Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 81

Liens rapides

WRX700
Water Rower
DE
EN
ES
FR
IT
NL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SPORTSTECH WRX700

  • Page 1 WRX700 Water Rower...
  • Page 3 Video Tutorials Unsere für dich! Aufbau Benutzung Abbau In 3 einfachen Schritten zum schnellen und sicheren Start: 1. QR-Code scannen 2. Videos anschauen 3. Schnell und sicher starten Link zu den Videos: https://service.innovamaxx.de/wrx700_video...
  • Page 4 Sehr geehrter Kunde wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät aus der SPORTSTECH Produktpalette entschieden haben. SPORTSTECH Sportgeräte bieten Ihnen höchste Qualität und neueste Technologie. Um die Leistungsfähigkeit des Gerätes voll nutzen zu können und viele Jahre Freude an Ihrem Gerät zu haben, lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme und dem Beginn des Trainings dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch und verwenden Sie das Gerät den Anweisungen entsprechend.
  • Page 5: Table Des Matières

    INHALT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ................6 EXPLOSIONSZEICHNUNG/ERSATZTEILLISTE ..............8 MONTAGE ........................9 AUFKLAPPEN ......................10 ZUSAMMENKLAPPEN ....................12 BEFÜLLEN / ENTLEEREN DES WASSERTANKS ............... 13 PRODUKTWARTUNG ....................14 EINSTELLUNGEN / BATTERIE ..................15 KONSOLEN-BEDIENUNGSANLEITUNG ................17 ANWENDUNGSSOFTWARE (APP) .................. 22 DEHNUNGSÜBUNGEN ....................23 ÜBUNGSANLEITUNGEN ....................
  • Page 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Diese allgemeinen Sicherheitsinformationen müssen unbedingt für die Benutzung dieses Produktes beachtet werden. Lesen Sie alle Hinweise, bevor Sie das Produkt in Benutzung nehmen. • Bitte lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Aufbau und der Benutzung des Gerätes sorgfältig durch.
  • Page 7 • Das Gerät wurde getetest und gemäss Klasse H.C. zertifiziert. Maximales Gewicht des Benutzers: 200kg. Die Bremsfähigkeit ist unabhängig von der Geschwindigkeit. • Das Gerät ist nicht für den therapeutischen Gebrauch geeignet. • Beim Anheben oder Bewegen des Gerätes ist darauf zu achten, dass der Rücken nicht verletzt wird.
  • Page 8: Explosionszeichnung/Ersatzteilliste

    EXPLOSIONSZEICHNUNG/ERSATZTEILLISTE Unter folgendem Link Unter folgendem Link finden Sie die Explosionszeichnung finden Sie die Explosionszeichnung und die Ersatzteile-Liste: und die Ersatzteile-Liste: https://service.innovamaxx.de/wrx700_spareparts https://service.innovamaxx.de/wrx700_spareparts...
  • Page 9: Montage

    MONTAGE Alle Bauteile und vormontierten Teile fest anziehen! Schritt 1 Vor dem ersten Gebrauch müssen Sie den Sitz auf die Schiene montieren. Für die leichtere Montage klappen Sie das Gerät in voller Länge auf (Hinweis im Abschnitt "Aufklappen"). Als Erstes demontieren Sie die vorinstallierten Stossfänger (siehe Schritt 2)! Führen Sie den Sitz am Ende der Laufschiene so ein, dass die Rollen, die seitlich am Sitz sind, oben aufliegen und die Rollen, die unter dem Sitz sind, unter der Kante der Schiene liegen.
  • Page 10: Aufklappen

    AUFKLAPPEN WIE SIE DAS RUDERGERÄT ZUSAMMENLEGEN Lagern Sie Ihr Gerät in einem trockenen Bereich, ausserhalb der Reichweite von Kindern, und der wenig benutzt wird. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät sicher steht und nicht auf kleine Tiere oder Kinder fallen kann. Schieben und halten Sie den Sitz nach oben, um zu verhindern, dass der Sitz beim Aufklappen...
  • Page 11 ACHTUNG! Vermeiden Sie es Ihre Finger oder andere Körper- teile zwischen die angrenzenden Bauteile zu halten. Es besteht Quetschgefahr! Schliessen Sie den Spannver- schluss, um die Laufschiene zu stabilisieren! Hinweis: Der Spannverschluss ist nur auf einer Seite vorhanden und ist als Sicherung hinreichend. Die Stabilität ist durch eine sachgemä- ße Aufstellung auf einem ebenen Untergrund gegeben.
  • Page 12: Zusammenklappen

    ZUSAMMENKLAPPEN Öffnen Sie den Spannverschluss. Schieben Sie den Sitz nach hin- ten, um zu verhindern, dass der Sitz beim Zusammenklappen nach unten schlägt. Greifen Sie das Gerät am mittleren Steg und ziehen Sie dieses nach oben.
  • Page 13: Befüllen / Entleeren Des Wassertanks

    BEFÜLLEN / ENTLEEREN DES WASSERTANKS 1. Entfernen Sie die Verschlusskappe, oben auf dem Tank. 2. Benutzen Sie die intelligente drahtlose Wasserpumpe zum Befüllen (Es wird klares Wasser empfohlen). Das Metallrohr ist ausgerichtet auf die Öffnung des Wassertanks. Der Plastikschlauch wird in die Wasserquelle gehalten. Drücken Sie den Knopf der Pumpe zum automatischen Befüllen. 3.
  • Page 14: Produktwartung

    PRODUKTWARTUNG Die Häufigkeit des Wasseraustausches ist abhängig von der Häufigkeit der Benutzung und der Umgebung des Aufstellortes. Nach ungefähr einem halben Jahr oder bei Anzeichen von Verfärbungen des Wassers sowie Anzeichen von Algen oder Bakterien ist das Wasser zu wechseln! (HINWEIS: benutzen Sie destiliertes Wasser!) Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ist das Wasser abzulassen.
  • Page 15: Einstellungen / Batterie

    EINSTELLUNGEN / BATTERIE SPANNKNOPF-EINSTELLUNG Sie können die Spannung für verschiedene Widerstandsstufen wie unten einstellen: Sie sollten zu Beginn Ihres Trainingsprogramms die Widerstandsebene und Ge- schwindigkeit wählen, die Ihren Bedürfnissen entsprechen. Denken Sie daran, langsam und einfach zu beginnen, und arbeiten Sie sich dann bis zu dem gewünschten Fitness- Level hoch.
  • Page 16 BATTERY 1. Der Monitor verwendet eine "AA"-Batterie. Sie können die Batterie von der Rückseite des Gerätes her ersetzen. 2. Die Batterie muss korrekt positioniert sein, und bitte stellen Sie sicher, dass die Batteriefeder Kontakt mit der Batterie hat. 3. Wenn die Anzeige unleserlich ist oder Segmente nur teilweise erscheinen, nehmen Sie den Akku bitte heraus und warten Sie 15 Sekunden, bevor Sie ihn erneut einsetzen.
  • Page 17: Konsolen-Bedienungsanleitung

