Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Handkreissäge
GB
Original operating instructions
Cordless Handheld Circular Saw
F
Instructions d'origine
Scie circulaire portable
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega circolare a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-håndrundsav
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven handcirkelsåg
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová ruční kotoučová
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová ručná okružná píla
9
Art.-Nr.: 43.312.10
TE-CS 18/190 Li BL - Solo
I.-Nr.: 11018

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TE-CS 18/190 Li BL-Solo

  • Page 1 TE-CS 18/190 Li BL - Solo Originalbetriebsanleitung Akku-Handkreissäge Original operating instructions Cordless Handheld Circular Saw Instructions d’origine Scie circulaire portable Istruzioni per l’uso originali Sega circolare a batteria Original betjeningsvejledning Akku-håndrundsav Original-bruksanvisning Batteridriven handcirkelsåg Originální návod k obsluze Akumulátorová ruční kotoučová Originálny návod na obsluhu Akumulátorová...
  • Page 2 - 2 -...
  • Page 3 - 3 -...
  • Page 4 e(45°) d(0°) - 4 -...
  • Page 5 12 18 20 mm 12 18 30 mm - 5 -...
  • Page 6: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung 10. Anzeige Ladegerät - 6 -...
  • Page 7 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 21. Hebel für Pendelschutzhaube Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2.2 Lieferumfang Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 9: Technische Daten

    nicht der Hersteller. Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte kön- Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- nen auch zu einer vorläufi gen Einschätzung der mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- Belastung verwendet werden. werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden.
  • Page 10: Vor Inbetriebnahme

    5. Vor Inbetriebnahme 5.4 Parallelanschlag ( Bild 7/8) • Der Parallelanschlag (16) erlaubt es Ihnen, parallele Linien zu sägen. Warnung! • Lockern Sie die im Sägeschuh (6) befindliche Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie Feststellschraube für den Parallelanschlag Einstellungen am Gerät vornehmen.
  • Page 11: Bedienung

    Lagern Sie den Akku, das Akkugerät und das La- Seite der Kreissäge befinden, damit der brei- degerät trocken bei einer Umgebungstemperatur te Teil des Auflagetisches auf seiner ganzen von: Akku = 10-20° C Fläche aufliegt. • Akkugerät, Ladegerät = 10-40° C. Wenn nach vorgezeichneter Linie gesägt wird, Kreissäge an der entsprechenden Ker- Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich...
  • Page 12 • 6.3 Ein-/ Ausschalten (Bild 12) Drücken Sie die Spindelarretierung (11). • Einschalten: Schraube zur Sägeblattsicherung (17) mit Sperrtaste (3) und Ein-/Ausschalter (2) gleichzei- dem Sägeblattschlüssel (13) lösen. • tig drücken Bewegliche Pendelschutzhaube (20) mit He- • Lassen Sie das Sägeblatt anlaufen, bis es die bel für Pendelschutzhaube (21) zurückschie- volle Geschwindigkeit erreicht hat.
  • Page 13: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung und 8. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Akku um Transportschäden zu verhindern. Diese heraus. Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf 7.1 Reinigung zurückgeführt werden.
  • Page 14: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 15 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 16: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 17 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 18 Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 18 -...
  • Page 19 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage 10. Charger indicator - 19 -...
  • Page 20 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 21: Safety Regulations

    Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as cautions must be observed to avoid injuries and specifi ed in the scope of delivery. If parts are damage. Please read the complete operating missing, please contact our service center or the instructions and safety regulations with due care.
  • Page 22: Technical Data

    4. Technical data Keep the noise emissions and vibrations to a minimum. • Only use appliances which are in perfect wor- Motor power supply: ....... 18 V DC king order. Idling speed: ........3500 min • Service and clean the appliance regularly. Cutting depth at 90°: ........
  • Page 23: Important

    scale (9) as you do so. 5.6 Charging the LI battery pack (Fig. 10-11) • The saw has automatic locking points at 1. Remove the battery pack (g) from the handle, angles of 0°, 15°, 30°, 45° and 50°. pressing the pushlock buttons (f) downwards •...
  • Page 24: Operation

