If consent is strictly prohibited. you need additional information and/ Cal Spas™, Adjustable Therapy System™, ATS™, Cal Premium™, Cal Select™, Cal Stone™, or assistance, please contact: Ultimate Fitness Spa Series™, and XL Heat Exchanger™ are registered trademarks.
This does not Basic Spa Information apply to lights, stereos and televisions that are built in to the spa as factory options from Cal Spas™. The following operating and maintenance instructions WARNING – RISK OF INJURY are very important and must be followed carefully.
Page 5
handles located seat-side that increase the intensity of • The air venturis should be used sparingly. When your massage. open, water temperature drops quite rapidly and can also dissipate chemicals. The filtering of this spa is very important. It will minimize cleaning time and the amount of chemicals Allowing the water temperature to lower more than needed to keep your spa water balanced.
68 kg per square foot. Keep Your Spa Clean Your Cal Spas™ retailer can help you with your In planning your spa’s location, consider a location foundation and more. Your retailer has a wealth of...
230 Volt Electrical Installation All 230V spas must be permanently connected When wires larger than #6 AWG are required, install (hardwired) to the power supply. These instructions a junction box near the spa and use #6 AWG wire describe only acceptable electrical wiring...
Page 8
Electrical Installation for 8 .5 kW Heater This applies to Ultimate Fitness spas with the 8.5 kW heater only. Two electrical services are required to heat the swim side of the Fitness Spa. 2011 Portable Spa LTR20111001, Rev. B www.calspas.com...
8015 Circuit Board Connection FUSE T0.2A 240V is is the factory From RCD Box 3.0kW default con guration. FUSE T30A 480V MAIN PANEL BALBOA INSTRUMENTS, INC . Balboa GL2000 TC MACH 3 P/N 22898 REV D CO PYRIGHT 2006 MADE IN U.S.A. J2 J2 J27 MAIN PANEL...
OE9905 Circuit Board Connection is is the factory default con guration. FUSE T0.3A 240V From RCD Box 3.0kW For 1 x 16 Amp Service: FUSE T30A 480V DIP Switch A2, A3, and A4 MAIN PAN EL Balboa must be OFF. J2 J2 J27 MAIN PANEL...
Filling and Powering Up Your Portable Spa Never fill your spa with soft water. Soft water makes it Open the air relief valve (located next to the two impossible to maintain the proper water chemistry and filters, if equipped) after the air bubbles stop may cause the water to foam, which will ultimately coming out of it.
Operating Your Spa 6105 and 6205 Electronic Control Operation Initial Start up When first powered up, it will automatically revert to Priming mode. A Pr on the topside display will indicate this. Priming mode will be active for less than five minutes at which time the heater will be activated and the water temperature will be maintained in Standard mode.
Jets Press the Jets button: • Once to activate low speed pump. • Twice to activate high speed. • Three times to return to turn pump off. Light Press the Light button to turn on the light. Press it once again to turn the light off. All optional lighting such as the control panel light and cabinet perimeter lighting is controlled by the Light button and will turn on and off with the spa light.
Page 16
Diagnostic Messages Message Meaning Spa temperature is unknown. After pump has been running for 2 minutes temperature will be displayed. Overheat protection (spa is shutdown) DO NOT ENTER THE WATER! One sensor has detected 118˚F (48˚C) at the heater. Remove the spa cover and allow spa to cool below 107˚F (42˚C). Press any button on the topside display to reset spa.
8005 and 9005 Electronic Control Operation When first powered up, the electronic system will perform a self-diagnostic check and then it will automatically heat to and maintain a temperature of Auxiliary controls 37.5˚C until you change the set temperature as listed in the “Temperature Adjustment”...
Page 18
Standard, Economy, Sleep, and Light Standby Modes Press the LIGHT button to turn the spa light on and off. Mode/Prog: This button is used to switch between standard, economy, and sleep modes. Invert Press MODE/PROG to enter mode programming. Press the INVERT button to change the numbers in the Press the DOWN button to cycle through to the display to read upside down.
Ozone (optional) • The first filter cycle is automatically activated at 8:00 AM and operates the pump until 10:00 AM. On most systems, the ozone generator (if installed) The “FILTER 1” indicator icon will light when filter runs during filter cycles (except when pump 1 is 1 is running.
Page 20
“Overheat” - The spa has shut down. DO NOT ENTER THE WATER. Remove the spa cover One of the sensors has detected that and allow water to cool. At 41.6˚C, the spa should the spa water is 43.3˚C. automatically reset. If spa does not reset, shut off the power to the spa and call your dealer or service organization.
Auxiliary Control Operation The auxiliary control option is available with the 8005 control only. It is a small panel with four buttons: JETS1, JETS2, LIGHT, and OPTION (see figure at right). It conveniently puts the control of several spa functions at your fingertips without having to get up. For operation, see the previous section, “8005 Electric Control Operation.”...
Diverter Knobs Adjustable Therapy System™ Diverter knobs are Pump On/Off the larger knobs This button allows located around the user to turn on the top of your and off the ATS™ spa. They allow seat pump. Press you to divert water this button once to through jets from turn the pump on.
automatically and the green LED light on the panel will continue to blink for one minute then shut off automatically. After the second 15-minute session, the system will run through a cool down cycle for up to two hours. In this cool down mode, the user will only be able to operate the pump (by again pressing the “PUMP ON/OFF”...
Reinstall filter as described in the “Clear Water alternative sanitation option works best for your Plan”. spa water. Consult your Cal Spas dealer for the right decision with regards to your lifestyle and spa usage. Filtration Cycles Whichever plan you decide on, follow it completely The filtration cycle of your spa is the process that and don’t take shortcuts.
Chemical Safety Physical Chemical Hazards • Do not allow chemicals to come in contact with • Failure to follow chemical directions may result in skin, eyes or clothing. serious injury, sickness, or even death. • Always wear rubber gloves, protective eye wear •...
Chemical Descriptions For use with any “Clear Water Plan” Oxidizer Shock Destroys ammonia, organic contaminants, and odor causing wastes in spa water. Iron Out Helps prevent metals in water from staining spa. Use during start up. Stain And Scale Defense Helps prevent minerals from damaging spa components.