    KONSOLEN-BEDIENUNGSANLEITUNG Nach dem Einschalten zeigt das LCD 2s (Bild1) Einschalten: zusammen mit dem 2S BIBI-Sound an und wech- selt dann in den Ruhe-Modus. Sobald ein Signal empfangen oder eine beliebi- ge Taste gedrückt wird, schaltet sich die Konsole ein. Die Funktionen werden abwechselnd je Sekunde Standby: im SCAN-Modus angezeigt.
  • Page 18 a. Wenn eine Herzfrequenz gemessen wurde, zeigt er nach 7,5 s den Anfangs- wert an (Zählung ab dem ersten Puls- wert). b. Wenn 6s lang keine Herzfrequenz gemessen wurde, wird der Wert wieder auf Null gesetzt. c. Die Berechnungsmethode finden Sie in PULSE P-30~230 0-30~230 (±1)
  • Page 19 Programm-Einstellungen Drücken Sie diese Taste, um die Funktion oder Bestätigen: Einstellung zu bestätigen. Drücken Sie im Trainingsmodus diese Taste, für STOP Drücken Sie 1 Mal, um 1 hinzuzufügen oder die Einstellen: Auswahl zu ändern. Halten Sie die Taste gedrückt für eine schrittwei- se Steigerung.
  • Page 20 Drücken Sie den Mode Knopf einmal und wählen Sie mit dem SET Knopf zwischen Auswahl: den Programmen MANUAL > INTERVALL > TARGET Bestätigen Sie Ihre Auswahl erneut mit der Mode-Taste. • Startet wenn der Drehzahlmesser Bewegung misst oder der Pulssensor eine Herzfrequenz misst (SCHNELLSTART).
  • Page 21 Im Ruhe-Modus, drücken Sie die MODE Taste und anschliessend die SET Taste um die Zielfunktion auszuwählen. Die Anzeige TARGET blinkt auf. Wenn die Anzeige "TARGET" aufblinkt, drücken Sie die MODE Taste, anschliessend drücken Sie die SET Taste um die gewünschte Funktion auszuwählen. Wenn die gewünschte Zielfunktion aufblinkt drücken Sie Die MODE Taste um die Funktion benutzerdefiniert einzustellen.
  • Page 22: Anwendungssoftware (App)

    ANWENDUNGSSOFTWARE (APP) Sie können die App's über die hier abgebildeten QR-Codes herunterladen oder in Ihrem Store suchen. Voraussetzung für mobiles Gerät: Android 5.0 oder höher mit Bluetooth 4.0, iOS 8.0 oder höher. Android Kinomap Hinweise zur Nutzung der App: Als Android-Nutzer stellen Sie bitte sicher, dass unter dem Punkt "Einstellungen -> Gerätesicherheit" ein Haken unter "Unbekannte Quellen"...
  • Page 23: Dehnungsübungen

    DEHNUNGSÜBUNGEN Bevor Sie das Laufband benutzen, ist es am besten, 5 bis 10 Minuten zum Aufwärmen Stretching- Übungen durchzuführen. Dehnen vor dem Training hilft die Flexibilität zu verbessern und das Verletzungsrisiko zu mindern. MIT DEM KOPF ROLLEN Drehen Sie den Kopf nach rechts für eine Sekunde, fühlen Sie die Streckung auf der linken Seite des Nackens, dann drehen Sie den Kopf zurück für eine Sekunde, recken Sie Ihr Kinn nach oben und lassen Ihren Mund geöffnet.
  • Page 24: Übungsanleitungen

    ÜBUNGSANLEITUNGEN Das Training mit Ihrem RUDER-GERÄT wird Ihnen mehrere Vorteile vermitteln. 1. Es wird Ihre körperliche Fitness verbessern, es stärkt das Herz und verbessert die Durchblutung, und es werden alle grossen Muskelgruppen trainiert, sowie der Rücken, die Taille, die Arme, die Schultern, die Hüften und die Beine.
  • Page 25 ALTERNATIVE RUDER-STILE Ruderübung nur für die Arme Diese Übung wird Muskeln in Armen, Schultern, Rücken und Bauch beanspruchen. Sitzen Sie, wie in Abb. 4 gezeigt, mit den Beinen gerade, nach vorne gelehnt, und erfassen Sie die Griffe. Lehnen Sie sich in einer allmählichen und kontrollierten Bewegung zurück, nur ein wenig über die aufrechte Sitzposition hinaus, und ziehen Sie weiter die Griffe in Richtung Ihrer Brust.
  • Page 26 MUSKELSTRAFFUNG Um während des Trainierens mit Ihrem RUDER-GERÄT Muskeln zu straffen, müssen Sie den Widerstand ziemlich hoch eingestellt haben. Dies wird Ihre Beinmuskulatur stärker beanspruchen, und möglicherweise können Sie nicht solange trainieren, wie Sie eigentlich möchten. Wenn es Ihnen auch darum geht, Ihre allgemeine Fitness zu verbessern, müssen Sie Ihr Trainingsprogramm ändern.
  • Page 27 Recyclingkreislauf Verpackungsmaterialien können wieder dem Rohstoffkreislauf zugeführt werden. Entsorgen Sie die Verpackung gemäß den aktuellen Bestimmungen. Informationen erhalten Sie bei den Rückgabe- und Sammelsystemen Ihrer Gemeinde. Hinweis zum Batteriegesetz (BattG) Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Als Endnutzer sind Sie zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet. Nutzen Sie dafür die offiziellen Rücknahmestellen wie etwa die Sammelstellen öffentlich-rechtlicher Entsorgungsträger.
  • Page 29 video tutorials for you! construction reduction 3 simple steps for a fast and safe start: 1. scan the QR code 2. watch videos 3. start fast and safely Link to the videos: https://service.innovamaxx.de/wrx700_video...
  • Page 30 Dear customer, We are pleased you chose a device from the SPORTSTECH product range. With sports equipment from SPORTSTECH you get the highest quality and latest technology. In order to fully use the potential of your device and be able to enjoy it for many years, please read this manual carefully before starting up and beginning of training, and use the device according to the instructions.
  • Page 31 INDEX IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................32 EXPLODED DRAWING/SPARE PARTS LIST ..............34 ASSEMBLY ......................... 35 UNFOLDING ....................... 36 FOLDING ........................38 FILLING / EMPTYING THE WATER TANK ................. 39 PRODUCT MAINTENANCE .................... 40 SETTINGS / BATTERY ....................41 CONSOLE MANUAL..................... 43 APPLICATION SOFTWARE (APP) ...................
  • Page 32: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Basic precautions should always be followed, including the following safety instructions when using the crosstrainer: Read all instructions before using this equipment. • It is important to read this entire manual before assembling and using the equipment. Safe and effective use can only be achieved if the equipment is assembled, maintained and used properly.
  • Page 33 • Care must be taken when lifting or moving the equipment so as not to injure your back. Always use proper lifting techniques and/or seek assistance if necessary. • The device is intended exclusively for home use and not for commercial purposes. •...
  • Page 34: Exploded Drawing/Spare Parts List

    EXPLODED DRAWING/SPARE PARTS LIST At the following link At the following link you will find the exploded drawing you will find the exploded drawing and the spare parts list: and the spare parts list: https://service.innovamaxx.de/wrx700_spareparts https://service.innovamaxx.de/wrx700_spareparts...
  • Page 35: Assembly

    ASSEMBLY Firmly tighten all component parts and pre-assembled parts! Step 1 Before the first use, you must mount the seat onto the rail. For easier mounting unfold the device to its full length (see the section "unfolding"). First, disassemble the pre-installed bumpers (see step 2)! Run the seat at the end of the track so that the rollers on the side of the seat are on top and the rollers under the seat are under the edge of the rail.
  • Page 36: Unfolding

    UNFOLDING HOW TO ASSEMBLE THE ROWING MACHINE Store your device in a dry area, out of the reach of children. Make sure the device is secure and not accecssible to small animals or where it can be touched by or may fall on children. Push and hold the seat upwards to prevent the seat from shif- ting forward when unfolding the...
  • Page 37 EXTREME CAUTION! Be extre- mely careful and avoid putting your fingers or other body parts between adjacent pieces of the device that otherwise could result in body parts being trapped or crushed! Close the clamping lock to stabili- ze the track! Note: The turnbuckle is only avai- lable on one side and is sufficient as a fuse.
  • Page 38: Folding

