 1. Rilasciare i freni. 2. Afferrare entrambi i corrimani nel punto più alto. 3. Inclinare il busto n avanti e spingere in avanti i corrimani, fino a quando le braccia sono distese.
La frequenza dell'assistenza dipende dalla frequenza e dall’intensità dell’uso. Concordare con il proprio rivenditore un calendario comune per le attività di ispezione / manutenzione / riparazione. Per il manuale di manutenzione consultate il sito web Vermeiren: www.vermeiren.com. Prima di ciascun utilizzo Verificare i seguenti punti: ...
V500 Light 2022-03 Manutenzione 4.2.3 Disinfezione Rischio di danni ATTENZIONE La disinfezione deve essere eseguita esclusivamente da personale con un’opportuna formazione. Consultare il proprio rivenditore specializzato. Soluzione dei problemi di funzionamento Anche se si utilizza la carrozzina nel modo corretto, è comunque possibile che si verifichi un problema tecnico.
V500 Light 2022-03 Specifiche tecniche Specifiche tecniche I termini tecnici riportati di seguito sono applicabili alla carrozzina con configurazione standard. Se vengono utilizzati altri tipi di pedane, braccioli o accessori, i valori in tabella saranno diversi. Marchio Vermeiren Tipo Carrozzina manuale...
Page 81
V500 Light 2022-03 Specifiche tecniche Pressione di gonfiaggio pneumatici, ruote Non applicabile direttrici Temperatura per utilizzo e conservazione + 5 °C + 41 °C Umidità per utilizzo e conservazione La casa produttrice si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Tolleranza misurazioni ± 15 mm /...
Page 83
V500 Light 2022-03 Índice Índice Índice ........................1 Introducción ....................... 2 Su producto ....................3 Accesorios ....................3 Antes de su uso .................... 4 Uso previsto ....................4 Instrucciones generales de seguridad ............4 Símbolos presentes en la silla de ruedas ............4 Transporte .....................
Para garantizar su seguridad y prolongar la vida útil de su producto, cuídelo bien y asegúrese de realizar revisiones y mantenimientos de manera regular. Este manual refleja los desarrollos más recientes del producto. Vermeiren se reserva el derecho a implementar cambios en este tipo de producto sin que ello suponga obligación alguna de adaptar o cambiar productos similares previamente entregados.
Reposapiés Paletas Ruedas de dirección (Ruedas delanteras) Frenos 10. Ruedas de tracción (Ruedas traseras) 11. Aros de propulsión 12. Tapón 13. Cruceta 14. Placa de identificación Accesorios La V500 Light cuenta con los siguientes accesorios: Cinturón pélvico anterior (B20)
Utilizar sólo accesorios y piezas de repuesto aprobadas por Vermeiren. Consulte todos los datos técnicos y las limitaciones de la silla de ruedas en el capítulo 5.
V500 Light 2022-03 Antes de su uso Transporte 2.4.1 Transporte mediante vehículo como equipaje Riesgo de lesiones AVISO Compruebe que la silla de ruedas está fijada correctamente para no hacer daño a los pasajeros en caso de colisión o frenada brusca.
Page 88
V500 Light 2022-03 Antes de su uso 7. Monte las correas de sujeción frontal de acuerdo a las instrucciones del fabricante del sistema de la correa en el lugar indicado (figura 3). Este lugar está marcado en la silla de ruedas con un símbolo (figura 4).
V500 Light 2022-03 Antes de su uso LA SUJECCIONES NO TENDRIAN QUE LAS SUJECCIONES PELVICAS TENDRIAN QUE ESTAR EN PIENO CONTACTO A TRAVES DE LA MANTENERSE LEJOS DEL CUERPO POR LOS PARTE DELANTERA DEL CUERPO CERCA DE COMPONENTES DE LA SILLA COMO LOS...
V500 Light 2022-03 Utilizar la silla de ruedas Utilizar la silla de ruedas Riesgo de lesiones AVISO Leer antes los capítulos anteriores e informarse sobre el uso previsto. NO utilizar la silla de ruedas si no se han leído detenidamente y entendido completamente todas las instrucciones.
V500 Light 2022-03 Utilizar la silla de ruedas Montaje y desmontaje de los reposabrazos Para montar los reposabrazos de la silla de ruedas, siga las instrucciones que aparecen a continuación. 1. Monte el reposabrazos en el anclaje del reposabrazos ...
V500 Light 2022-03 Utilizar la silla de ruedas Traslado a la silla de ruedas y desde esta PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones En caso de que no pueda realizar el traslado de forma segura, pida a alguien que le ayude.