Traditional Chemical Start • Adjust total alkalinity (acceptable range is 80-120ppm), • Then adjust pH if necessary (between 7.2 to 7.8). Prior to filling a spa for the first time, or after a routine draining, you will want to follow this start-up Pour in 16 oz of “Metal Protector”...
Chlorine Clear Water Plan Vacuum debris from the bottom of your spa with Day One (Monday) the “Spa Vacuum”. Test spa water using “Chlorine Test Strips”. Day Two (Wednesday) Based on the Test Strip readings: Test spa water using Chlorine Test Strips. •...
First aid instructions are on the BromiCharge™ container. Use test strip and balance the spa water. Pour in 16 oz of Cal Spas “Metal Protector” in the center of the spa. Testing the Water Allow the water to circulate for several In addition to testing the water for levels of calcium, minutes.
Cal Clarity II Settings Before entering the spa, the bromine level should Press the Boost button once to activate the Boost be tested. The bromine generator can only produce Mode. A number with a dash before and after it will bromine when the spa is running and your bromine flash for about five seconds showing the boost level.
“Clear Water Plan”) Check inside the equipment area for leaks, rodents, and insects. If a leak is discovered, contact your Cal Spas dealer for service. If you see evidence of rodents or insects, take necessary actions to remove them and precautions to prevent them from returning.
Cleaning and Maintenance Removing and Reseating the Pillows You can remove the pillows for cleaning and maintenance quickly and easily. This method works for all types of pillows. Grab the lower edge of the pillow with both hands firmly and pull up. As you do this, the pillow inserts will pop out of the holes.
Draining Your Portable Spa Your spa should be drained every four to six months, and refilled with fresh tap water. The following is the recommended method for draining your spa. Turn off the power at the breaker. Remove all filters. If your drain valve is mounted on the side of the spa cabinet as shown at right, proceed to step 5.
Winterizing (Cold Climate Cleaning the Cover, Shell and Draining) Pillows In many areas, the temperature drops below 0°C. We Due to the constant punishment your spa cover recommend that you always have your spa full of water and pillows receive, you should protect them by and running at normal spa temperatures (26.7°C to applying Vinyl and Leather Cleaner as part of your 37.8°C).
All-Purpose Cleaner (Spa finish Fast Sheen (Spa finish protecting wax) cleaning) Fast Sheen is an essential part of maintaining your All-Purpose Cleaner is an essential part of maintaining spa’s finish. Through normal use, the spa’s finish can your spa’s finish. Through normal use, the spa’s finish accumulate dirt, oil, and calcium, causing a rough feel can accumulate dirt, oil, and calcium causing a rough and unsightly scum lines.
Regardless of what some people may think, it is far less expensive to The Cal Spas™ exclusive Bio-Clean™ Filter is the fix water clarity problems by filtering your spa than only antibacterial filter cartridge on the market today.
You must take every precaution to keep this system Observe following precautions your dry! Water damage is not covered by Cal Spas or the entertainment system: manufacturer’s warranty. Operating the CD Player The manufacturer’s operating instructions are delivered with your spa. We strongly recommend that you read these instructions prior to operating this unit.
Using the AQ-DM-2 iPod Docking Station The AQ-DM-2 iPod and MP3 player docking station is fully integrated with your Cal Spa. The docking station is tailored to the needs of Apple iPod owner, although it will play most other MP3 players. The docking station is specially configured to accommodate currently available iPods, using five interchangeable inserts in the docking bay.
Appendix Replacement Parts Jets Jets PST 5” Wagon Wheel Spin ED 2” Euro Directional PLU282051W PLU285054W ELE 2” Euro No Eyeball PLU282050W SW Swim MED 3” Directional PLU21700565 PLU282053W 5” Volcano mfc 3” Directional PLU285055W PLU283050W 3 .5” Directional Jet Stream Propulsion PLU283550W PLU21702620 3 .5”...
Page 40
Air Control Valve Pillows Air Control with Swoosh Quad Logo ACC01400931 PLU21300500 Neck Blaster Water Diverter Valves ACC01401010 Diverter Valve, 2” LED Ready No Handle Cascade (Logo) PLU11-4080CL ACC01401030 Logo Insert Diverter Valve, 1” LED LIT16000600 Ready No Handle PLU11-4090CL Infinity ACC01400950 Diverter Valve Cap, 2”...
The complete selection of replacement cabinets for Rubber Seal, Purple all models is very extensive and too lengthy for this owner’s manual. See your Cal Spas deal to order LIT16100227 replacement panels for your spa, or call 1-800-CAL- 25 Watt Transformer, 220V SPAS.
Page 42
Covers Diamond Series Escape Series DI750B / DI750L / DI760B / ES536L 64” x 84” DI760L / DI770B / DI770L / 84” x 84” Basic Rust 4” - 2.5” ACC01200630 DI780B / DI780L Basic Gray 4” - 2.5” ACC01200631 Standard Rust ACC01200410 Basic Slate 4”...
Keeping Fit with your Cal Spa IMPORTANT: Always consult your physician before starting any exercise activity or program. The fitness series spas feature rubber exercise bands. When stretched, these bands create a high tension condition. Improper use or failure to connect the exercise bands properly may cause injury. Always inspect all of the exercise equipment prior to beginning any exercise.
Page 46
Connecting the Exercise Equipment The drawings below show different ways the exercise kit can be connected depending on the exercises you wish to do. 2011 Portable Spa LTR20111001, Rev. B www.calspas.com...
Portable Spas All Cal Spas portable spas are warranted to be free from defects in material and workmanship at the time of delivery. This warranty becomes valid at time of purchase and ends either by specified time-frame listed above, owner-transfer, relocation, or installation of any component other than by manufacturer.
Customer Service excessive chemical levels) See your Cal Spas dealer for a copy of the applicable • Damage caused by direct sunlight. Spas should warranty, details, and any questions you may have always be covered when not in use regarding the warranty coverage on your spa.
