branchées en asymétrique via des adaptateurs
adéquats, par exemple MCA-306 (fiche XLR –
fiche jack 6,35) ou MCA-308 (fiche XLR – fiche
RCA) de la gamme "img Stage Line".
3) Le signal d'entrée à rediriger est disponible à la
sortie LINE OUT LINK (3 et 6) correspondante. Il
est possible de relier ici d'autres enceintes
actives pour une sonorisation supplémentaire.
4) Reliez les satellites via les cordons de branche-
ment livrés aux prises SATELLITE LEFT (1) et
SATELLITE RIGHT (11). Mettez les fiches SPEA-
KON
®
dans les prises correspondantes et tour-
nez vers la droite jusqu'à ce qu'elles s'enclen-
chent. Pour les retirer ultérieurement, poussez le
levier de sécurité sur la fiche vers l'arrière et tour-
nez la fiche vers la gauche.
5) Ensuite, reliez le cordon secteur livré à la prise
(13) puis l'autre extrémité à une prise secteur
230 V~/50 Hz.
5
Fonctionnement
ATTENTION Ne réglez jamais le volume trop fort.
Un volume trop élevé peut, à long
terme, générer des troubles de l'au-
dition ! L'oreille humaine s'habitue à
des volumes élevés et ne les perçoit
plus comme tels au bout d'un certain
temps. Nous vous conseillons donc
de régler le volume et de ne plus le
modifier.
1) Allumez la source de signal reliée.
2) Pour éviter tout bruit fort à l'allumage, tournez les
deux réglages de volume LEVEL SAT LEFT (4) et
LEVEL SAT RIGHT (7) sur zéro avant d'allumer.
Allumez ensuite le système de sonorisation avec
l'interrupteur POWER (14). L'interrupteur brille
servant de témoin de fonctionnement.
Notice d'utilisation protégée par le copyright de MONACOR
reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
(XLR – jack 6,3 mm) o MCA-308 (XLR – RCA)
del programma di "img Stage Line"].
3) Alla relativa uscita LINE OUT LINK (3 e 6) è di-
sponibile il segnale d'ingresso da inoltrare. Qui si
possono collegare ulteriori casse acustiche attive
per una sonorizzare supplementare.
4) Collegare i satelliti con le prese SATELLITE
LEFT (1) e SATELLITE RIGHT (11) usando i cavi
di collegamento in dotazione. Inserire i connettori
SPEAKON
®
nelle relative prese e girarli a destra
fino allo scatto. Per sfilare i connettori, spingere
all'indietro la levetta di arresto posta sul connet-
tore e girare il connettore a sinistra.
5) Alla fine inserire il cavo rete in dotazione nella
presa (13) e quindi in una presa di rete (230 V~/
50 Hz).
5
Funzionamento
ATTENZIONE Mai tenere molto alto il volume. A
lungo andare, il volume eccessivo
può
procurare
L'orecchio si abitua agli alti volumi
e dopo un certo tempo non se ne
rende più conto. Non aumentare il
volume successivamente.
1) Accendere la sorgente collegata.
2) Per escludere i rumori di commutazione, prima
dell'accensione portare i due regolatori LEVEL
SAT LEFT (4) e LEVEL SAT RIGHT (7) sullo
zero. Quindi accendere l'impianto PA con l'inter-
ruttore di rete POWER (14). L'interruttore è illu-
minato per segnalare il funzionamento.
3) Impostare il volume e il bilanciamento stereo con
i due regolatori LEVEL SAT LEFT e LEVEL SAT
RIGHT.
La MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma
delle presenti istruzioni per l'uso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
3) Avec les deux réglages LEVEL SAT LEFT et
LEVEL SAT RIGHT, réglez le volume et la
balance stéréo.
4) Réglez le rapport de volume entre le subwoofer
et les satellites, avec le réglage LEVEL SUB-
WOOFER (9), de telle sorte que l'on obtienne
une restitution naturelle des graves.
5) Lors du positionnement des haut-parleurs, on
peut arriver à une phase différente entre les
ondes sonores du subwoofer et celles des satel-
lites. Pour compenser cela, commutez le sélec-
teur PHASE (10) alternativement pour détermi-
ner la restitution des graves la plus forte en
volume sur le lieu d'écoute. Ensuite si besoin,
corrigez le volume des graves avec le réglage
LEVEL SUBWOOFER.
6) Désenclenchez la touche GROUNDLIFT (8) pour
le réglage de base. Si sans signal de musique,
on entend un ronflement, un bouclage de masse
peut en être à l'origine. Les bouclages de masse
apparaissent lorsque deux appareils ont un
contact non seulement via la masse signal mais
aussi via le conducteur de protection de l'alimen-
tation ou via une liaison conductrice des boîtiers.
Pour séparer la boucle de masse ainsi créée,
enfoncez la touche GROUNDLIFT.
