Page 1
Conserve estas Instrucciones para referencia futura. Capuzes da Série BE-10 Instruções de Uso para os Capuzes BE-10, BE-10L e BE-10BR da 3M™ IMPORTANTE: Antes de usar, o usuário deve ler e compreender estas Instruções de Uso. Mantenha estas Instruções de Uso para sua referência.
CSA standard Z94.4 requirements must be met and/or requirements of the applicable jurisdiction, as appropriate. Misuse may result in sickness or death. For proper use, see package instructions, supervisor, or call 3M PSD Technical Service in USA at 1-800-243-4630 and in Canada at 1-800-267-4414.
Page 3
Failure to do so may result in serious injury or death. 5. Do not use with parts or accessories other than those manufactured by 3M as described in these User Instructions or on the NIOSH Approval Label for this respirator.
OSHA at: www.OSHA.gov. In Canada, CSA standard Z94.4 requirements must be met and/or requirements of the applicable jurisdiction, as appropriate. Consult an industrial hygienist or call 3M Technical Service with questions concerning applicability of these products to your job requirements.
NIOSH Cautions and Limitations. For a listing of the components of NIOSH approved 3M™ Respirator Systems using 3M™ BE-Series Hoods, refer to the NIOSH Approval Label, which accompanies the 3M™ PAPR Blower Unit or Supplied Air Control Device.
(English) If you have any doubts about the applicability of the equipment to your job situation, consult an industrial hygienist or call 3M Technical Service at 1-800-243-4630. In Canada, call 1-800-267-4414. W WARNING • The BE-10BR hood in butyl rubber offers resistance to certain chemical warfare agents and a range of other chemicals.
(English) Fig. 2 Breathing Tube Connection Entering and Exiting the Contaminated Area 1. Prior to each entry, complete the inspection procedures in the “Inspection Cleaning and Storage” section of this User Instruction. Complete any performance or inspection checks required according to the User Instruction for your PAPR or supplied air control device. 2.
(English) Head Suspension • Examine the head suspension for cracks, tears or other damage. Gently stretch several 2-3 inch sections of suspension elastic and verify that it recovers to its original length. Breathing Tube Connection • Examine the exterior and interior of the breathing tube connection point (near the nape seal). Check that there are no cracks, rips, dents holes, tears or other damage.
LISTING OF COMPONENTS, ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS Do not use with parts or accessories other than those manufactured by 3M as described in these User Instructions or on the NIOSH Approval Label for this respirator. Do not attempt to repair or modify any component of the system except as described in these User Instructions. Failure to do so may adversely affect respirator performance and result in sickness or death.
WARRANTY: In the event any 3M PSD product is found to be defective in material, workmanship, or not in conformation with any express warranty for a specific purpose, 3M’s only obligation and your exclusive remedy shall be, at 3M’s option, to repair, replace or refund the purchase price of such parts or products upon timely notify caution thereof and substantiation that the product has been stored, maintained and used in accordance with 3M’s written instructions.
Pour tout renseignement sur l’utilisation adéquate de ce produit, lire les directives sur l’emballage, consulter son superviseur ou communiquer, au Canada, avec le Service technique de la Division des produits de protection individuelle de 3M au 1 800 267-4414.
Page 12
5. Ne pas l’utiliser avec des pièces ou des accessoires autres que ceux qui sont fabriqués par 3M, comme l’expliquent les présentes directives d’utilisation ou l’étiquette d’homologation du NIOSH de ce respirateur. Tout manquement à ces directives peut diminuer l’efficacité du respirateur et provoquer des problèmes de santé...
Canada, se conformer à la norme Z94.4 de la CSA et/ou aux exigences de l’autorité compétente de sa région, le cas échéant. Pour toute question sur la convenance de ces produits à son milieu de travail, consulter un hygiéniste industriel ou communiquer avec le Service technique de 3M.
Pour obtenir une liste des composants des systèmes 3M homologués par le NIOSH dotés des cagoules 3M de série BE, consulter l’étiquette d’homologation du NIOSH qui accompagne le dispositif de régulation d’air ou le souffleur à moteur pour respirateurs d’épuration d’air propulsé 3M MODE D’EMPLOI Déballage Inspecter le contenu de l’emballage pour s’assurer qu’aucun dommage n’est survenu pendant l’expédition et qu’il ne manque aucun composant.