Page 49
Locating the product serial number The serial number of your Cal Spa is located on a metal plate attached to the lower right front panel of the spa.You will need this number to properly register your spa and activate coverage. Write this information in the space provided below.
Page 51
Copyright 2011 LMS Inc. Alle rechten voorbehouden. Vermenigvuldiging zonder schriftelijke toestemming is ten strengste verboden. LMS Customer Service Department Cal Spas®, Adjustable Therapy System™, ATS™, Cal Select™, Ultimate Fitness Spa Series™, en 1462 East Ninth Street XL Heat Exchanger™ zijn gedeponeerde handelsmerken.
Bij installatie en gebruik van deze elektrische appara- die in het bubbelbad zijn ingebouwd als fabrieksopties tuur dient u altijd de standaardveiligheidsmaatrege- van Cal Spas™. len in acht te nemen. Door deze instructies in acht te Waarschuwing – Risico van letsel nemen, zorgt u dat u van uw eerste bubbelbadsessie geniet.
• Foetusbeschadiging bij zwangere vrouwen Uw nieuwe Cal Spa is voorzien van een elektrische verwarming. Het in acht nemen van de hieronder ver- • Lichamelijk onvermogen om het bubbelbad te melde aanwijzingen garandeert de meest efficiënte verlaten werking. • Bewusteloosheid OPMERKING: Deze methode is uitsluitend bestemd WAARSCHUWING: Gebruik van alcohol, drugs of voor gebruik van het bubbelbad gedurende minder...
Voorbereidingen treffen voor uw nieuwe verplaatsbare bubbelbad In de meeste steden en landen is voor constructies en plaats van uw bubbelbad ook rekening met het uit- elektrische stroomkringen buitenshuis een vergunning zicht van uw buren. vereist. Verder hebben sommige gemeenten voor- Het uitzicht vanuit uw bubbelbad schriften die omheiningen rond woonhuizen, zoals hekken en/of automatisch sluitende toegangspoorten...
Page 55
Uw Cal Spas™-dealer kan u helpen met uw funde- het bubbelbad. Kies een vloer die niet aangetast kan ring en andere zaken. Uw dealer beschikt over uitge- worden. breide informatie en heeft ruime ervaring wat betreft...
Page 56
Aardlekschakelaar en Indien leidingen dikker dan 10 mm² (AWG 6) vereist zijn, installeert u een aansluitkast bij het bubbelbad bedradingsvereisten en gebruikt u leidingen dikker dan 10 mm² (AWG 6) Het bubbelbad moet worden aangesloten op een af- tussen de aansluitkast en het bubbelbad. zonderlijke stroomkring met aardlekschakelaar, waarop Bij leidingen langer dan 25,9 meter (85 voet) moet geen andere apparaten of lampen zijn aangesloten.
Schakelbordverbinding voor 8015 van de FUSE T0.2A 240V Dies ist die Standard- aardlekschakelaar 3.0kW kon guration. FUSE T30A 480V MAIN PANEL BALBOA INSTRUMENTS, INC . Balboa GL2000 TC MACH 3 P/N 22898 REV D CO PYRIGHT 2006 MADE IN U.S.A. J2 J2 J27 MAIN PANEL...
Schakelbordverbinding voor OE9905 Dies ist die Standard- kon guration. van de FUSE T0.3A 240V aardlekschakelaar 3.0kW Voor 1 x 16 Amp Service: FUSE T30A 480V DIP Schakelaaren A2, A3 en MAIN PAN EL Balboa A4 moeten UIT staan. J2 J2 J27 MAIN PANEL FUSE T30A 480V...
Uw verplaatsbare bubbelbad vullen en opstarten Open de ontluchtingsklep (deze bevindt zich naast Vul uw bubbelbad nooit met zacht water. Zacht wa- de twee filters, als het bubbelbad daarvan voor- ter maakt het onmogelijk de juiste chemische eigen- zien is). Wanneer er geen luchtbellen meer uitko- schappen van het water te handhaven en kan leiden men, sluit u de klep door deze met de hand aan tot schuimvorming, waardoor uiteindelijk de afwer-...
Bediening van uw bubbelbad Gebruik van de elektronische bediening van de modellen 6105 en 6205 De eerste keer opstarten Bij het opstarten keert het bubbelbad automatisch terug naar de pompontluchtingsstand. Dit wordt aangegeven door Pr op de display aan de boven- kant.
Filtratiecycli instellen water slechts opwarmt tot binnen 10 °C van de inge- stelde temperatuur. Net als in spaarstand licht SL op Het bubbelbad is geprogrammeerd om twee keer per zonder te knipperen als de temperatuur niet gelijk is dag te filteren. De eerste cyclus begint 6 minuten nadat aan de ingestelde temperatuur en wisselt deze met de het bubbelbad word ingeschakeld en de tweede cyclus werkelijke temperatuur wanneer deze gelijk is aan de...
Page 64
Diagnostische berichten Bericht Betekenis De temperatuur van het bubbelbad is onbekend. De temperatuur wordt weergegeven nadat de pomp 2 minuten gewerkt heeft. Oververhittingsbeveiliging (het bubbelbad wordt uitgeschakeld) NIET IN HET WATER STAPPEN! Eén sensor heeft een temperatuur gedetecteerd van 48 °C bij de verwarming. Verwijder de deksel van het bubbelbad en laat het bubbelbad afkoelen tot 42 °C.
Gebruik van de elektronische bediening van de modellen 8005 en 9005 Bij het opstarten, voert het elektronische systeem van de modellen 8005 en 9005 een diagnostische zelfcon- trole uit, waarna het automatisch opwarmt tot een Hulpbedieningen temperatuur van 37,5 °C en deze temperatuur hand- haaft tot u de ingestelde temperatuur wijzigt, zoals vermeld in de sectie “Aanpassen van de temperatuur”...
Page 66
Standaard-, spaar-, slaap- en stand. Wanneer de lage snelheid automatisch wordt ingeschakeld, kan de pomp niet worden uitgeschakeld sluimerstand via het paneel. Het is echter wel mogelijk de hoge Mode/Prog: Deze toets wordt gebruikt om te wisse- snelheid te starten. len tussen de standaard-, spaar- en slaapstand.