    All LEDs blink: system to the sawdust extraction connector The battery pack has undergone exhaustive di- (14). Ensure that the dust extractor line is sa- scharge and is defective. Do not use or charge a fely and correctly connected. • defective battery pack.
  • Page 25: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    7. Cleaning, maintenance and Warning! Do not use grinding wheels! ordering of spare parts The diameters of the saw blades used must cor- respond to the diameters specifi ed on the hand- Danger! held circular saw blade! Always pull out the battery pack before starting Use only recommended saw blades! any cleaning work.
  • Page 26: Storage

    9. Storage Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 10 and 40 °C. Store the electric tool in its original packaging. - 26 -...
  • Page 27: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The charging times are shown directly on the charger.
  • Page 28 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 29: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 30: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 31 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
  • Page 32 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    Danger ! 18. Bride de serrage Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 19. Bride de remplacement certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 20. Capot de protection de la bascule blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 21. Levier pour capot de protection de la bascule tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité.
  • Page 34: Données Techniques

    dommages en résultant ou les blessures de tout mesurées selon une méthode d’essai normée et genre, le producteur décline toute responsabilité peuvent être utilisées pour comparer diff érents et l’opérateur/l’exploitant est responsable. outils électriques entre eux. Veillez au fait que nos appareils, conformément Les valeurs totales des vibrations indiquées et les à...
  • Page 35: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service 5.4 Butée parallèle (fi g. 7/8) • La butée parallèle (16) permet de couper des lignes parallèles. Avertissement ! • Desserrez la vis de fixation qui se trouve dans Enlevez systématiquement l‘accumulateur avant le pied de la scie (6) pour la butée parallèle de paramétrer l‘appareil.
  • Page 36: Affi Chage De La Capacité De La Batterie (Fi G. 10/Pos. H)

    Appareil sans fi l, chargeur = 10-40° C. la table de support se trouve sur toute sa sur- face. • Si la charge du paquet accumulateur n’est pas Si l’on scie en suivant une ligne prédessinée, possible, vérifi ez guidez la scie circulaire le long de l’encoche •...
  • Page 37 6.3 Mise en circuit/arrêt (fi gure 12) Attention ! Pour des raisons de sécurité, la scie Mise en circuit : circulaire portable ne doit pas être exploitée Appuyez simultanément sur la touche de verrouil- lorsque la clé de lame de scie (13) est enfi chée. lage (3) et l’interrupteur Marche / Arrêt (2) •...
  • Page 38: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Nettoyage, maintenance et tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas commande de pièces de de centre de collecte, veuillez vous renseigner rechange auprès de l‘administration de votre commune. Danger ! Débranchez l‘accumulateur avant tous travaux de 9.
  • Page 39: Affi Chage Chargeur

    10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge l’accumulateur en mode de charge rapide.
  • Page 40 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 41: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 42: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 43 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Conservazione 10.
  • Page 44 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Page 45: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 21. Leva per la calotta protettiva oscillante Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 2.2 Elementi forniti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. degli elementi forniti descritti.
  • Page 46: Caratteristiche Tecniche

    Tenete presente che i nostri apparecchi non sono usati anche per una valutazione preliminare delle stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- sollecitazioni. anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in Avvertimento: imprese commerciali, artigianali o industriali, o in Le emissioni di vibrazioni e di rumori durante attività...
  • Page 47 Sollevate la sega fino a che la lama (12) si del pezzo da lavorare e iniziate a segare. trovi alla profondità di taglio necessaria. • Bloccate di nuovo la leva di fissaggio per im- postare la profondità di taglio (4). Controllate Attenzione! Taglio di prova con scarti di legno che la leva sia ben serrata.
  • Page 48: Uso

    • 5.7 Indicazione di carica della batteria La lama non deve essere frenata manual- (Fig. 10/Pos. h) mente o mediante pressione laterale sulla Premete l’interruttore per l’indicazione di carica lama stessa. • della batteria (i). L’indicazione di carica della Controllate il funzionamento della calotta pro- batteria (h) segnala lo stato di carica per mezzo tettiva oscillante.
  • Page 49: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    • • Dopo lo spegnimento dell’utensile non ferma- Per una sede della lama con foro di 30 mm te la lama esercitando una pressione laterale. inserite la flangia di sostituzione (19) secondo • Attenzione! Mettete giù l’utensile solo dopo la Fig. 18. •...
  • Page 50: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 8.
  • Page 51: Indicatori Del Caricabatterie

