necessario:
reclinare
schienale (fig. 25), premere il pulsante del
regolatore centrale ed allentare le bretelle (fig.
27). Impugnare la staffa metallica posta sul
retro dello schienale e sfilare i terminali dei
nastri bretelle (fig. 34).
35. Sfilare del tutto le bretelle ed aprire la fibbia.
36. Sfilare gli spallacci come da figura.
37. Sfilare la fodera dalla scocca in plastica
come mostrato in figura.
38. Far passare la fibbia centrale attraverso
l'asola della stoffa.
39. Far passare entrambe le lingue della fibbia
ed i relativi nastri attraverso le rispettive asole
nella stoffa.
40. Rimuovere tutto il rivestimento. Nota: Il
rivestimento può essere lavato in acqua tiepida
(max. 30°) con detersivo neutro. non
centrifugare! non Stirare! non usare solventi!
41. per rimettere il rivestimento seguire le operazioni
appena descritte all'inverso. ATTENZIONE: quando
rimonterete la cinghia a cinque punti fate
IMPORTANT! Read the instructions carefully and keep for future reference. Your
child' s safety could be at risk if you do not follow the instructions. IMPORTANT!
Only use the product for the purpose that it was designed for. Should the product
be used for any other purpose the manufacturer declines all responsibility. Never use
replacement parts other than those supplied or approved by Cam Il Mondo Del
Bambino, as this could cause damage to your product and make it unsafe.
IMPORTANT! CAM IL MONDO DEL BAMBINO S.P.A reserve the right to alter or modify
any product for technical or commercial reasons without prior notice. WARNING!
Never leave the child unattended in the car seat! WARNING! This car seat must be
replaced in case of impact caused by car accident.
this is a "UnIVeRSAl" car seat, and is approved to eCe Regulation R 44, for
general use in motor vehicles. this car seat will fit most, but not all motor vehicles.
correct fit is likely if the vehicle manufacturer has declared in the vehicle hand book that the
vehicle is suitable to accept a "UnIVeRSAl" child restraint for this age group and weight.
•
this car seat has been declared as "UnIVeRSAl" under more stringent test conditions than
those applied to earlier designs which do not carry this notice.
contact your retailer or the manufacturer
the vehicle is fitted with a three point seat belt, conforming to standard Un/eCe no 16 or
equivalent standard.
ISOFIX class A, b & b1 (in accordance with test standard eCe R 44)
seat can only be guaranteed if the instructions have been followed correctly and the car seat
has been fitted accordingly.
of the vehicle, as this could cause injury in case of braking or an accident. ensure that all
luggage or objects that could cause a potential hazard in the case of an accident are firmly
totalmente
•
this car seat can be used as per Version 157 or as the UnIVeRSAl
•
Do not place unrestrained objects on the rear panel or rear seat
ISTRUZIONI PER L'USO
lo
attenzione a non arrotolarla (fig. 41B).
42. RIDUTTORE (OPZIONALE) NON
VENDIBILE SINGOLARMENTE (vers. 156 e 157)
e' possibile che il vostro autoseggiolino sia
dotato di un riduttore (opzionale), da
utilizzare, come mostrato in figura, soltanto
nella 1ª posizione delle bretelle e quando la
taglia del vostro bambino lo necessita.
43. PARTI DI RICAMBIO:
N° CODICE DESCRIZIONE
1
S156/1 Rivestimento seggiolino
2
S156/2 Riduttore (opzionale)
3
S156/3 Spallacci
4
S156/4 Gruppo cintura 5 punti
5
S156/5 Spartigambe
6
S156/6 Cover regolatore
7 S156/7 polistirene sinistro e destro
8 S156/8 libretto di istruzioni
9 S156/9 Coperchio base a l
10 S156/10 Gruppo isofix
11 S156/11 top-theter
INSTRUCTIONS FOR USE
•
Version 156 of this car seat can only be used if
•
In case of doubt please
•
the safety of your car
•
A
22