Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Fitting instructions
Make:
850 Stationwagon; 1993 -1997
S70 / V70; 1997 ->
C70 / C70 Cabriolet; 1999 ->
Type:
Volvo
3460
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brink 3460

  • Page 1 Fitting instructions Make: Volvo 850 Stationwagon; 1993 -1997 S70 / V70; 1997 -> C70 / C70 Cabriolet; 1999 -> Type: 3460 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži...
  • Page 2 FASTENING MEANS: 10x bolt M10x30 2x bolt M10x45 2x bolt M10x90 (10.9) 4x bolt M12x50 8x nut M10 2x self locking nut M10 (10) 12x spring washer M10 4x spring washer M12 6x plain washer M10 2x plain washer M12 8x plain washer ø25x10,5x4 6x blind rivet 5x20 Tested in accordance with directives 94/20/EG...
  • Page 3 © 346070/12-01-2011/2...
  • Page 4 Koppelingsklasse A 50-X 3. Bevestig t.p.v. de punten K en G twee bouten M10x45 inclusief sluit- en veerringen. Voor de typen tot 1999 geldt: Bevestig t.p.v. de punten E Nr. typegoedkeuring e11 00-2198 D- Waarde 9,5 kN en F twee bouten M12x50 inclusief veerringen. Bevestig de losgenomen Max.
  • Page 5 * Bij het boren dient men er zorg voor te dragen, dat rem- en brandstoflei- dingen niet worden geraakt. * Verwijder "indien aanwezig" de plastik dopjes uit de puntlasmoeren. © 346070/12-01-2011/4...
  • Page 6: Fitting Instructions

    Couplings class A 50-X points E and F. Refit the released exhaust fitting at points P with two M10 x 30 bolts with plain and spring washers. For post-1999 models: Approval number e11 00-2198 D- Value 9,5 kN Fit one M12 x 50 bolt with spring washer at point E. Fit one M12 x 50 Max.
  • Page 7 Kupplungsklasse A 50-X 3. Bei den Punkten K und G zwei M10x45-Schrauben einschließlich Unterlegscheiben und Federringe befestigen. Für alle Typen bis 1999 Genehmigungsnr. e11 00-2198 gilt: Bei den Punkten E und F zwei M12x50-Schrauben einschließlich D-Wert 9,5 kN Max. Masse Anhänger 1800 kg Federringe befestigen.
  • Page 8 zen. * Nur mitgelieferte Schrauben, Federringe und Muttern der vorgeschrie- benen Güteklassen verwenden. * Alle Befestigungsschrauben nach ca. 1000 km Anhängerbetrieb nach- ziehen. * Die Kupplungskugel ist sauber zu halten und zu fetten. * Entfernen Sie "falls vorhanden", die Plastikkappen von den Punkt- schwei muttern.
  • Page 9 rondelles grower et de blocage. Catégorie de couple A 50-X No. d’homologation e11 00-2198 3. Fixer à l’emplacement des points K et G deux boulons M10x45, y comp- Valeur D 9,5 kN ris les rondelles grower et de blocage. Pour les types jusqu’à 1999 : Masse max.
  • Page 10 * Qualité de boulons 8.8; écrous 8, ou si indiqué autrement dans les instructions de montage 10.9/10. * Pour connaître le poids de traction maximum et le poids en flèche sur la rotule autorisée du véhicule, veuillez consulter votre concessionnaire. * Un contrôle de la boulonnerie doit être effectué...
  • Page 11 Koblingsklasse A 50-X Montera vid punkterna E och F två skruvar M12x50, inklusive fjäder- Godkendelsenr. e11 00-2198 brickor. Montera avgasrörets lossade fäste vid punkterna P med två skruvar M10x30, inklusive plan- och fjäderbrickor. För typerna från D- værdi 9,5 kN 1999 gäller: Montera vid punkt E en skruv M12x50, inklusive fjäder- Maximassa släpvagn 1800 kg...
  • Page 12 * Avlägsna de små plastlocken - om dessa finns - från punktsvetsmuttrar- © 346070/12-01-2011/11...
  • Page 13 *For model C70 og C70 cabriolet gælder følgende: Sav ifølge skabelon * Brink træk er fremstillet i henhold til bilfabrikanternes foreskrifter. 3 et stykke ud i midten på undersiden af kofangeren. * Brink træk skal boltes fast, svejsning må ikke forekomme.
  • Page 14 * Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft og det tilladte kugletryk. * Kugelbolten er ISO Std. 1103 * Anbefalet : Efter ca. 1000 km, efterspænd bolte og m¢trikker * Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker. DENNE MONTERINGSVEJLEDNING SKAL MEDBRINGES VED SYN.
  • Page 15 Clase de acoplamiento A 50-X Colocar el gancho de remolque y fijarlo a la altura de los puntos B por No. de aprobación de tipo e11 00-2198 medio de dos tornillos M12x50 inclusive arandelas planas y grover. Valor D 9,5 kN Masa máxima del remolque 1800 kg 3.
  • Page 16 * No se olvide de las arandelas normales y de muelle. * Clase de pernos 8.8; tuercas 8, si se menciona de otro modo en la in- strucción de montaje 10.9/10. * Consulte a su concesionario para el peso máximo de tracción y la pre- sión de la bola admitida de su vehículo.
  • Page 17: Istruzioni Per Il Montaggio

    Classe di accoppiamento A 50-X 3. Inserire due bulloni M10x45, completi di rondelle e rondelle elastiche, a livello dei punti K e G. Per i modelli fino al 1999: Inserire due bulloni No. approvazione del tipo e11 00-2198 Valore D 9,5 kN M12x50, completi di rondelle elastiche, a livello dei punti E ed F.
  • Page 18 * É consigliabile controllare e riserrare la bulloneria dopo circa 1000 km (di uso del gancio). * Praticando i fori, prestare attenzione e non danneggiare i cavi del freno e del carburante. * Rimuovere, se presenti, i coperchietti in plastica dai dadi di saldatura per punto.
  • Page 19 Istruzioni da conservare DICHIARAZIONE DI CORRETTO MONTAGGIO......li....Dispositivo di traino tipo: P.C. Brink 3460 Si dichiara che il dispositivo di attacco tipo......Per autoveicoli: Volvo 855 Estate; S70; V70;C70C In fede è stato installato sull’ auto veicolo......Tipo funzionale: ............targa.......
  • Page 20 A 50-X 3. W punktach K i G przykręcić dwie śruby M 10x45 wraz z podkładka- Numer badania e11 00-2198 Klasa urządzenia sprzęgającego mi płaskimi i sprężynowymi. Typy do 1999: w punktach E i F przykrę- Wartosc-D 9,5 kN cić dwie śruby M 12x50 wraz z podkładkami sprężynowymi. Dopuszczalny uciag zwD 1800 kg Zdemontowane podwieszenie wydechu przykręcić...
  • Page 21 waniu. - Hak holowniczy zarejestrowac w stacji diagnostycznej. Zastosowanie sie do powyzszych wskazan gwarantuje Panstwu bezpiec- zenstwo, niezawodnosc i sprawnosc naszego wyrobu przez caly okres jego uzytkowania. © 346070/12-01-2011/20...
  • Page 22 Fig.1 Fig.3 Fig.2 Fig.4 © 346070/12-01-2011/21...
  • Page 23 Fig.5 © 346070/12-01-2011/22...
  • Page 24 © 346070/12-01-2011/23...
  • Page 25 © 346070/12-01-2011/24...
  • Page 26 © 346070/12-01-2011/25...
  • Page 27 © 346070/12-01-2011/26...