Reinigingscyclus waarschijnlijk enkel in gebieden met zeer warme klimaten). Wanneer de pomp of blazer wordt aangezet door op een toets te drukken, begint er een reinigingscyclus De circulatiepomp wordt aangeschakeld wanneer 30 minuten nadat de pomp of blazer wordt uitgezet het systeem de temperatuur controleert, tijdens of zichzelf uitschakelt.
Page 68
Diagnostische berichten Bericht Betekenis Vereiste maatregel Geen bericht op de display. De Het bedieningspaneel blijft uitgeschakeld tot de stroom wordt stroom naar het bubbelbad is af- hersteld. gesloten. Oververhitting - Het bubbelbad NIET IN HET WATER STAPPEN. Verwijder de deksel van het is uitgeschakeld.
Page 69
Onvoldoende water gedetecteerd Neem de maatregelen die vereist zijn voor het dr-bericht. Het in de verwarming. (Wordt weer- bubbelbad wordt niet automatisch gereset. Om te resetten, gegeven wanneer het dr-bericht kunt u op een willekeurige toets drukken. de derde keer verschijnt.) Het bubbelbad wordt uitgeschakeld.
Gebruik van de supplementaire bediening De optie supplementaire bediening is alleen beschik- baar voor de bediening van modellen 8005 en 9005. Het is een klein paneel met vier toetsen: JETS1, JETS2, LIGHT en OPTION (zie afbeelding rechts). Doordat de supplementaire bediening beschikt over enkele van de functies van het hoofdbedieningspaneel van modellen 8005 en 9005 hebt u daarmee de bediening van enke- le functies van het bubbelbad bij de hand zonder dat u...
Omleidknoppen Adjustable Therapy System™ De omleidknoppen Als uw bubbelbad is uit- zijn de grote knop- gerust met het Adjus- pen die zich rond table Therapy System™ de bovenkant van (ATS) kunt u de thera- uw bubbelbad be- piestoel en/of ligstoel vinden.
Watervallen Down Met behulp van deze toets kan de gebruiker een voor een door de zeven massagestanden bladeren, maar Sommige reeksen bubbelbaden kunnen worden voor- nu in neerwaartse richting. zien van optionele watervallen. Wanneer de stuwpomp aanstaat, draait u aan de knop bij de waterval. Er be- Tijd-reset-stand gint dan onmiddellijk water door te stromen.
De filter is het onderdeel van uw bubbelbad dat vuil gebruikt, gecombineerd met de duur en frequentie uit het water verwijdert. Hoewel Cal Spas de geavan- van het gebruik. Al deze factoren hebben een grote ceerde Bio Clean-filterpatroon gebruikt die zichzelf be- invloed op het bubbelbadwater.
Verwijder en was kleding die in contact kan zijn ge- tratienummer) en als de waterkwaliteit dan nog niet weest met chemicaliën voor u deze opnieuw aan- toereikend is, vraagt u uw Cal Spas-dealer om advies trekt. over het gebruik van extra chemicaliën of systemen.
Beschrijving van de chemicaliën Voor gebruik met elke helderwatermethode . Oxidizer Shock Vernietigt ammoniak, organische vervuiling en geurproducerend afval in bubbelbadwater. Iron Out Helpt voorkomen dat er verkleuring van het bubbelbad optreedt door metalen in het water. Te gebruiken tijdens het opstarten. Stain And Scale Defense Helpt schade aan bubbelbadcomponenten door mineralen voorkomen.
Opstarten met Breng het bubbelbadwater in evenwicht met behulp van een teststrip. conventionele chemicaliën • Pas de totale alkaliteit aan (aanvaardbare waarden zijn 80-120 ppm). Voordat u een bubbelbad voor de eerste keer vult, of • Pas vervolgens zo nodig de pH aan (tussen na een routinematige lediging, verdient het aanbe- 7,2 en 7,8).
Helderwatermethode voor chloor Dag één (maandag) Dag twee (woensdag) Test het bubbelbadwater met chloorteststrips. Test het bubbelbadwater met chloorteststrips. Lees de teststripmetingen af en doe vervolgens Lees de teststripmetingen af en doe vervolgens het volgende: het volgende: Pas de totale alkaliteit aan en ver- volgens zo nodig de pH.
Ozongenerator Deze methode en de bijbehorende doseringen chemicaliën zijn bestemd voor bubbelbaden met de optionele ozongenerator. Opstarten • De aanbevolen chloorconcentratie is 1-3 ppm. Volg de bubbelbadopstartprocedures voor de helderwatermethode voor chloor. Voeg 6 cl (2 oz) Stain and Scale Defense toe. Stel de filtratietijd van het bubbelbad in op F-4.
Cal Clarity II broomgenerator De Cal Clarity II broomgenerator genereert en lost De Spa opstarten met vers water automatisch vrij broom in het spawater. Het is nog Dit is ENKEL van toepassing voor spa-eigenaars steeds nodig op bromide te testen en af en toe bij te met de Cal Clarity II broomgenerator.
Page 80
Cal Clarity II Instellingen Druk op de Boostknop om de Boostmodus te active- Alvorens in de spa te stappen moet het broomgehalte ren. Een getal met een streepje ervoor en erna zal getest worden. De broomgenerator kan enkel broom knipperen gedurende ongeveer vijf seconden om het produceren als de spa loopt en de broomgenerator in boostniveau aan te geven.
Als u een lek vaststelt, neemt u contact op met uw Cal Spas-dealer voor een onderhouds- beurt. Als u aanwijzingen vaststelt voor de aanwezig- heid van knaagdieren of insecten, neemt u de...
Reiniging en onderhoud De kussens verwijderen en terugplaatsen U kunt de kussens gemakkelijk en snel verwijderen voor reiniging en onderhoud. Deze methode werkt voor alle modellen kussens. Pak de onderrand van het kussen met beide handen stevig vast en trek het kussen naar boven. Wanneer u dit doet, schieten de kussenhouders uit de gaten.