    FOLDING Open the clamping lock Push the seat to the end so that when the deivce is folded the seat is underneath. Grasp the device in the middle bridge and pull it back up.
  • Page 39: Filling / Emptying The Water Tank

    FILLING / EMPTYING THE WATER TANK 1. Remove the cap from the top of the tank. 2. Use the intelligent wireless water pump to fill (clear water is recommended). The metal pipe is aligned with the opening of the water tank. The plastic hose is held to the water source. Press the button on the pump for automatic filling.
  • Page 40: Product Maintenance

    PRODUCT MAINTENANCE The frequency of changing the water depends on the amount of use and also the environment in which the device is used. The water should be changed after about half a year or as soon as there is a sign of discoloration of the water and/or signs of algae or bacteria is the water. (NOTE: Use DISTILLED water!) If you are not going to use the unit for a long time then drain the water.
  • Page 41: Settings / Battery

    SETTINGS / BATTERY TENSION KNOB ADJUSTMENT You could adjust the tension for varied resistance as below: You should begin your “Exercise Period” at the resistance level and speed to suit your needs. Remember to start out slow and easy, and work your way up to the fitness level you desire.
  • Page 42 BATTERY 1. The monitor uses on “AA” battery. You can replace the battery through the back of the unit. 2. Battery must be correctly positioned and make sure the battery spring is properly in contact with battery. 3. If the display is illegible or only partial segment appeares, please take out the battery and wait for 15 seconds, then reinstall it.
  • Page 43: Console Manual

    CONSOLE MANUAL After switching on, the LCD will display for 2s (pic- Switching ture 1) together with the 2s BIBI sound and then change to sleep mode. When a signal is received or any key is pressed, the console will turn on. The functions are displayed alternately per second Stand by: in SCAN mode.
  • Page 44 a. When a heart rate is measured, it indi- cates the initial result after 7.5 seconds (counting from the first pulse beat). b. If no heart rate has been measured for 6s, the result is reset to zero. c. The calculation method can be found in Appendix 1.
  • Page 45 Program Settings Press this button to confirm the function or set- Checking: ting. In training mode, press this button for STOP Press once to add 1 or change the selection. Adjusting: Hold down the button for a gradual increase. Press the button to return to the previous functi- Back: on or to clear the current value.
  • Page 46 Press the Mode button once and use the SET button to change between the pro- Selection: grams MANUAL> INTERVAL> TARGET Confirm your selection by pressing the Mode button again. • It starts when the tachometer measures movement or the pulse sensor measu- res a heart rate (QUICK START).
  • Page 47 In rest mode, press the MODE button and then the SET button to select the target function. The TARGET indicator flashes. When the "TARGET" indicator flashes, press the MODE button, then press the SET button to select the desired function. When the selected target function flashes, press the MODE button to set the function to the desired target.
  • Page 48: Application Software (App)

    APPLICATION SOFTWARE (APP) You can download the app using the QR codes shown here or search in your store. Minimum compatibility specifications for mobile device; android 5.0 or higher with Bluetooth 4.0, iOS 8.0 or higher. Android Kinomap Notes on using the App: As an android user, please make sure that under "Settings ->...
  • Page 49: Stretch Exercise

    STRETCH EXERCISE No matter how you do sports, please do some stretch at first, The warm muscle will extend easily, so warm up yourself with 5-10minutes, Then We suggest the following stretch exercise, five times.10 counts for each time or longer do these exercise again after sports. HEAD ROLLS Rotate your head to the right for one count, feeling the stretch up the left side of your neck, then rotate your head back for one count, stretching your chin to the ceiling and letting your mouth open.
  • Page 50: Exercise Instructions

    EXERCISE INSTRUCTIONS Using your ROWING MACHINE will provide you with several benefits. 1. It will improve your physical fitness, It strengthens the heart and improves circulation as well as exercising all the major muscle groups; the back, waist, arms, shoulders, hips and legs. 2.
  • Page 51 ALTERNATE ROWING STYLES Arms Only Rowing This exercise will tone muscles in your arms, shoulders, back and stomach. Sit as shown in Fig 4 with your legs straight, lean forward and grasp the handles. In a gradual and controlled manner lean back to just past the upright position continuing to pull the handles towards your chest.
  • Page 52 MUSCLE TONING To tone muscle while on your ROWING MACHINE you will need to have the resistance set quite high. This will put more strain on our leg muscles and may mean you cannot train for as long as you would like.
  • Page 53 Recycling loop Packaging material can be conveyed back to the raw material cycle. Dispose of packaging material in accordance with legal provisions. Information can be retrieved from the return or collections systems of your community. Note on the Battery Act (BattG) Batteries and cells must not be disposed of with household waste.
  • Page 55 tutoriales en video Nuestros para usted! Construcción Utilizar Reducción En 3 sencillos pasos para un arranque rápido y seguro: 1. Escanear el código QR 2. Ver vídeos 3. Comienza rápido y seguro Enlace a los videos: https://service.innovamaxx.de/wrx700_video...
  • Page 56 Estimado cliente, Nos complace que haya elegido un dispositivo de la línea de productos SPORTSTECH. Con el equipo deportivo de SPORTSTECH usted obtiene la más alta calidad y la mejor tecnología. Con el fin de usar todo el potencial de su dispositivo y para que pueda disfrutarlo durante muchos años, por favor lea este manual cuidadosamente antes de comenzar a ejercitarse, y use el dispositivo...
  • Page 57 CONTENIDOS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE ..............58 DIBUJO DE EXPLSOIÓN/LISTA DE REPUESTOS .............. 60 MONTAJE ........................61 ABRIR EL REMO ......................62 PLEGAR EL REMO ...................... 64 LLENADO / VACIADO DEL TANQUE DE AGUA ..............65 MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO ................66 AJUSTES / BATERÍA ....................
  • Page 58: Información De Seguridad Importante

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Al usar la caminadora siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluyendo las siguientes instrucciones de seguridad importantes. Lea todas las instrucciones antes de usar este producto. • Es importante leer todo este manual antes de ensamblar y usar el equipo. •...
  • Page 59 • Debe tenerse cuidado al levantar o mover la máquina para no lastimar su espalda. Siempre use técnicas de levantamiento adecuadas y/o busque ayuda si es necesario. • El dispositivo está destinado exclusivamente para uso doméstico privado y no con fines comerci- ales.
  • Page 60: Dibujo De Explsoión/Lista De Repuestos

    DIBUJO DE EXPLSOIÓN/LISTA DE REPUESTOS En el siguiente enlace En el siguiente enlace encontrarás el dibujo de explosión encontrarás el dibujo de explosión y la lista de repuestos: y la lista de repuestos: https://service.innovamaxx.de/wrx700_spareparts https://service.innovamaxx.de/wrx700_spareparts...
  • Page 61: Montaje

    MONTAJE Apriete todos los componentes y piezas premontadas! Paso 1 Antes de usarlo por primera vez debe colocar el asiento en los railes. Para facilitar la instalación, des- pliegue el aparato en toda su longitud (véase el capítulo "Abrir el remo"). Primero, quita las protecciones preinstaladas (ver paso 2) Inserte el asiento en el extremo del riel de modo que los rodillos del lado del asiento estén en la parte superior y los rodillos debajo del asiento estén debajo del borde del riel.
  • Page 62: Abrir El Remo