(Français) En cas de doutes concernant l’utilisation du matériel dans le cadre de son travail, consulter un hygiéniste industriel ou communiquer avec le Service technique de 3M au 1 800 243-4630. Au Canada, composer le 1 800 267-4414. W MISE EN GARDE • La cagoule BE-10BR en caoutchouc butyle offre une résistance à certains agents de guerre chimiques et à de nombreux autres produits chimiques.
(Français) Fig. 2 Branchement du tuyau de respiration Entrée et sortie de la zone contaminée 1. Avant chaque utilisation, effectuer les inspections décrites dans la section « Inspection, nettoyage et entreposage » des présentes directives d’utilisation. Effectuer tous les essais de fonctionnement et les inspections nécessaires conformément aux directives d’utilisation du respirateur d’épuration d’air propulsé...
(Français) Membrane d’étanchéité faciale élastique • Examiner l’état de la membrane d’étanchéité faciale. Vérifier qu’il n’y a aucun signe de pelage ni de détérioration au niveau de l’élastique. Étirer doucement plusieurs sections de 2 à 3 pouces de la membrane d’étanchéité faciale et s’assurer qu’elle reprend sa longueur initiale. Joint de nuque élastique •...
3M recommande un facteur de protection caractéristique (FPC) de 1 000 pour les cagoules BE-10, BE-10L et BE-10BR, ce qui est cohérent avec le FPC défini dans la norme 29 CFR 1910.134 de l’OSHA. La fiche technique n° 175 de 3M présente les méthodes d’essai et les données qui prouvent que les cagoules et les casques 3M offrent un FPC de 1 000.
AVIS IMPORTANT GARANTIE : Si un produit de la Division des produits de protection individuelle de 3M présente un défaut de matériau ou de fabrication, ou s’il n’est pas conforme à toute garantie explicite d’adaptation à un usage particulier, la seule obligation de 3M, qui constitue votre seul recours, est, au gré de 3M, de réparer ou de remplacer toute pièce ou tout produit défectueux, ou d’en rembourser le prix d’achat, à...
Page 20
El mal uso puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte. Para su uso adecuado consulte a su supervisor, lea las Instrucciones, o contacte al Servicio Técnico 3M en EUA al 1-800-243-4630. En Canadá llame al 1-800-267-4414.
No hacerlo puede ocasionar serias lesiones o incluso la muerte. 5. No use con partes o accesorios distintos a los fabricados por 3M, como se describe en estas Instrucciones o en la etiqueta de aprobación del NIOSH para este producto.
CSA Z94.4, o los requisitos de la jurisdicción aplicable, según corresponda. Consulte un higienista industrial o llame al Servicio Técnico 3M sobre la aplicación de estos productos a sus requerimientos de trabajo. Antes de usar el equipo, el patrón debe asegurarse que cada usuario haya sido capacitado por una persona calificada en el uso y mantenimiento del respirador y los componentes de suministro de aire de acuerdo con las estipulaciones contenidas en estas Instrucciones y otras Instrucciones aplicables.
Si tiene alguna duda acerca de la aplicación de este equipo en su situación laboral, consulte un higienista industrial o llame al Servicio Técnico de 3M PSD en EUA al 1-800-243-4630. En Canadá llame al 1-800-267-4414; en México llame al 01-800-712-0646, o contacte a 3M en su país.
Si ocurre un daño, no puede reparar los tubos de respiración sino que debe reemplazarlos. Conexión del tubo de respiración a PAPR o componentes SA Lea y siga todas las instrucciones de ensamblado incluidas en las Instrucciones de la unidad PAPR o dispositivo para control con suministro de aire de 3M. Colocación y ajuste Las Capuchas BE-10 y BE-10L están listas para usarse, disponibles en tamaño regular (tamaño de cabeza de 6 1/2 a 7 3/8) y grande (tamaño...
(Español) Fig. 2 Conexión del tubo de respiración Entrada y salida del área contaminada 1. Antes de cada entrada, complete los procedimientos de inspección en la sección “Inspección, limpieza y almacenamiento” de estas Instrucciones. Realice una revisión de desempeño de acuerdo con las Instrucciones del PAPR o Unidad con suministro de aire. 2.