Uw verplaatsbare bubbelbad ledigen Uw bubbelbad moet om de vier tot zes maanden worden geledigd en opnieuw worden gevuld met vers leidingwater. Hieronder wordt de aanbevolen methode voor het ledigen van uw bubbelbad beschreven. Schakel de stroom uit bij de stroomonderbreker. Verwijder alle filters.
Klaarmaken voor de winter Gebruik van Vinyl and Leather Cleaner Vinyl and Leather Cleaner dient spaarzaam te worden (ledigen in een koud klimaat) gebruikt. Onjuist gebruik kan leiden tot problemen met de helderheid van het water. In veel gebieden daalt de temperatuur beneden 0 °C. Wij adviseren uw bubbelbad altijd vol water te laten en Bubbelbaddeksels normale bubbelbadtemperaturen te handhaven (26,7...
Voor u het bubbelbad opstart en te elementen die kalkaanslag veroorzaken en wordt het reinigen van de bubbelbadkuip vergemakkelijkt. opnieuw vult Spuit Multi-Purpose Cleaner rechtstreeks op de af- Voor u het bubbelbad opstart en werkingslaag van het bubbelbad. opnieuw vult Wrijf het bubbelbad schoon met een schone zach- Spuit Multi-Purpose Cleaner rechtstreeks op de te doek.
Het Cal Spas™ exclusieve Bio-Clean™-filter is de enige achteruit. Dit kan ertoe leiden dat uw bubbelbad niet antibacteriële filterpatroon die op dit moment in de efficiënt werkt of niet efficiënt wordt opgewarmd.
NIET waterdicht. U moet alle mogelijke voorzorgs- plastic zak bijgeleverd, samen met de gebruikershand- maatregelen nemen om dit systeem droog te houden! leiding. Waterschade wordt niet gedekt door Cal Spas of door Neem de volgende voorzorgsmaatregelen voor uw de fabrieksgarantie. entertainment-systeem: Bediening van de cd-speler Druk op de OPEN-toets op het apparaat.
Het AQ-DM-2 iPod Docking Station gebruiken Het AQ-DM-2 iPod en MP3 player docking station is volledig in de Cal Spa geïntegreerd. Het docking station is op maat gemaakt voor de Apple iPod-gebruiker, maar het zal ook de meeste andere MP3-spelers afspelen. Het docking station is speciaal ingesteld om de gangbare iPods aan te kunnen en gebruikt vijf inwisselbare bussen in de docking basis.
Aanhangsel Reserveonderdelen Jets Jets ED 2” Euro Directional PST 5” Wagon Wheel Spin PLU282051W PLU285054W ELE 2” Euro No Eyeball PLU282050W SW Swim MED 3” Directional PLU21700565 PLU282053W 5” Volcano mfc 3” Directional PLU285055W PLU283050W 3 .5” Directional Jet Stream Propulsion PLU283550W PLU21702620 3 .5”...
Page 90
Kleppen Pillows Air Control with Swoosh Quad Logo ACC01400931 PLU21300500 Neck Blaster Diverter Valve, 2” LED Ready No Handle ACC01401010 PLU11-4080CL Cascade (Logo) Diverter Valve, 1” LED ACC01401030 Ready No Handle PLU11-4090CL Infinity Diverter Valve Cap, 2” Silver ACC01400950 Used for PLU4080CL PLU21300633 Neck Diverter Valve Cap, 1”...
Page 91
LIT16100227 rijk om in deze gebruikershandleiding op te nemen. 25 Watt Transformer, 220V Neem contact op met uw Cal Spas-dealer om ver- ELE09900445 vangingspanelen te bestellen voor uw bubbelbad of bel +1-909-623-8781.
Fit blijven met uw bubbelbad Belangrijk: Raadpleeg altijd uw arts vóór u begint met oefenactiviteiten of -programma’s. De bubbelbaden in de Ultimate Fitness-reeks zijn voorzien van rubberen oefenbanden. Wanneer deze worden uitgerekt, staan deze banden onder hoge spanning. Verkeerd gebruik of het niet goed aansluiten van de oefenbanden kan tot letsel leiden.
Page 96
Aansluiten van de oefenapparatuur De tekeningen hieronder laten verschillende manieren zien hoe de oefenapparatuur aangesloten kan worden, afhankelijk van welke oefening u wilt doen. Gebruikershandleiding 2011 LTR20111001, Rev. B www.calspas.com...
VS De wand en constructie Fabrieksgarantie Alle Cal Spas-bubbelbaden zijn uitgerust met apparatuur van LMS verleent garantie tegen waterverlies door de wand van het bubbelbad als gevolg van materiaal- en/of constructiefouten, de hoogste kwaliteit en zijn gegarandeerd vrij van materiaal- en constructiefouten op het moment van levering.
8781. De beperkte garantie is uitsluitend van toepassing op bubbelbaden Neem contact op met uw Cal Spas™-dealer voor een exemplaar die normaal worden gebruikt voor persoonlijke, gezins- of van de van toepassing zijnde garantie, voor nadere gegevens en huishoudelijke doeleinden.
Page 99
Het serienummer van het product vinden Het serienummer van uw Cal Spa bevindt zich op een metalen plaat be- vestigd aan de rechteronderkant van het voorpaneel van het bubbelbad. U hebt dit nummer nodig om uw bubbelbad op de juiste wijze te registreren en de dekking te activeren.
Incapacité physique à sortir du spa visions qui sont intégrés au spa et proposés en options • Perte de connaissance par Cal Spas™. AVERTISSEMENT : La consommation d’alcool, de AVERTISSEMENT – RISQUE DE BLESSURES drogues ou de médicaments pourra notablement ac- CORPORELLES croître le risque d’hyperthermie fatale.
Lorsqu’il est utilisé et entretenu correcte- • Si l’usage du spa dépasse deux heures par se- ment, votre spa Cal Spas vous fournira de nombreuses maine, la température programmée doit rester à années de satisfaction et de performance. la température d’utilisation souhaitée.