    ABRIR EL REMO CÓMO PLEGAR EL REMO Guarde el dispositivo en un lugar seco, fuera del alcance de los niños y donde haya poco movimien- to. Asegúrese de que la unidad esté bien colocada y que no pueda caerse sobre animales pequeños o niños.
  • Page 63 ATENCIÓN: Evite colocar los dedos u otras partes del cuerpo entre los componentes del remo. Puede causar lesiones. Active el bloqueo para fijar el riel. ATENCIÓN: El bloqueo sólo está presente en un lado y es necesa- rio para asegurarlo. La estabilidad se consigue si se instala sobre una superficie plana.
  • Page 64: Plegar El Remo

    PLEGAR EL REMO Desactive el bloqueo del riel. Deslice el asiento hacia atrás para evitar que caiga cuando esté plegado. Sujete el dispositivo por su parte central y tire de él hacia arriba.
  • Page 65: Llenado / Vaciado Del Tanque De Agua

    LLENADO / VACIADO DEL TANQUE DE AGUA 1. Quita la tpa de la parte superior del tanque. 2. Utiliza la bomba de agua inteligente inalámbrica para llenar el tanque (se recomienda agua destilada). El tubo de metal está alineado con la apertura del tanque de agua. La manguera de plástico debe mantenerse en la fuente de agua.
  • Page 66: Mantenimiento Del Producto

    MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO La frecuencia a la que se debe cambiar el agua depende de la frecuencia de uso y del entorno del lugar de instalación. Debe cambiar el agua más o menos cada medio año o si empieza a haber síntomas de que hay algas o bacterias.
  • Page 67: Ajustes / Batería

    AJUSTES / BATERÍA AJUSTE DE LA PERILLA DE TENSIÓN Puede ajustar los niveles de tensión para variar la resistencia como se muestra a continuación: Debe comenzar su "periodo de ejercicio" en el nivel de resistencia y velocidad que se ajuste a sus necesidades. Recuerde comenzar despacio y aumente progresivamente hasta alcanzar el nivel deseado.
  • Page 68 BATERÍA 1. La pantalla usa baterías “AA”. Puede cambiar las baterías en la parte posterior de la unidad. 2. La batería debe ubicarse correctamente y asegúrese de que el resorte entre en contacto con la batería. 3. Si la pantalla es ilegible o sólo aparecen segmentos parciales, por favor retire la batería durante 15 segundos y luego insértela de nuevo.
  • Page 69: Instrucciones De La Consola

    INSTRUCCIONES DE LA CONSOLA Al iniciarse, se encienden la pantalla LCD durante 2 Inicio: segundos (fig. 1) junto con el programa 2S BI- BI-Sound y luego cambia al modo reposo. En cuanto se recibe una señal o se pulsa cualquier botón, la consola se enciende.
  • Page 70 a. Si se ha medido una frecuencia cardíaca, muestra el valor inicial después de 7,5 s (contando desde el primer valor de pulso). b. Si no se ha medido ninguna frecuen- cia cardíaca durante 6 segundos, el valor se pone a cero. c.
  • Page 71 Configuración de los programas Pulse este botón para confirmar la función o el Confirmar: ajuste. En el modo entrenamiento, pulse este botón para parar. Presione 1 vez para agregar 1 o cambiar la Ajustar: selección. Mantenga pulsado el botón para una subida escalonada.
  • Page 72 Pulse el botón Mode una vez y utilice el botón SET para seleccionar entre los pro- Selección: gramas MANUAL > INTERVALOS > OBJETIVOS. Confirme la selección pulsando de nuevo el botón Mode. • Se inicia cuando el sensor mide el movimiento o el pulsómetro mide la frecu- encia cardíaca (INICIO RÁPIDO).
  • Page 73 En el modo de reposo, pulse el botón MODE y luego el botón SET para seleccionar el tipo de objetivo. El indicador TARGET parpadeará. Cuando lo haga, pulse el botón MODE y, a continuación, pulse el botón SET para seleccionar el modo deseado. Cuando el tipo de objetivo deseado parpadee, pulse el botón MODE para personalizar el modo.
  • Page 74: Software (Aplicación)

    SOFTWARE (APLICACIÓN) Puede descargar las aplicaciones usando los códigos QR mostrados aquí o buscarlos en la tienda. Requisitos para dispositivos móviles: Android 5.0 o superior con Bluetooth 4.0, iOS 8.0 o superior. Android Kinomap Consejos para el uso de las aplicaciones: Como usuario de Android, por favor, asegúrese de marcar la opción "Fuentes desconocidas"...
  • Page 75: Ejercicios De Estiramiento

    EJERCICIOS DE ESTIRAMIENTO No importa cómo se ejercite, siempre haga algo de estiramiento primero. El calentamiento muscular hará que sus músculos se extiendan fácilmente, así que caliente al menos 5-10 minutos. Luego le sugerimos hacer los siguientes ejercicios de estiramiento cinco veces. El estiramiento antes del ejercicio le ayuda a mejorar la flexibilidad y reduce los riesgos de lesiones.
  • Page 76: Instrucciones De Ejercicio

    INSTRUCCIONES DE EJERCICIO Usar su MÁQUINA DE REMO le traerá muchos beneficios. 1. Mejorará su estado físico, fortalecerá el corazón y mejorará la circulación, y al mismo tiempo ejercitará todos los principales grupos musculares de su espalda, cintura, brazos, hombros, cadera y piernas.
  • Page 77 ESTILOS ALTERNOS DE REMO Remar sólo con los brazos Este ejercicio tonificará los músculos de sus brazos, hombros, espalda y estomago. Siéntese como muestra la figura 4 con sus piernas rectas, inclínese hacia adelante y agarre los mangos. De manera controlada y gradual inclínese hacia tras pasando al posición recta y siga jalando los mangos hacia su pecho.
  • Page 78 TONIFICACIÓN MUSCULAR Para tonificar sus músculos mientras está en su MÁQUINA DE REMO necesitará tener el set de resistencia bastante alto. Esto pondrá más tensión sobre los músculos de sus piernas y significa que tal vez< deba hacer sesiones más cortas. Si también está intentando mejorar su estado físico necesita cambiar su programa de ejercicios.
  • Page 79 Reciclaje loop El material de empaque puede trasladarse de nuevo al ciclo de materias primas. Deshágase del material de empaque de acuerdo a las normativas legales. Puede encontrar información en los sistemas de recolección de su comunidad. Nota de la ley alemana sobre pilas y acumuladores y la gestión ambiental de sus residuos. (BattG) Las pilas y acumuladores recargables no deben mezclarse con residuos domésticos.
  • Page 80 MANUEL FRANÇAIS...
  • Page 81 tutoriels vidéo pour vous! construction utilisation réduction 3 étapes simples pour un démarrage ra- pide et sécurisé: 1. Scannez le code QR 2. Regarder les vidéos 3. Démarrez rapidement et en toute sécurité. Lien vers les vidéos: https://service.innovamaxx.de/wrx700_video...
  • Page 82 Cher client, Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de la gamme de produits SPORTSTECH. Avec les équipements sportifs de SPORTSTECH, vous obtenez la plus haute qualité et la meilleure technologie. Afin d'utiliser pleinement le potentiel de votre appareil et de pouvoir l'apprécier pendant de nombreuses années, lisez attentivement ce manuel avant l'utilisation et le début de votre entraînement et utilisez...
  • Page 83 CONTENU INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..............84 DESSIN ÉCLATÉ/LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE ............86 ENSEMBLE ........................ 87 OUVRIR........................88 REPLIER ........................90 REMPLISSAGE / VIDANGE DU RÉSERVOIR D'EAU ............91 ENTRETIEN DU PRODUIT ..................... 92 RÉGLAGES / BATTERIE ....................93 NOTICE D'UTILISATION DE LA CONSOLE ...............
  • Page 84: Informations De Sécurité Importantes