    10. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i relativi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 52 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 53: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 54: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 55 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 8. Bortskaff else og genanvendelse 9. Opbevaring 10. Visninger på opladeren - 55 -...
  • Page 56 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 57: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! 2.2 Leveringsomfang Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele skader på personer og materiel. Læs derfor bet- mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne købet af varen henvende dig til vores servicecen-...
  • Page 58: Tekniske Data

    DK/N Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Advarsel: erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus- Svingnings- og støjemissionerne kan afvige fra de triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt angivede værdier, når el-værktøjet bruges, dette produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- afhænger af den måde, el-værktøjet bruges på, værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
  • Page 59 DK/N 5.2 Geringsanslag (fi g. 4/5) Vigtigt! Udfør et prøvesnit med et stykke • Den forindstillede standardvinkel mellem sål aff aldstræ (6) og savklinge (12) udgør 90°. Du kan ænd- re denne vinkel for at udføre skråsnit. 5.6 Opladning af LI-akku-pack (fi g. 10-11) •...
  • Page 60: Betjening

    DK/N Alle LED’er blinker: 6.2 Brug af rundsaven • Batteriet er blevet dybafl adet og har defekt. Et Tilpas skæredybde, skærevinkel og paral- defekt batteri må ikke længere benyttes eller lelanslag (se punkt 5.1, 5.2 og 5.4). • oplades! Savklingen skal være sat i, når du tænder rundsaven! •...
  • Page 61: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N • Tryk på spindellåsen (11). at der ikke kan trænge vand ind i maskinens • Løsn skrue til klingesikring (17) med klin- indvendige dele. Trænger der vand ind i et el- genøglen (13). værktøj, øger det risikoen for elektrisk stød. •...
  • Page 62: Visninger På Opladeren

    DK/N 10. Visninger på opladeren Visning Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeadapteren er sluttet til strømforsyningsnettet og er klar til drift, batteriet er ikke sat i Tændt Slukket Opladning Ladeadapteren lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 63 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 64 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 65 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 66 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9. Förvaring 10. Lampor på laddaren - 66 -...
  • Page 67 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Page 68: Säkerhetsanvisningar

    Fara! 2.2 Leveransomfattning Innan maskinen kan användas måste särskilda Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- butiken där du köpte produkten inom fem dagar ningar.
  • Page 69: Tekniska Data

    verksmässiga eller industriella verksamheter eller elverktyget avvika från angivna värden. vid liknande aktiviteter. Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum! • 4. Tekniska data Använd endast intakta maskiner. • Underhåll och rengör maskinen regelbundet. • Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. Spänningsförsörjning motor ....
  • Page 70 och 50°. pänningen i vägguttaget. Anslut laddarens (j) • Dra åt fixeringsskruven (7) för stickkontakt till vägguttaget. Den gröna lysdio- geringsinställning på nytt. Kontrollera att den börjar blinka. delarna sitter fast. 3. Skjut fast batteriet på laddaren. 5.3 Suga bort damm och spån (bild 6) Under punkt 10 (Lampor på...
  • Page 71: Använda

    6. Använda 6.2 Använda cirkelsågen • Anpassa sågdjupet, sågvinkeln och klyvan- hållet (se punkt 5.1, 5.2 och 5.4). Varning! • Slå endast på cirkelsågen om den först har Dra alltid ut batteriet innan du utför inställningar bestyckats med en sågklinga. på...
  • Page 72: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    När sågklingan ska bytas ut behövs den bifogade ningarna och motorkåpan i så damm- och nyckeln (13) till sågklingan. Nyckeln (13) förvaras smutsfritt skick som möjligt. Torka av mas- i kåpan. Dra ut nyckeln (13) ur kåpan vid behov kinen med en ren duk eller blås av den med (se bild 13).
  • Page 73: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd lysdiod Grön lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i ladda- ren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på laddaren. Märk Beroende på...
  • Page 74 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 75 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 76 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 77 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 8. Likvidace a recyklace 9. Skladování 10. Indikace nabíječky - 77 -...
  • Page 78 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Page 79: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 2.2 Rozsah dodávky Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním popsaného rozsahu dodávky. V případě a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději k obsluze / bezpečnostní...
  • Page 80: Technická Data