Page 93
V500 Light 2022-03 Utilizar la silla de ruedas No tratar nunca de utilizar escaleras que no estén diseñadas para sillas de ruedas. 3.7.1 Conducir la silla de ruedas: 1. Soltar los frenos. 2. Agarrar ambos aros propulsores desde el punto más alto.
La frecuencia de los mantenimientos depende de la frecuencia e intensidad de uso. Póngase en contacto con su distribuidor para acordar un horario común para realizar inspecciones, mantenimientos y reparaciones. Para consultar el manual de mantenimiento, visite el sitio web de Vermeiren: www.vermeiren.com. Antes de cada uso Inspeccionar los siguientes aspectos: ...
V500 Light 2022-03 Mantenimiento 4.2.2 Limpieza Riesgo de daños por humedad PRECAUCIÓN No utilizar nunca una manguera o un limpiador a alta presión para limpiar la silla de ruedas. Limpiar todas las piezas rígidas de la silla de ruedas con un paño húmedo (no empapado).
V500 Light 2022-03 Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Las condiciones técnicas indicadas a continuación son válidas para sillas de ruedas de configuración estándar. En caso de utilizar reposapiés/reposabrazos u otros accesorios diferentes a los indicados, los valores cambian. Marca Vermeiren Tipo...
Page 97
V500 Light 2022-03 Especificaciones técnicas Diámetro de ruedas traseras PUR 22" 24" Presión de los neumáticos, ruedas traseras No aplicable (de tracción) Diámetro de las ruedas de dirección PUR 200 mm Presión de los neumáticos, ruedas de No aplicable dirección Temperatura de almacenamiento y de uso + 5 °C...
Page 99
V500 Light 2022-03 Spis treści Spis treści Spis treści ........................1 Wstęp ........................2 Twój produkt ....................3 Akcesoria ....................... 3 Przed użyciem ....................4 Przewidziane zastosowanie ................4 Symbole na wózku inwalidzkim ..............4 Symbole na wózku inwalidzkim ..............4 Transport .......................
Zaprojektowano go i wyprodukowano zgodnie z wysokimi standardami jakości, jakich przestrzega Vermeiren. Dziękujemy za zaufanie firmie Vermeiren i jej produktom. Niniejsza instrukcja pomoże właścicielowi w eksploatacji wózka inwalidzkiego i korzystaniu z jego opcji. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi. Pozwoli ona na zapoznanie się z działaniem, możliwościami i ograniczeniami wózka.
Poduszka podłokietnika Podłokietniki Siedzisko Podnóżki Płyty podnóżków Koła skrętne (przednie koła) Hamulce 10. Koła napędowe (tylne) 11. Obręcze 12. Zaślepka 13. Krzyżak 14. Tabliczka znamionowa Akcesoria Dla modelu V500 Light dostępne są następujące akcesoria: Pas stabilizujący miednicę od przodu (B20)
(1) osoby ważącej maksymalnie 130kg. Nie jest przeznaczony do transportu towarów, przedmiotów ani innego wykorzystania niż wcześniej opisane. Używać wyłącznie akcesoriów i części zapasowych zatwierdzonych przez Vermeiren. Należy się zapoznać ze wszystkimi danymi technicznymi i ograniczeniami wózka, które wskazano w rozdziale 5.
V500 Light 2022-03 Przed użyciem Oznaczenie typu Transport 2.4.1 Transport w pojeździe jako bagaż Ryzyko obrażeń OSTRZEŻENIE Należy upewnić się, że wózek inwalidzki jest prawidłowo umocowany. Pozwoli to zapobiec urazom pasażerów podczas kolizji lub gwałtownego hamowania. NIGDY nie używaj jednego pasa bezpieczeństwa do zabezpieczenia pasażera i wózka inwalidzkiego.
Page 104
V500 Light 2022-03 Przed użyciem Rysunek 2 Rysunek 1 7. W pierwszej kolejności zamontuj pasy mocujące z przodu wózka zgodnie z instrukcją producenta systemu mocującego we wskazane miejsce (Rysunek 3). Miejsce jest zaznaczone na wózku inwalidzkim z symbolem (Rysunek 4).
V500 Light 2022-03 Przed użyciem PASY NIE MOGĄ PRZECHODZIĆ PRZEZ PASY NIE MOGĄ PRZECHODZIĆ PRZEZ CZĘŚCI WÓZKA NA JAK PODŁOKIETNIK CZĘŚCI WÓZKA NA JAK PODŁOKIETNIK CZY CZY KOŁA. KOŁA. Składanie / Rozkładanie Ryzyko obrażeń PRZESTROGA Trzymaj palce w bezpiecznej odległości od ruchomych części wózka inwalidzkiego.