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Les précautions de base, y compris les consignes de sécurité importantes suivantes doivent toujours être respectées lorsque vous utilisez ce tapis roulant. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cette appareil. • Il est important de lire ce manuel en entier avant d'assembler et d'utiliser l'équipement. Une utilisation sûre et efficace ne peut se produire que si l'équipement est assemblé, entretenu et utilisé...
  • Page 85 • L'équipement a été testé sous la classe H.C. Poids maximum de l'utilisateur: 200kg. La capacité de freinage est indépendante de la vitesse. • L'équipement n'est pas adapté à un usage thérapeutique. • Il faut faire attention lors du soulevement ou déplacement de l'équipement afin de ne pas faire du mal à...
  • Page 86: Dessin Éclaté/Liste Des Pièces De Rechange

    DESSIN ÉCLATÉ/LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE A l‘adresse suivante A l‘adresse suivante vous trouverez le dessin éclaté vous trouverez le dessin éclaté et la liste des pièces de rechange : et la liste des pièces de rechange : https://service.innovamaxx.de/wrx700_spareparts https://service.innovamaxx.de/wrx700_spareparts...
  • Page 87: Ensemble

    ENSEMBLE Serrez fermement tous les composants et les pièces préassemblées ! Étape 1 Avant la première utilisation, vous devez fixer le siège sur le rail. Pour faciliter l'installation, ouvrez l'appareil sur toute sa longueur (voir section "Ouverture"). Tout d'abord, retirez le pare-chocs préinstallé (voir étape 2) ! Insérez le siège à...
  • Page 88: Ouvrir

    OUVRIR COMMENT REPLIER LE RAMEUR ? Rangez votre appareil dans un endroit sec et peu utilisé, hors de portée des enfants. Assurez-vous que l'appareil soit placé de façon sécurisée et qu'il ne puisse pas tomber sur de petits animaux ou des enfants.
  • Page 89 ATTENTION : Évitez de placer vos doigts ou toute autre partie de votre corps entre les composants adjacents. Il y a un risque de se coincer ! Fermez le système de verrouillage pour stabiliser le rail de roulement! Remarque : le dispositif de ver- rouillage n'est présent que d'un seul côté...
  • Page 90: Replier

    REPLIER Ouvrir le système de verrouillage Glissez le siège vers l'arrière pour éviter qu'il ne tombe quand vous repliez l'appareil. Saisissez l'appareil par la barre centrale et tirez-la vers le haut.
  • Page 91: Remplissage / Vidange Du Réservoir D'eau

    REMPLISSAGE / VIDANGE DU RÉSERVOIR D'EAU 1. Enlevez le bouchon, sur le dessus du réservoir 2. Pour le remplissage, utilisez la pompe à eau sans fil très pratique (l'eau claire est recommandée). Le tube de métal est adapté à l'ouverture du réservoir d'eau. Le tuyau en plastique est maintenu dans la source d'eau.
  • Page 92: Entretien Du Produit

    ENTRETIEN DU PRODUIT La fréquence des changements d'eau dépend de la fréquence d'utilisation et de l'environnement du lieu d'installation. Après environ six mois ou si l'eau se colore, contient des algues ou des bactéries, elle devra être changée ! (REMARQUE : utiliser de l'eau distillée !) Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période, vidangez l'eau.
  • Page 93: Réglages / Batterie

    RÉGLAGES / BATTERIE RÉGLAGE DU BOUTON DE TENSION Vous devriez commencer votre "Période d'exercice" au niveau de résistance et à la vitesse qui correspondent à vos besoins. Rappelez-vous que le démarrage des exercices doit se faire facilement et lentement et de travailler doucement jusqu'à atteindre la forme physique que vous désirez.
  • Page 94 BATTERY 1. Le moniteur utilise la batterie "AA". Vous pouvez remplacer la batterie par l'arrière de l'appareil. 2. La batterie doit être correctement positionnée et assurez-vous que le ressort de la batterie est bien en contact avec la batterie. 3. Si l'affichage est illisible ou seul un segment partiel apparaît. Retirez la batterie et attendez 15 secondes, puis remettez la.
  • Page 95: Notice D'utilisation De La Console

    NOTICE D'UTILISATION DE LA CONSOLE Après la mise sous tension, l'écran LCD affiche 2s Allumage: (fig. 1) et émet un son (2S BIBI-Sound) avant de passer en mode veille. Dès qu'un signal est reçu ou qu'une touche est actionnée, la console s'allume. Les fonctions sont affichées alternativement par Standby: seconde en mode SCAN.
  • Page 96 a. Si une fréquence cardiaque a été me- surée, la valeur initiale s'affichera après 7,5 s (le comptage se fait à partir de la première valeur d’impulsion). b. Si pendant 6 secondes aucune fré- quence cardiaque n'a été mesurée, la valeur est remise à...
  • Page 97 Paramétrages du programme Appuyez sur cette touche pour confirmer la Confirmer: fonction ou le réglage. En mode entraînement, appuyez sur cette touche pour ARRÊTER. Appuyez 1 fois pour ajouter ou modifier la Régler: sélection. Maintenez le bouton enfoncé pour une augmentation pas à...
  • Page 98 Appuyez une fois sur le bouton Mode et à l'aide du bouton SET faites une sélection Choix : entre l'un des programmes MANUEL > INTERVALLE > OBJECTIF. Confirmez votre sélection avec le bouton Mode. • Démarre lorsque le tachymètre mesure un mouvement ou lorsque le capteur de fréquence cardiaque mesure une fréquence cardiaque (DEMARRAGE RAPI- DE).
  • Page 99 En mode veille, appuyez sur le bouton MODE, puis sur le bouton SET pour sélecti- onner la fonction objectif. Le témoin TARGET clignote. Lorsque l'indicateur "TARGET" clignote, appuyez sur le bouton MODE, puis sur le bouton SET pour sélectionner la fonction souhaitée.
  • Page 100: Logiciel D'application (App)

    LOGICIEL D’APPLICATION (APP) Pour télécharger l’application, scannez son code QR ou recherchez-la dans votre App Store. Conditions requises : l’appareil mobile doit correspondre à un Android 5.0 ou davantage avec Blue- tooth 4.0 ou un iOS 8.0 ou davantage. Android Kinomap Informations sur l’utilisation de l’application : Les utilisateurs d’Android doivent veiller à...
  • Page 101: Excercice D'étirement

    EXCERCICE D'ÉTIREMENT Peu importe comment vous pratiquez le sport, Veuillez faire quelques étirements avant de commencer votre entraî-nement, le muscle chaud s’étendra facilement, donc réchauffez vous durant 5-10minutes, nous suggérons l'exercice d'étirement suivant : 5 fois ,10 comptes pour chaque fois ou plus, faire ces exercices à...
  • Page 102: Instructions D'exercice

    INSTRUCTIONS D'EXERCICE L'utilisation de votre RAMEUR a plusieurs avantages. 1. Il permettra d'améliorer votre condition physique, de renforcer votre cœur et d'améliorer la circulation ainsi que l'exercice de tous les groupes musculaires majeurs; Le dos, la taille, les bras, les épaules, les hanches et les jambes. 2.
  • Page 103: Exercices Juste Pour Les Jambes