    4. Technická data Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- Zdroj napětí motoru: ......18 V d.c. • Pravidelně provádějte údržbu a čištění Otáčky na volnoběh: ......3500 min přístroje. Hloubka řezu při 90°: ........ 65 mm •...
  • Page 81 • Nyní můžete změnit úhel řezu až o 45 °; při 5.6 Nabíjení LI akumulátorového článku tom dbejte stupnice úhlů řezu (9). (obr. 10-11) • Pila disponuje automatickými body zaskočení 1. Akumulátorový článek (g) vytáhněte z rukoje- na 0°, 15°, 30°, 45° a 50°. ti, při tom stlačte postranní...
  • Page 82: Obsluha

    • Všechny LED blikají: Pohyblivý výkyvný ochranný kryt nesmí být při Akumulátor byl hluboce vybit a je defektní. Defekt- řezání sevřen staženým ochranným krytem. ní akumulátor se již nesmí používat a nabíjet! 6.2 Používání akumulátorové ruční kotoučové pily • Přizpůsobte hloubku řezu, úhel řezu a paral- 6.
  • Page 83: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    7. Čištění, údržba a objednání Pro výměnu pilového kotouče potřebujete přiložený klíč na pilový kotouč (13). Klíč na pilový náhradních dílů kotouč (13) je uložen v krytu přístroje. V případě potřeby klíč na pilový kotouč (13) z krytu vyjměte Nebezpečí! (viz obr.
  • Page 84: Skladování

    9. Skladování Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 10 a 40 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení. - 84 -...
  • Page 85: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená LED Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 86 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 87: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 88: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 89 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 8. Likvidácia a recyklácia 9. Skladovanie 10. Signalizácia nabíjačky - 89 -...
  • Page 90 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Page 91: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 21. Páčka pre výkyvný ochranný kryt Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.2 Objem dodávky možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- základe uvedeného objemu dodávky. V prípade vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Page 92: Technické Údaje

    Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa Výstraha: prístroj bude používať v profesionálnych, reme- Emisie vibrácií a hluku sa môžu behom selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako skutočného používania elektrického prístroja líšiť aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím. od uvedených hodnôt, v závislosti od príslušného spôsobu, akým sa elektrický...
  • Page 93 5.2 Šikmý doraz (obrázok 4/5) 5.5 Vedenie priamky rezu (obrázok 9) • Prednastavený štandardný uhol medzi po- Pomocou vedenia priamky rezu (15) môžete dstavcom píly (6) a pílovým kotúčom (12) je vykonávať presné rezy podľa priamok rezu, ktoré 90°. Tento uhol môžete meniť, aby ste mohli sú...
  • Page 94: Obsluha

    Svietia všetky 3 kontrolky LED: zástrčka vytiahnutá zo siete. • Akumulátor je úplne nabitý. Pred použitím prístroja sa presvedčite o tom, že všetky bezpečnostné ústrojenstvá ako Svietia 2 alebo 1 kontrolka LED výkyvná ochrana, príruby a nastavovacie za- Akumulátor má dostatočné zvyškové nabitie. riadenia správne fungujú, resp.
  • Page 95: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    6.4 Výmena pílového kotúča (obrázok 13-18) smer šípky na ochrannom veku a na pílovom Výstraha! kotúči)! • Akumulátor vytiahnite vždy predtým, než budete Dotiahnite skrutku na poistenie pílového vykonávať nastavenie na prístroji. kotúča (17), dbajte na to, aby kotúč bežal vycentrovane.
  • Page 96: Likvidácia A Recyklácia

    Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín.
  • Page 97: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Červená Zelená kon- Význam a opatrenie kontrolka trolka LED Vypnutá Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Zapnutá Vypnutá Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlonabíjacom režime. Príslušné...
  • Page 98 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 99: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 100: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 101: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Handkreissäge TE-CS 18/190 Li BL Solo + Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 102 - 102 -...
  • Page 103 - 103 -...
  • Page 104 - 104 -...
  • Page 105 - 105 -...
  • Page 106 EH 07/2019 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

43.312.1011018

Table des Matières