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable La plupart des villes et des pays exigent des per- lièrement? Peut-être existe-t-il un endroit bénéficiant mis pour les constructions et l’installation de circuits d’une brise apaisante dans la journée ou d’un beau électriques à...
également vous fournir une gamme complète d’acces- soires conçus en complément de votre spa pour aug- Votre détaillant Cal Spas™ peut vous conseiller sur le menter votre plaisir. choix de base et d’autres sujets. Votre détaillant pos- sède énormément d’informations et l’expérience pour Installation électrique de 230 volts...
Test du disjoncteur RCD Testez le disjoncteur RCD avant la première utilisation et périodiquement quand le spa est sous tension. Pour ce faire, suivez ces instructions (le spa doit être en marche) : Appuyez sur le bouton TEST du RCD. Le RCD disjonctera et le spa s’arrêtera de fonctionner. Réinitialisez le disjoncteur RCD en le mettant en position OFF, attendez un moment, puis réactivez-le.
Installation électrique pour 8015 de la boîte FUSE T0.2A 240V Con guration par de disjoncteur 3.0kW défaut d'origine FUSE T30A 480V MAIN PANEL BALBOA INSTRUMENTS, INC . Balboa GL2000 TC MACH 3 P/N 22898 REV D CO PYRIGHT 2006 MADE IN U.S.A. J2 J2 J27 MAIN PANEL...
Installation électrique pour OE9905 Con guration par de la boîte défaut d'origine FUSE T0.3A 240V de disjoncteur 3.0kW Pour un branchement FUSE T30A 480V électrique d'1 x 16 A : MAIN PAN EL Balboa L'interrupteur DIP A2, A3, A4 J2 J2 J27 MAIN PANEL doivent être en position OFF.
Remplissage et mise en marche de votre spa portable Ne remplissez jamais votre spa à l’aide d’eau douce. Ouvrez la vanne de mise à l’air libre (située à côté Il est impossible de maintenir la composition chimi- des deux filtres, le cas échéant) une fois qu’il n’y que appropriée lorsque de l’eau douce est utilisée, ce a plus de bulles d’air qui en sortent.
Fonctionnement de votre spa Fonctionnement des commandes électroniques 6105 et 6205 Mise en route initiale Quand le spa est mis sous tension pour la première fois, il se met en mode d’amorçage. La mention Pr sur l’écran supérieur indique ce mode. Le mode d’amor- çage fonctionnera pendant un délai de moins de cinq minutes, à...
REMARQUE : La température affichée ne sera couran- pompe basse vitesse fonctionnera pendant la durée te qu’après que la pompe aura fonctionné pendant au du cycle de filtration et si un système d’ozone est ins- moins deux minutes. tallé il sera activé. Durant la filtration, la mention FC s’affichera sur l’écran principal.
Messages de diagnostic Message Signification Température de l’eau inconnue. Une fois que la pompe a fonctionné pendant deux minutes, la température s’affichera. Protection contre la surchauffe (le spa s’arrête) NE RENTREZ PAS DANS L’EAU! Un capteur a dé- tecté une température de 48 ˚C (118 ˚F) au réchauffeur. Retirez la couverture du spa et attendez que la température chute en dessous de 42 ˚C (107 ˚F).
Page 115
Fonctionnement des commandes électroniques 8005 et 9005 Lorsqu’il est mis sous tension pour la première fois, le système électronique réalise un test d’auto diagnostic, puis se met à réchauffer le spa automatiquement à une température de 37,5° C, laquelle est maintenue jusqu’à...
Modes standard, économie, veille et lectionné. Lorsque la basse vitesse se met en marche automatiquement, elle ne peut pas être désactivée à stand-by partir du panneau ; toutefois, la haute vitesse peut Mode/Prog : Une séquence de programmation per- être activée. met de basculer entre les modes standard, économie et veille.
Cycle de nettoyage °C au-dessus de la température réglée (peut être le cas dans des climats très chauds). Quand la pompe ou le blower sont activés par la pres- sion d’un bouton, un cycle de nettoyage commence 30 La pompe circulatrice se met en marche quand le minutes après que la pompe ou soufflante a démarré...
Messages de diagnostics Message Signification Action requise Pas de message sur l’écran. L’ali- Le panneau de commande est désactivé jusqu’à ce que mentation du spa a été coupée. la tension soit rétablie. « Overheat » (surchauffe) : le spa NE RENTREZ PAS DANS L’EAU. Retirez la couverture du s’est arrêté.
Page 119
--For C Température inconnue Une fois que la pompe a fonctionné pendant deux minu- tes, la température s’affichera à l’écran. - - - - - - Température non courante en mode En mode économie ou veille, la pompe peut être hors économie ou veille.
Fonctionnement des com- mandes auxiliaires L’option de commandes auxiliaires n’est disponible qu’avec les commandes 8005 et 9005. C’est un petit panneau muni de quatre boutons : JETS1, JETS2, LI- GHT et OPTION. En reproduisant certaines des fonc- tions du panneau de commande principal 8005, elle place, de manière pratique, la commande de plusieurs fonctions de spa à...
Valves de dérivation Adjustable Therapy System™ (Système thérapeutique ré- Les valves de dé- glable) rivation sont les boutons les plus gros situés sur le Pump On/Off dessus de votre (marche/arrêt) spa. Elles vous permettent Ce bouton permet à dévier l’eau des l’utilisateur de faire jets d’un côté...
Mode Time Reset (Mode Réinitialisa- tion de l’horloge) Le mode Pulsations fonctionnera normalement pen- dant 15 minutes puis s’arrêtera automatiquement. Pour une session supplémentaire de 15 minutes, ap- puyez sur le bouton PUMP ON/OFF et le bouton PULSE MODE. Une DEL verte clignotera et la pompe fonction- nera sur mode à...
Le filtre est le dispositif de votre spa qui élimine les dé- Le « nombre de baigneurs » est le terme qui décrit bris de l’eau. Même si les Cal Spas utilisent la cartou- le nombre de personnes utilisant le spa, combiné à...
teurs ont un impact important sur l’eau du spa. Plus • Protégez toujours vos yeux lors de l’ajout de pro- le nombre de baigneurs est élevé, plus il faut ajouter duits chimiques. Portez des lunettes de protection de produits chimiques et plus le cycle de filtration doit pour éviter que les produits chimiques en poudre être prolongé.