    AUTRES ALTERNATIFS Exercices Juste pour les bras Cet exercice tonifiera les muscles dans les bras, les épaules, le dos et l'estomac. Asseyez-vous comme indiqué sur la figure 4 avec vos jambes droites, penchez-vous vers l'avant et saisissez les poignées. De manière graduelle et contrôlée, reculez juste après la position droite vers le haut en continuant à...
  • Page 104 TONNAGE MUSCULAIRE Pour tonifier le muscle avec votre RAMEUR, il faudra que la résistance soit assez élevée. Cela mettra plus de pression sur nos muscles des jambes et peut signifier que vous ne pouvez pas vous entraîner aussi longtemps que vous le souhaitez. Si vous essayez également d'améliorer votre conditionnement physique, vous devez modifier votre programme de formation.
  • Page 105 Chaîne du recyclage Les matériaux d‘emballage peuvent être transportés vers le cycle des matières premières. La disposition des matériaux d‘emballage, conformément aux dispositions légales. Les informations peuvent être récupérées à partir des systèmes de retour ou de collections. Information relative à la législation sur les piles (BattG) Les piles et les batteries ne doivent pas être éliminées avec les ordures ménagères.
  • Page 106 MANUALE D’USO ITALIANO...
  • Page 107 Video Tutorial Il nostro per te! Montaggio Utilizzo Smontaggio 3 semplici passaggi per un inizio veloce e sicuro: 1. Scannerizza il QR-Code 2. Guarda il Video 3. Inizia ad allenarti! Link per il Video: https://service.innovamaxx.de/wrx700_video...
  • Page 108 Gentile cliente Siamo lieti che abbiate scelto un dispositivo della gamma SPORTSTECH. Con le attrezzature sportive di SPORSTECH potrete usufruire della più alta qualità e della più recente tecnologia. Per sfruttare a pieno il potenziale del dispositivo e poterlo utilizzare per molti anni, raccomandiamo di leggere attentamente questo manuale prima di iniziare l’allenamento e di utilizzare il dispositivo...
  • Page 109 INDICE INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA ............110 DISEGNO ESPLOSO/LISTA DEI PEZZI DI RICAMBIO ............112 MONTAGGIO ....................... 113 APRIRE ........................114 RIPIEGARE ......................... 116 RIEMPIMENTO / SVUOTAMENTO DEL SERBATOIO DELL'ACQUA ........117 MANUTENZIONE PRODOTTO ..................118 IMPOSTAZIONI / BATTERIA ..................119 MANUALE D’ISTRUZIONE DELLA CONSOLE ..............
  • Page 110: Informazioni Importanti Per La Sicurezza

    INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Precauzioni minime, incluse importanti istruzioni di sicurezza incluse nel presente manual dovrebbero essere sempre seguite durante l’uso del tapisroulant. Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il dispositivo. • È importante leggere completamente questo manuale prima di assemblare ed utilizzare l’attrezzatura.
  • Page 111 • L’attrezzatura è stata testata nellla classe H.C. Peso massimo utente: 200kg. La capacità di frenatura è indipendente dalla velocità. • L’attrezzatura non è adatta all’uso terapeutico. • È necessario prestare attenzione durante il sollevamento o lo spostamento dell’attrezzatura per non danneggiare la tua schiena.
  • Page 112: Disegno Esploso/Lista Dei Pezzi Di Ricambio

    DISEGNO ESPLOSO/LISTA DEI PEZZI DI RICAMBIO Al seguente link Al seguente link troverete il disegno esploso troverete il disegno esploso e la lista dei pezzi di ricambio: e la lista dei pezzi di ricambio: https://service.innovamaxx.de/wrx700_spareparts https://service.innovamaxx.de/wrx700_spareparts...
  • Page 113: Montaggio

    MONTAGGIO Avvitare bene tutti gli elementi e i pezzi preassemblati! Passo 1 Al primo utilizzo bisognerà montare il sellino sul binario. Per un montaggio più facile, aprite completa- mente l’apparecchio, in tutta la sua lunghezza (riferimento al riquadro “Aprire”). Innanzitutto, smontare i paraurti preinstallati (vedere il passaggio 2)! Inserite il sellino alla fine dei binari, in modo che le rotelle che sono di lato, poggino nella parte supe- riore del sellino, e le rotelle che si trovano sotto il sellino, siano posizionati sotto il bordo del binario.
  • Page 114: Aprire

    APRIRE COME RIPIEGARE IL VOGATORE Tenete il vostro Vogatore in un luogo asciutto, fuori dalla portata di bambini, in un luogo che viene utilizzato poco. Assicuratevi che il Vogatore sia riposto in sicurezza e che non possa cadere su piccoli animali o bambini.
  • Page 115 ATTENZIONE! Evitate di mettere le dita o altri parti del corpo tra le componenti. C’è pericolo di schiacciarsi! Chiudete la chiusura di sblocco, per stabilizzare il binario! Nota bene: la chiusura si trova solo su un lato ed è sufficiente come sicurezza.
  • Page 116: Ripiegare

    RIPIEGARE Aprite lo sblocco. Fate scivolare il sellino indietro, per evitare che il sellino possa scivolare in giù mentre si ripiega il Vogatore. Prendete il Vogatore nella parte centrale e tiratelo verso su.
  • Page 117: Riempimento / Svuotamento Del Serbatoio Dell'acqua

    RIEMPIMENTO / SVUOTAMENTO DEL SERBATOIO DELL'ACQUA 1. Rimuovere il tappo dalla parte superiore del serbatoio. 2. Utilizzare la pompa dell'acqua wireless intelligente per riempire (si consiglia di riempire con acqua pulita). Il tubo di metallo deve essere allineato con l'apertura del serbatoio dell'acqua. Il tubo di plastica viene inserito nella fonte d'acqua.
  • Page 118: Manutenzione Prodotto

    MANUTENZIONE PRODOTTO La frequenza con cui andrà cambiata l’acqua dipende dall’utlizzo che se ne fa e dal luogo in cui é posizionata. L’acqua é da cambiare dopo circa 6 mesi o quando comincia a cambiare colore e si cominciano ad intravedere alghe o batteri! (AVVISO: Usate acqua distillata!) Nel caso il Vogatore non dovesse essere utilizzato per un periodo più...
  • Page 119: Impostazioni / Batteria

    IMPOSTAZIONI / BATTERIA REGOLAZIONE DELLA MANOPOLA DELLA TENSIONE Potresti regolare la tensione per resistenze variabili come segue: Dovresti iniziare il tuo “Periodo di Allenamento” al livello di resistenza e velocità adeguato alle tue necessità. Ricorda di iniziare in modo lento e semplice e lavora col tuo ritmo fino al livello desiderato.
  • Page 120 BATTERIA 1. Il monitor utilizza una batteria “AA”. Puoi sostituire la batteria dal retro dell’unità. 2. La batteria deve essere posizionata correttamente e controlla che la molla sia opportunamente a contatto con la batteria. 3. Se lo schermo è illeggibile o compare solo un segmento parziale. Per favore rimuovi la batteria ed attendi 15 secondi, quindi inseriscila nuovamente.
  • Page 121: Manuale D'istruzione Della Console