7) Après le fonctionnement, tournez tout d'abord les
deux réglages LEVEL SAT LEFT et LEVEL SAT
RIGHT sur zéro, puis éteignez l'appareil avec l'in-
terrupteur POWER.
6
Transport
1) Débranchez toutes les fiches de connexion et
mettez le subwoofer sur les roulettes.
2) Placez les satellites, face avant sur le subwoofer
(schéma 2) et fixez-les avec la sangle de main-
tien.
3) Placez sur l'ensemble la housse de protection.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute
4) Regolare il rapporto del volume fra il subwoofer e
i satelliti con il regolatore LEVEL SUBWOOFER
(9) in modo tale che risulti una riproduzione natu-
rale dei bassi.
5) Collocando gli altoparlanti è possibile che la posi-
zione delle fasi fra le onde sonore del subwoofer
e dei satelliti sia differente. Per compensare que-
sta circostanza, cambiare posizione del commu-
tatore PHASE (10) fino a trovare la riproduzione
più forte dei bassi al posto d'ascolto. Successiva-
mente correggere, se necessario, il volume dei
bassi con il regolatore LEVEL SUBWOOFER.
6) Sbloccare il tasto GROUNDLIFT (8) per un'im-
postazione base. Se senza un segnale di musica
si sente un ronzio fastidioso, la causa ne può
essere un anello di massa. Gli anelli di massa si
hanno quando due apparecchi entrano in con-
tatto sia attraverso la massa del segnale che
attraverso il conduttore di terra dell'alimentazione
oppure attraverso una connessione fra i conteni-
tori. Per separare un anello di quel tipo basta pre-
mere il tasto GROUNDLIFT.
danni
all'udito!
7) Dopo l'uso portare dapprima i due regolatori
LEVEL SAT LEFT e LEVEL SAT RIGHT sullo
zero e quindi spegnere l'apparecchio con l'inter-
ruttore POWER.
6
Trasporto
1) Staccare tutti i connettori di collegamento e met-
tere la cassa subwoofer sui rulli.
2) Posizionare i satelliti con il loro lato anteriore
sulla cassa subwoofer (vedi fig. 2) e assicurarli
con la cinghia.
3) Coprire il tutto con la copertura protettiva.
7
Caractéristiques techniques
Puissance de sortie max. : . . 900 W
Puissance RMS
Subwoofer : . . . . . . . . . . . . 1 x 300 W
Haut-parleurs satellites : . . 2 x 150 W
Haut-parleurs
Subwoofer : . . . . . . . . . . . . 1 x 38 cm (15")
Haut-parleurs médiums : . . 2 x 20 cm (8")
Haut-parleurs aigus
à pavillon : . . . . . . . . . . . . . 2 x 2,5 cm (1")
Pression sonore nominale max.
du système de sonorisation : . 118 dB
Bande passante : . . . . . . . . . 40 – 19 000 Hz
Sensibilité d'entrée : . . . . . . . 320 mV – 7 V
Rapport signal/bruit : . . . . . . > 70 dB
Sorties
LINE OUT LINK : . . . . . . . . signal d'entrée repi-
qué
SATELLITE : . . . . . . . . . . . 4 Ω, > 150 Hz
Alimentation : . . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Consommation : . . . . . . . . . . 1000 VA
Température fonc. : . . . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensions (L x H x P)
Subwoofer : . . . . . . . . . . . . 550 x 450 x 810 mm
Haut-parleurs satellites : . . 265 x 435 x 250 mm
Poids complet : . . . . . . . . . . . 70 kg
Tout droit de modification réservé.
7
Dati tecnici
Potenza d'uscita max.: . . . . . 900 W
Potenza efficace
Subwoofer: . . . . . . . . . . . . . 1 x 300 W
Satelliti: . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 150 W
Altoparlanti
Subwoofer: . . . . . . . . . . . . . 1 x 38 cm (15")
Midrange: . . . . . . . . . . . . . . 2 x 20 cm (8")
Tweeter a tromba: . . . . . . . 2 x 2,5 cm (1")
Pressione sonora max.
dell'impianto PA: . . . . . . . . . . 118 dB
Banda di frequenze: . . . . . . . 40 – 19 000 Hz
Sensibilità all'ingresso: . . . . . 320 mV – 7 V
Rapporto S/R: . . . . . . . . . . . . > 70 dB
Uscite
LINE OUT LINK: . . . . . . . . segnale d'ingresso
passante
SATELLITE: . . . . . . . . . . . . 4 Ω, > 150 Hz
Alimentazione: . . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Potenza assorbita: . . . . . . . . 1000 VA
Temperatura d'esercizio: . . . . 0 – 40 °C
Dimensioni (l x h x p)
Subwoofer: . . . . . . . . . . . . . 550 x 450 x 810 mm
Satelliti: . . . . . . . . . . . . . . . 265 x 435 x 250 mm
Peso totale: . . . . . . . . . . . . . . 70 kg
Con riserva di modifiche tecniche.
F
B
MAX
CH
RMS
RMS
MAX
RMS
RMS
7