Descriptions des produits chimiques À utiliser avec tout programme de traitement « Eau limpide » . Oxidizer Shock Détruit l’ammoniac, les contaminants organiques et les (Produit oxydant pour choquer l’eau) déchets malodorants. Iron Out Empêche les métaux présents dans l’eau de tacher le spa. À...
Produits chimiques fournis initialement Avant de remplir votre spa pour la première fois ou • Puis ajustez le pH le cas échéant (le pH doit après la vidange périodique, il vous faudra suivre se trouver entre 7,2 et 7,8.) ce programme initial pour prolonger la longévité de Versez 47,3 cl (16 onces) de produit «...
Programme de traitement « Eau limpide » (brome) Premier jour (lundi) Aspirez les débris du spa à l’aide de l’aspirateur « Spa Vacuum ». Contrôlez l’eau du spa à l’aide de bandelettes de test de brome. Deuxième jour (mercredi) En fonction des relevés des bandelettes de test Contrôlez l’eau du spa à...
L’ozonateur Ce programme ainsi que ses dosages chimiques s’ap- • Ajoutez une cuillère à soupe de chlore en granules. pliquent uniquement aux spas équipés de l’ozonateur en option. • Le niveau de chlore recommandé se trouve entre 1 et 3 ppm. Mise en route Ajoutez 5,9 cl (2 onces) de «...
Générateur de brome Cal Clarity II Le générateur de brome Cal Clarity II génère et libère Mise en route du spa avec de l’eau automatiquement du brome dans l’eau du spa. Vous fraîche aurez tout de même besoin de contrôler le bromure Cela s’applique aux propriétaires de spa bénéficiant et occasionnellement d’en réapprovisionner afin de d’un générateur de brome Cal Clarity II UNIQUE-...
Réglages du Cal Clarity II Modes de fonctionnement Avant d’entrer dans le spa, le niveau du brome doit Mode Maintenance être contrôlé. Le générateur de brome peut unique- Le mode Maintenance est le mode « de tous les ment produire du brome lorsque le spa fonctionne jours »...
Calendrier d’entretien Quel que soit le programme de traitement « Eau limpide »utilisé, appliquez les consignes suivantes : Tous les mois Nettoyez le filtre du spa en profondeur. (Suivez les instructions de « Nettoyage du filtre » au dé- but du programme de traitement « Eau limpide ».) Vérifiez l’intérieur de la zone d’équipement pour la présence éventuelle de fuites, rongeurs et in-...
Nettoyage et entretien de votre spa Démontage et remontage des coussins Vous pouvez retirer les coussins pour les nettoyer et les entretenir rapidement et facilement. Cette méthode convient à tous les types de coussins. Saisissez fermement des deux mains le coussin par son extrémité infé- rieure et tirez-le vers le haut.
Vidange de votre spa portable Votre spa doit être vidangé tous les quatre à six mois et rempli d’eau du robinet d’eau fraîche. La méthode de vi- dange recommandée pour votre spa est la suivante : Mettez le spa hors tension au niveau du disjoncteur. Retirez tous les filtres.
Hivérisation (vidange par Nettoyage de la couverture, temps froid) de la coque et des coussins Dans de nombreuses régions du pays, la température En raison des méfaits constants subis par la couver- descend souvent au-dessous de 0 °C (32 °F). Nous ture et les coussins de votre spa, il vous faudra les vous recommandons donc de toujours conserver votre protéger en appliquant du produit «...
Multi-Purpose Cleaner (Nettoyant tous Fast Sheen (Cire de protection pour usages pour fini de spa) fini de spa) Le nettoyant « Multi-Purpose Cleaner » est essentiel La cire « Fast Sheen » est essentielle à l’entretien du à l’entretien du fini de votre spa. Lors d’une utilisa- fini de votre spa.
Nettoyage du filtre une cartouche de filtre Bio-Clean™ et ce, pour une Votre nouveau spa Cal Spas a été conçu pour un en- protection et une tranquillité d’esprit garanties. tretien de filtre rapide et aisé. La cartouche de filtre doit être nettoyée une fois par semaine.
Observez les précautions suivantes pour votre systè- ble. Vous devez vous assurer que ce système demeure me de divertissement : toujours sec ! La garantie du fabricant ou de Cal Spas ne couvre pas les dommages dus à l’eau. Fonctionnement du lecteur CD Votre spa est livré...
Utilisation de la station d’accueil pour iPod AS-DM-2 La station d’accueil pour iPod et lecteur MP3 AQ-DM-2 est totalement intégrée à votre spa Cal. La station d’accueil est adaptée aux besoins des propriétaires d’iPod Apple, bien qu’il permette l’utilisation de la majorité des lecteurs MP3. La station d’accueil est spécialement configurée pour s’accom- moder aux iPods actuellement disponibles, à...
Appendix Pièces de rechange Jets Jets ED 2” Euro Directional PST 5” Wagon Wheel Spin PLU282051W PLU285054W ELE 2” Euro No Eyeball PLU282050W SW Swim MED 3” Directional PLU21700565 PLU282053W 5” Volcano mfc 3” Directional PLU285055W PLU283050W 3 .5” Directional Jet Stream Propulsion PLU283550W PLU21702620...
Page 140
Air Control Valve Pillows Air Control with Swoosh Quad Logo ACC01400931 PLU21300500 Neck Blaster Water Diverter Valves ACC01401010 Diverter Valve, 2” LED Ready No Handle Cascade (Logo) PLU11-4080CL ACC01401030 Logo Insert Diverter Valve, 1” LED LIT16000600 Ready No Handle PLU11-4090CL Infinity ACC01400950 Diverter Valve Cap, 2”...
LIT16100227 trop longue pour figurer dans ce guide d’utilisation. 25 Watt Transformer, 220V Consultez votre revendeur Cal Spas pour comman- ELE09900445 der des panneaux de remplacement pour votre spa ou composez le 1-909-623-8781.