    MANUALE D’ISTRUZIONE DELLA CONSOLE Dopo l’accensione lo schermo LCD, mostra per 2s Accensione: u’immagine (Immagine1) insieme al 2s di SUO- NO-BIP e si mette successivamente, nella modalità a riposo. Appena riceve un segnale oppure viene spinto un tasto, la console si accende. Le funzioni vengono visualizzati ad intermittenza, Standby: ogni secondo in ,modalità...
  • Page 122 a. se é stata misurata una frequenza cardi- aca, viene mostrato il valore iniziale dopo 7,5s (conteggio dal primo valore di fre- quenza cardiaca rilevata). b. Se non viene rivelata alcuna frequenza cardiaca per 6s, il valore torna a zero. c.
  • Page 123 Impostazioni dei Programmi Spingete questo tasto per confermate la funzione Confermare: o l’impostazione. Spingete questo tasto durante il vostro allenamento per STOP. Spingete 1 volta, per aggiungere 1 oppure per Impostare: cambiare impostazione. Tenete premuto il tasto per un incremento graduale. Spingete il tasto, per tornare alla funzione prece- Indietro: dente oppure per cancellare il valore attuale.
  • Page 124 Spingete il tasto Mode una volta e scegliete con il tasto SET tra i Programmi Scelta: MANUAL > INTERVALL > TARGET. Confermate la vostra scelta con il tasto Mode. • Cominciate l’allenamento quando il sensore di velocità rileva un movimento oppure quando il cardiofrequenzimetro da polso rileva una frequenza cardiaca (AVVIO RAPIDO).
  • Page 125 Nella modalità di riposo, spingete il tasto MODE e subito dopo il tasto SET per sceglie- re la funzione traguado. Comincerà a lampeggiare l’avviso TARGET. Quando l’avviso “TARGET” comincerà a lampeggiare, spingete il tasto MODE e subito dopo spingete il tasto SET per scegliere la funzione desiderata.
  • Page 126: Software Di Utilizzo (App)

    SOFTWARE DI UTILIZZO (APP) Puoi scaricare l'app utilizzando i codici QR mostrati qui o cercando direttamente nel negozio. Pre- requisito per il dispositivo mobile: Android 5.0 o versioni successive con Bluetooth 4.0, iOS 8.0 o versioni successive. Android Kinomap Note sull'uso dell'app: Come utente Android, assicurati che in "Impostazioni ->...
  • Page 127: Esercizi Di Stretching

    ESERCIZI DI STRETCHING Non importa la ragione per cui fai sport, fai in modo di fare sempre esercizi di stretching prima di cominciare. Il uscolo riscaldato si allungherà facilmente, quindi scaldati con degli esercizi per 5-10 minuti. Ti suggeriamo di eseguire i seguenti esercizi cinque volte conta fino a dieci ogni volta o anche più a lungo quando ripeti l’esercizio dopo aver praticato sport.
  • Page 128: Istruzioni Di Allenamento

    ISTRUZIONI DI ALLENAMENTO Utilizzando il tuo VOGATORE otterrai diversi benefici. (1) Migliorerà la tua forma fisica, rafforza il cuore e migliora la circolazione così come allena tutti i maggiori gruppi muscolari; schiena, vita, braccia, spalle, fianchi e gambe. (2) Tonifica i tuoi muscoli e, assieme ad una dieta controllata, ti aiuta a perdere peso. Vogare è...
  • Page 129 STILI DI VOGATA ALTERNATA Vogata solo per Braccia Questo esercizio tonificherà i muscoli nelle tue braccia, spalle, schiena e stomaco. Siediti come mostrato in Fig 4 con le tue gambe dritte, inclinato in avanti e afferra le maniglie. In modo graduale e controllato inclinati all’indietro per raggiungere la posizione esatta continuando a tirare le maniglie verso il tuo petto.
  • Page 130 TONIFICAZIONE MUSCOLARE Per tonificare i muscoli usando il VOGATORE sarà necessario impostare una resistenza abbastanza elevata. Questo metterà più pressione ai nostri muscoli delle gambe e può significare che non puoi allenarti a lungo come vorresti. Se stai cercando di migliorare anche la tua forma fisica dovresti modificare il tuo programma di allenamento.
  • Page 131 Riciclaggio dei rifiuti Il materiale di imballaggio può essere trasportato di nuovo al ciclo delle materie prime. Smaltire il materiale di imballaggio in conformità alle disposizioni di legge. Le informazioni possono essere recuperate dai sistemi di ritorno o di raccolta della vostra comunità. Avviso sulla legge sulla batteria (BattG) Le pile e le batterie ricaricabili non devono essere smaltite nei rifiuti domestici.
  • Page 132 GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS...
  • Page 133 Video-tutorials Onze voor jou! Montage Gebruik Demontage In 3 eenvoudige stappen voor een snelle en veilige start: 1. Scan de QR-code 2. Bekijk video‘s 3. Begin snel en veilig Link naar de video's: https://service.innovamaxx.de/wrx700_video...
  • Page 134 Geachte klant, We zijn blij dat je een apparaat uit het SPORTSTECH-assortiment hebt gekozen. De sportuitrusting van SPORTSTECH biedt je de hoogste kwaliteit en de nieuwste technologie. Lees vóór gebruik deze gebruikershandleiding aandachtig door en gebruik het apparaat zoals aange- geven.
  • Page 135 INHOUD BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ............... 136 EXPLOSIETEKENING/ONDERDELENLIJST ............... 138 MONTAGE ........................139 UITKLAPPEN ......................140 OPKLAPPEN ....................... 142 WATERTANK VULLEN / LEGEN ..................143 PRODUCTAANSPRAKELIJKHEID ..................144 INSTELLINGEN / BATTERIJ ................... 145 HANDLEIDING CONSOLE ..................... 147 APPLICATIESOFTWARE (APP) ..................152 STRETCHOEFENINGEN ....................153 OEFENINSTRUCTIES ....................
  • Page 136: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Deze algemene veiligheidsinformatie moet strikt worden nageleefd bij het gebruik van dit product. Lees alle instructies voordat je het product gebruikt. • Lees de volledige instructies zorgvuldig door voordat je het toestel instelt en gebruikt. Veilig en effectief gebruik kan alleen worden gegarandeerd als het toestel correct is gemonteerd, onderhouden en gebruikt.
  • Page 137 • Let er bij het tillen of verplaatsen van het toestel op dat de rug niet gekwetst raakt. Gebruik altijd de juiste heftechniek en/of vraag iemand om hulp. • Het apparaat is uitsluitend voor thuisgebruik en is niet voor commerciële doeleinden bestemd. •...
  • Page 138: Explosietekening/Onderdelenlijst

    EXPLOSIETEKENING/ONDERDELENLIJST Onder de volgende link Onder de volgende link vind je de explosietekening vind je de explosietekening en de reserveonderdelenlijst: en de reserveonderdelenlijst: https://service.innovamaxx.de/wrx700_spareparts https://service.innovamaxx.de/wrx700_spareparts...
  • Page 139: Montage

    MONTAGE Alle componenten en voorgemonteerde onderdelen stevig vastdraaien! Stap 1 Voor het eerste gebruik moet je de zitting op de rail monteren. Om de installatie te vergemakkelijken, moet het toestel over de volledige lengte worden geopend (zie het hoofdstuk "Uitklappen"). Verwijder eerst de vooraf geïnstalleerde bumpers (zie stap 2)! Plaats de zitting aan het einde van de looprail, zodat de rollen zich aan de zijkant van de zitting bovenaan bevinden en de rollen onder de zitting zich onder de rand van de rail bevinden.
  • Page 140: Uitklappen

    UITKLAPPEN HOE DE ROEIMACHINE IN TE KLAPPEN Bewaar het toestel op een droge plaats, buiten het bereik van kinderen en op een plaats die weinig wordt gebruikt. Zorg ervoor dat het toestel veilig is geplaatst en niet op huisdieren of kinderen kan vallen.
  • Page 141 LET OP: Houd je vingers of ande- re delen van je lichaam niet tussen de aangrenzende onderdelen. Er bestaat gevaar voor verplettering! Sluit de spanvergrendeling om de looprail te stabiliseren! Let op: Er is slechts aan één kant een spanvergrendeling maar dat is voldoende om het apparaat te ze- keren.
  • Page 142: Opklappen