V500 Light 2022-03 Używanie wózka Używanie wózka Ryzyko obrażeń OSTRZEŻENIE Zacząć od przeczytania poprzednich rozdziałów i zaznajomienia się z przewidzianym zastosowaniem. NIE używać wózka, dopóki wszystkie instrukcje nie zostaną przeczytane i zrozumiane. W razie wątpliwości i pytań prosimy o kontakt z lokalnym wyspecjalizowanym sprzedawcą, opiekunem lub doradcą...
V500 Light 2022-03 Używanie wózka Montaż i demontaż podłokietników Podłokietniki należy zamontować zgodnie z poniższą instrukcją. 1. Zamontuj podłokietnik w uchwycie podłokietnika wciśnij podłokietnik aż śruba będzie pasować i usłyszysz charakterystyczny klik . 2. Upewnij się, że podłokietnik jest dobrze zamocowany.
V500 Light 2022-03 Używanie wózka Wsiadanie i zsiadanie z wózka inwalidzkiego Ryzyko obrażeń PRZESTROGA Jeśli nie można samemu bezpiecznie położyć się na łóżku rehabilitacyjnym lub wstać z niego, należy poprosić kogoś o pomoc. Nie wolno stawać na płytach podnóżka.
Page 109
V500 Light 2022-03 Używanie wózka 3.7.1 Jazda wózkiem inwalidzkim: 1. Zwolnić hamulce. 2. Chwycić obie obręcze napędowe w najwyższym punkcie. 3. Pochylić się do przodu i popchnąć obręcze napędowe do przodu do momentu wyprostowania rąk. 4. Przemieścić ręce ponownie na górną część obręczy napędowych i powtórzyć ruch.
Vermeiren. Częstotliwość serwisowania zależy od częstotliwości i intensywności użytkowania. Skontaktować się z dystrybutorem celem uzgodnienia harmonogramu inspekcji / konserwacji / naprawy. Instrukcje dotyczące konserwacji znajdziesz na stronie internetowej firmy Vermeiren: www.vermeiren.pl. Przed każdym użyciem Przejrzeć następujące punkty: ...
V500 Light 2022-03 Konserwacja 4.2.3 Dezynfekcja Ryzyko uszkodzenia UWAGA Dezynfekcja może być przeprowadzana tylko przez przeszkolone osoby. Skonsultować się ze specjalistycznym dystrybutorem. Rozwiązywania problemów Nawet w przypadku prawidłowego korzystania z wózka może wystąpić problem techniczny. W takim przypadku należy skontaktować się z lokalnym specjalistycznym dystrybutorem.
V500 Light 2022-03 Parametry techniczne Parametry techniczne Parametry techniczne podane poniżej opisują wózek inwalidzki w konfiguracji standardowej. Jeśli użytkownik korzysta z innych podnóżków/podłokietników lub innych akcesoriów, wartości będą się różnić. Marka Vermeiren Ręczny wózek inwalidzki Model V500 Light Maksymalna waga użytkownika...
Page 113
V500 Light 2022-03 Parametry techniczne Ciśnienie w oponach, koła skrętne Nie dotyczy Temperatura przechowywania i użytkowania + 5 °C + 41 °C Wilgotność powietrza do przechowywania i użytkowania Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian parametrów technicznych. Tolerancja pomiarów ± 15 mm / 1,5 kg / 1,5°...
Page 115
V500 Light 2022-03 Obsah Obsah Obsah ........................1 Předmluva ........................2 Tento výrobek ....................3 Příslušenství ....................3 Před použitím ....................4 Určení použití ....................4 Obecné bezpečnostní pokyny ............... 4 Symboly na invalidním vozíku ............... 4 Přeprava ....................... 5 Složení...
Tento invalidní vozík byl vyroben pečlivými pracovníky s kvalifikací. Navíc byl navržen a vyroben podle vysokých standardů kvality, nad nimiž dohlíží společnost Vermeiren. Děkujeme za Vaši důvěru ve výrobky společnosti Vermeiren. Tento návod slouží k tomu, aby vám pomáhal s použitím tohoto invalidního vozíku a jeho provozních možností. Řádně si jej přečtěte;...
130 kg. Není konstruován pro přepravu zboží či předmětů ani pro jakýkoli jiný účel, než je popsán výše. Používejte pouze příslušenství a náhradní díly schválené společností Vermeiren. Přečtěte si všechny technické detaily a omezení tohoto invalidního vozíku v kapitole 5.