(Español) Sello elástico en la nuca • Examine el estado del sello de la nuca (parte trasera del cuello, cerca de la base del cuello). Compruebe que no tiene orificios, desgarros u otros daños. Estire con cuidado varias secciones de 2-3 pulgadas (5-7.5 cm) del sello en la nuca y verifique que recupera su largo original. Suspensión sobre la cabeza •...
3M soportar un factor de protección asignado (APF) de 1,000 para BE-10, BE-10L y BE-10BR, que es consistente con los APF de OSHA definidos en 29 CFR 1910.134. El boletín 3M 175 describe los procedimientos de prueba y los datos que soportan un APF de 1,000 para capuchas y cascos 3M™.
3M no otorga garantías, explícitas o implícitas, de comercialización o de uso para un propósito particular de este producto. Es responsabilidad del usuario decidir sobre su uso y/o aplicación, por lo que 3M no será responsable de los posibles daños y perjuicios derivados del uso del producto, independientemente que sean directos, indirectos, especiales, consecuenciales, contractuales, o de cualquier otra naturaleza.
Z94.4 padrão CSA devem ser atendidos e/ou requisitos da jurisdição aplicável, conforme o caso. O uso inadequado pode resultar em enfermidades ou morte. Para uma utilização correta, consulte as instruções da embalagem, supervisor, ou ligue 3M PSD de Serviços Técnicos nos EUA em 1-800-243-4630 e no Canadá em 1-800-267-4414 e na 3M Brasil 0800 0550705.
Page 30
A não-observância desta indicação pode causar ferimentos graves ou a morte. 5. Não utilize com peças ou acessórios não fabricados pela 3M conforme está descrito nestas Instruções de Uso ou na etiqueta de aprovação NIOSH e/ou Ministério do Trabalho para este respirador.
No Canadá, os requisitos Z94.4 da norma da CSA devem ser atendidos e/ou requisitos da jurisdição aplicável, conforme o caso. Consulte um higienista industrial ou ligue para Serviço Técnico da 3M com perguntas relativas a aplicabilidade destes produtos aos seus requisitos de trabalho.
Cuidados e Limitações apropriados. Para obter uma lista dos componentes de um sistema Respiratória 3M™ aprovado pelo NIOSH e que utiliza capuzes da Série BE 3M™, consulte a etiqueta de aprovação NIOSH que acompanha a Unidade Motorizada PAPR e o Dispositivo de Controle de Ar da 3M™.
Page 33
2. Verifique se o fluxo de ar é adequado de acordo com as Instruções de Uso fornecidas com a Unidade Motorizada PAPR ou o Dispositivo de Controle de Ar da 3M™ a ser utilizado. Fixe a traqueia na fonte de ar de acordo com as Instruções de Uso.
(Português) Fig. 2 Conexão da Traquéia Entrando e Saindo da Área Contaminada 1. Antes de cada entrada, conclua os procedimentos de inspeção na seção “Inspeção de Limpeza e Armazenamento” desta Instruções de Uso. Conclua todas as checagens de desempenho ou de verificações de inspecção necessárias de acordo com a Instruções do Uso para o seu motorizado PAPR ou dispositivo de controle de ar compimido.
• Não guarde fora da faixa de temperatura recomendada (ver secção “Especificações”). DESCARTE Descarte o produto de acordo com as regulamentações locais. ESPECIFICAÇÕES Entrar em contato com Serviço Técnico da 3M para especificações técnicas adicionais (por exemplo, peso, materiais de construção).
Page 36
1.000 ou superior para receber um FPA de 1.000. O boletim de dados técnicos número 175 descreve os procedimentos de teste e os dados que dão apoio a um FPA de 1.000 para capuzes e capacetes da 3M™. O boletins de dados técnicos estão disponíveis no site da 3M, em www.3m.com/workersafety.
LIMITACOES DE RESPONSABILIDADE: Com exceção do que foi declarado acima, a 3M não será responsável por qualquer perda ou danos diretos, indiretos, incidentais, especiais ou em conseqüência de, originados da venda, ou do mau uso dos produtos 3M de PSD, ou devido à inabilidade do usuário para usar tais produtos.
QC sont des marques déposées d’E. I. DuPont de Nemours and Company. ® ® Les produits de la Division des produits de protection individuelle de 3M sont destinés uniquement à un usage en milieu de travail. 3M México S.A. de C.V. Av. Santa Fe No. 190 Col.