    OPKLAPPEN Open de spanvergrendeling. Schuif de zitting naar achteren om te voorkomen dat deze de grond raakt bij het inklappen. Pak het toestel bij de middelste balk vast en trek het naar boven.
  • Page 143: Watertank Vullen / Legen

    WATERTANK VULLEN / LEGEN 1. Verwijder de afsluitdop, boven op de tank. 2. Gebruik de intelligente draadloze waterpomp voor het vullen (helder water wordt aangeraden). De metalen buis is uitgelijnd met de opening van de watertank. De plastic slang wordt in de waterbron gehouden.
  • Page 144: Productaansprakelijkheid

    PRODUCTAANSPRAKELIJKHEID De frequentie van de wateruitwisseling is afhankelijk van de frequentie van het gebruik en de omgeving van de opstellingsplaats. Na ongeveer een half jaar of als er tekenen van verkleuring van het water zijn of algen of bacteriën voorkomen, moet het water worden ververst! (OPMERKING: gebruik gedistilleerd water!) Laat het water weglopen als je het toestel gedurende lange tijd niet gebruikt.
  • Page 145: Instellingen / Batterij

    INSTELLINGEN / BATTERIJ INSTELLINGEN VAN DE SPANNINGSKNOP Je kunt de spanning voor verschillende weerstandsniveaus instellen zoals hieronder: Aan het begin van je trainingsprogramma moet je het weerstandsniveau en de snelheid kiezen die bij je behoeften passen. Vergeet niet om langzaam en gemakkelijk te beginnen en vervolgens naar het gewenste fitnessniveau te werken.
  • Page 146 BATTERIJ 1. Voor de monitor heb je een "AA"-batterij nodig. Je kunt de batterij aan de achterkant van het toestel vervangen. 2. De batterij moet correct worden geplaatst en zorg ervoor dat de batterijveer contact maakt met de batterij. 3. Als het display onleesbaar is of als segmenten slechts gedeeltelijk verschijnen, verwijder je de batterij en wacht je 15 seconden voordat je ze opnieuw plaatst.
  • Page 147: Handleiding Console

    HANDLEIDING CONSOLE Na het inschakelen geeft het lcd-scherm 2 se- Inschakelen: conden (afbeelding 1) samen met het BIBI-geluid 2 seconden weer en schakelt dan over naar de slaapstand. Wanneer een signaal wordt ontvangen of op een willekeurige toets wordt gedrukt, schakelt de console in.
  • Page 148 a. Als er een hartslag wordt gemeten, wordt de beginwaarde na 7,5 secon- den (gerekend vanaf de eerste hartslag) weergegeven. b. Als er gedurende 6 seconden geen hartslag wordt gemeten, wordt de waar- de op nul gezet. c. Zie bijlage 1 voor de berekeningsme- PULSE P-30~230 0-30~230 (±1)
  • Page 149 Programma-instellingen Druk op deze knop om de functie of instelling te Bevestigen: bevestigen. Druk in de trainingsmodus op deze knop voor STOP Druk eenmaal om 1 toe te voegen of de selectie Instellen: te wijzigen. Houd de knop ingedrukt voor een geleidelijke toename.
  • Page 150 Druk eenmaal op de MODE-knop en gebruik de SET-knop om tussen de program- Selectie: ma's te selecteren HANDMATIG> INTERVAL> DOEL Bevestig je selectie door opnieuw op de MODE-knop te drukken. • Start wanneer de toerenteller de beweging meet of de polssensor een hartslag meet (SNELSTART).
  • Page 151 Druk in de slaapstand op de MODE-knop en vervolgens op de SET-knop om de ge- wenste functie te selecteren. De TARGET-indicator knippert. Wanneer de TARGET-in- dicator knippert, druk je op de MODE-knop en vervolgens op de SET-knop om de gewenste functie te selecteren. Wanneer de gewenste doelfunctie knippert, druk je op de MODE-knop om de aangepaste functie in te stellen.
  • Page 152: Applicatiesoftware (App)

    APPLICATIESOFTWARE (APP) Je kunt de app's downloaden met behulp van de hier weergegeven QR-codes of je kunt ze zoeken in de store. Voorwaarde voor mobiel apparaat: Android 5.0 of hoger met Bluetooth 4.0, iOS 8.0 of hoger. Android Kinomap Opmerkingen over het gebruik van de app: Zorg er als Android-gebruiker voor dat onder "Instellingen ->...
  • Page 153: Stretchoefeningen

    STRETCHOEFENINGEN Voor je de loopband gebruikt, kun je het beste 5 tot 10 minuten stretchoefeningen doen voor de opwarming. Stretching voor de training helpt de flexibiliteit te verbeteren en het risico op letsel te verminderen. MET JE HOOFD ROLLEN Draai je hoofd een seconde naar rechts, voel de stretch aan de linkerkant van je nek, draai dan je hoofd een seconde terug, strek je kin omhoog en laat je mond open.
  • Page 154: Oefeninstructies

    OEFENINSTRUCTIES Trainen met je ROEIMACHINE geeft je verschillende voordelen. 1. Het zal je fysieke fitheid verbeteren, het hart versterken en de bloedcirculatie verbeteren en alle belangrijke spiergroepen trainen, maar ook de rug, taille, armen, schouders, heupen en benen. 2. Het versterkt je spieren en in combinatie met een caloriebeperkt dieet helpt het je om gewicht te verliezen.
  • Page 155 ALTERNATIEVE ROEISTIJLEN Roeioefening alleen voor de armen Bij deze oefening worden spieren in de armen, schouders, rug en buik gebruikt. Ga zitten met je benen recht, voorover leunend zoals getoond in Afb. 4 en pak de stang vast. Leun achterover in een geleidelijke en gecontroleerde beweging net voorbij de rechtop zittende positie en blijf de stang naar je borst trekken.
  • Page 156 SPIERVERSTEVIGING Om spieren te versterken tijdens het oefenen met je ROEIMACHINE, moet je de weerstand vrij hoog instellen. Dit zal je beenspieren meer belasten en je kunt mogelijk niet zo lang trainen als je wilt. Als je ook je algehele conditie wilt verbeteren, moet je het trainingsprogramma wijzigen. Je moet normaal oefenen tijdens het opwarmen en afkoelen, maar tegen het einde van de trainingsfase moet je de weerstand verhogen zodat de benen harder werken.
  • Page 157 Recyclingcyclus Verpakkingsmaterialen kunnen worden teruggebracht in de grondstoffenkringloop. Voer de verpakking af volgens de geldende voorschriften. Informatie kan worden verkregen uit de retournerings- en ophaalsystemen van je gemeente. Opmerking over de batterijwet (BattG - Duitse norm) Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Als eindgebruiker ben je wettelijk verplicht afgedankte batterijen terug te sturen. Gebruik hiervoor de officiële inzamelpunten, zoals de inzamelpunten van de publieke afvalverwijderingsdiensten.
  • Page 158: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Unter folgendem Link Unter folgendem Link finden Sie die Konformitätserklärung: finden Sie die Konformitätserklärung: At the following link At the following link you will find the declaration of conformity: you will find the declaration of conformity: https://service.innovamaxx.de/wrx700_conformity https://service.innovamaxx.de/wrx700_conformity...
  • Page 160 Verkauf durch / Distributed by / Distribuido por / Distribué / Distribuito da / Verkoop via InnovaMaxx GmbH Potsdamer Platz 11 10785 Berlin +49 30 220 663 520 service@innovamaxx.de www.sportstech.de...