V500 Light 2022-03 Před použitím Přeprava 2.4.1 Přeprava vozidlem jako zavazadlo Riziko zranění VAROVÁNÍ Dohlédněte na to, aby byl invalidní vozík řádně uchycen, aby se předešlo zranění cestujících při nehodě či náhlém zabrzdění. Pro zabezpečení invalidního vozíku a cestujícího NIKDY nepoužívejte stejný bezpečnostní...
Page 120
V500 Light 2022-03 Před použitím Obrázek 2 Obrázek 1 7. Zapněte přední bezpečnostní popruhy na vyznačeném místě podle pokynů výrobce pásového systému (obrázek 3). Toto místo je na invalidním vozíku označeno symbolem (obrázek 4). 8. Popojeďte invalidním vozíkem dozadu, dokud se přední popruhy nevypnou.
V500 Light 2022-03 Před použitím ZÁDRŽNÉ PÁSY BY NEMĚLY BÝT DRŽENY PÁNEVNÍ PÁSY BY MĚLY BÝT ZCELA OD TĚLA KOMPONENTAMI INVALIDNÍHO V KONTAKTU S PŘEDNÍ ČÁSTÍ TĚLA POBLÍŽ VOZÍKU, JAKO JSOU LOKETNÍ OPĚRKY SPOJENÍ STEHNA A PÁNVE NEBO KOLA Složení a rozložení...
V500 Light 2022-03 Použití invalidního vozíku Použití invalidního vozíku VAROVÁNÍ Riziko zranění Nejprve si přečtěte předchozí kapitoly a seznamte se se zamýšleným použitím. Invalidní vozík NIKDY nepoužívejte, dokud si nepřečtete a plně neporozumíte všem pokynům. V případě pochybností či dotazů bez obav požádejte svého místního odborného prodejce, poskytovatele péče nebo technického poradce, aby vám pomohl.
V500 Light 2022-03 Použití invalidního vozíku Montáž a demontáž loketních opěrek Loketní opěrky invalidního vozíku připevněte podle následujících pokynů. 1. Vložte loketní opěrku do hranaté trubice tak, aby šroub zapadl do pouzdra . 2. Ujistěte se, že je loketní opěrka pevně uchycená.
V500 Light 2022-03 Použití invalidního vozíku Přesun pacienta do a z invalidního vozíku POZOR Riziko zranění Pokud nemůžete vykonat bezpečný přesun sami, požádejte někoho o pomoc. Nestoupejte na stupačky. 1. Umístěte invalidní vozík co nejblíže k židli, gauči nebo posteli, ze které/na kterou má...
Page 125
V500 Light 2022-03 Použití invalidního vozíku 3.7.1 Jízda na invalidním vozíku: 1. Odbrzděte brzdy. 2. Uchopte oba ruční ráfky v jejich nejvyšším místě. 3. Nakloňte se dopředu a tlačte ruční ráfky dopředu, dokud se vaše paže nenarovnají. 4. Přemístěte ruce zpět na nejvyšší místo ručních ráfků a opakujte pohyb.
Vermeiren. Servisní intervaly závisejí na intenzitě a frekvenci používání. Požádejte svého prodejce o společnou dohodu na rozvrhu kontrol/údržby/oprav. Viz webových stránkách společnosti Vermeiren: www.vermeiren.com. Před každým použitím Zkontrolujte následující: Všechny části: Přítomné a nepoškozené či neopotřebované.
V500 Light 2022-03 Údržba Řešení problémů I když tento invalidní vozík používáte správně, může se vyskytnout technický problém. V takovém případě se obraťte na svého místního odborného prodejce. Riziko zranění a poškození invalidního vozíku VAROVÁNÍ NIKDY sami nezkoušejte vyřešit problém opravou tohoto invalidního vozíku.
V500 Light 2022-03 Technické údaje Technické údaje Technické údaje níže jsou platné pro invalidní vozík ve standardním nastavení. Pokud se používají podnožky/loketní opěrky nebo další příslušenství, tabulkové hodnoty se změní. Značka Vermeiren Invalidní vozík Model V500 Light Maximální hmotnost uživatele...
Page 129
V500 Light 2022-03 Technické údaje Právo na technické změny vyhrazeno. Tolerované odchylky ± 15 mm / 1,5 kg / 1,5°...
Page 131
Service registration form Service registration form This product (name): …………………………………….. was inspected (I), serviced (S), repaired (R) or disinfected (D): By (stamp): By (stamp): By (stamp): Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Date: Date:...