Page 142
Couvertures Série Escape Série Diamond ES536L 64” x 84” Rouille basic 4” - 2.5” ACC01200630 DI750B / DI750L / DI760B / DI760L / DI770B / DI770L / 84” x 84” Gris basic 4” - 2.5” ACC01200631 DI780B / DI780L Ardoise basic 4” - 2.5” ACC01200632 Rouille standard ACC01200410...
Page 144
Série Fitness FP4700 93” x 199” Rouille de luxe ACU02200407 F1255 93” x 141” Gris de luxe ACU02200408 Rouille de luxe ACU02200390 Ardoise de luxe ACU02200409 Gris de luxe ACU02200391 Palomino de luxe ACU02200410 Ardoise de luxe ACU02200392 Sarcelle personnalisée ACU02200411 Palomino de luxe ACU02200393...
Maintien de la forme grâce à votre spa Cal Spas IMPORTANT : consultez toujours votre médecin avant d’entamer tout programme d’exercices. Les spas série Ultimate Fitness comportent des bandes d’exercice en caoutchouc qui, une fois étirées, font l’objet de tensions intenses.
Raccordement de l’équipement d’exer- cice Les schémas ci-dessous montrent différents raccorde- ments du kit d’exercice, selon les exercices que vous voulez faire. Guide d’utilisation du spa portable 2011 LTR20111001, Rev. B www.calspas.com...
Garantie du fabricant LMS garantit la coque de ces spas contre toutes fuites d’eau dues Tous les hot tubs Cal Spas sont fabriqués avec des appareils de la à un vice de matériau et/ou de fabrication pendant une période de plus haute qualité...
91766, É.-U. ou composez le 1-909-623-8781. incorrect, des chutes ou pointes de tension, ou par Consultez votre distributeur Cal Spas™ pour vous procurer un une utilisation du spa sur une tension inférieure ou exemplaire de la garantie applicable, des renseignements détaillés supérieure de 10 % à...
Page 149
Numéro de série Cal Spas : _____________________________________ Date d’achat : ________________________________________________ Date d’installation : ___________________________________________ Numéro de téléphone du distributeur Cal Spas : ____________________ Adresse du distributeur Cal Spa : ________________________________ INFORMATIONS DE LIAISON En cas de panne, contactez immédiatement votre revendeur agréé. Pour toute autre information ou assistance, veuillez contacter : LMS Customer Service Department (Service à...
Page 151
Copyright 2011 Lloyds Material Supply, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Die Vervielfälti- wenden Sie sich bitte an: gung dieses Dokuments ohne schriftliche Genehmigung ist streng untersagt. Cal Spas™, Adjustable Therapy System™, ATS™, Cal Select™, Ultimate Fitness Spa LMS Customer Service Department Series™, Spa Cal™ und XL Heat Exchanger sind eingetragene Marken.
Wichtige Sicherheitshinweise Achtung – Verletzungsgefahr Befolgen Sie bei der Installation und dem Gebrauch von Elektroanlangen immer die grundlegenden Sicher- • Die Wassertemperatur im Wellnessbad sollte nie heitsvorkehrungen. Wenn Sie diese Anleitung befol- mehr als 40 °C betragen. Erwachsene ohne ge- gen, wird Ihr erstes Wellnessbadeerlebnis ein Erfolg.
ACHTUNG: Die Verwendung von Alkohol, Drogen • Wenn das Wellnessbad nicht in Gebrauch ist, hal- oder Medikamenten erhöht in der Regel das Risiko ei- ten Sie die Wassertemperatur auf 3 °C unter der ner tödlichen Hyperthermie. gewünschten Gebrauchstemperatur. Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein bis zwei Stunden Grundlegende Informationen vor Gebrauch ein.
Vorbereitung Ihres neuen transportierbaren Wellnessbads An den meisten Orten ist für Außenbaumaßnahmen und tagsüber eine leichte Brise weht, oder von wo aus Sie -stromanschlüsse eine Genehmigung erforderlich. An ei- abends den Sonnenuntergang beobachten können. nigen Orten sind darüber hinaus Barrieren wie z.B. Zäu- So halten Sie Ihr Wellnessbad sauber ne oder selbst schließende Tore vorgeschrieben, um zu verhindern, dass unbeaufsichtigte Kinder auf das Grund-...
Ihr Cal Spas™-Händler berät Sie gerne über den Un- schlusskasten in der Nähe des Bades und verwenden terbau und andere Fragen. Ihr Vertragshändler besitzt zwischen dem Kasten und dem Bad Leitungen mit 6 umfangreiche Informationen und Erfahrungen in der AWG.
Page 156
Elektrische Installation der 8,5-kW-Hei- zung Dies gilt ausschließlich für Bäder der Serie Ultimate Fit- ness, die mit der 8,5-kW-Heizung ausgerüstet sind. Zur Heizung der Schwimmseite des Fitnessbades sind zwei Elektroanschlüsse erforderlich. Testen des FI-Schutzschalters Testen Sie den FI-Schutzschalter vor der Inbetriebnahme und danach in regelmäßigen Abständen beim Betrieb des Bades.
Schaltungsverbindung für 6115 / 6215 vom Schutzschalter Dies ist die Standard- F10 A 250V kon guration. OZONE PUMP 1 F3A 250V F6, T30A 480V CIRC. PUMP J25 5 J32 2 10VAC J17 /26 F4, T0.2A 250V OPT. BLWR/PUMP 2 J28 8 ...
Page 159
Schaltungsverbindung für 8015 FUSE T0.2A 240V Dies ist die Standard- vom Schutzschalter 3.0kW kon guration. FUSE T30A 480V MAIN PANEL BALBOA INSTRUMENTS, INC . Balboa GL2000 TC MACH 3 P/N 22898 REV D CO PYRIGHT 2006 MADE IN U.S.A. J2 J2 J27 MAIN PANEL FUSE T30A 480 V...
Schaltungsverbindung für OE9905 Dies ist die Standard- kon guration. FUSE T0.3A 240V vom Schutzschalter 3.0kW Für 1 x 16 Amp Leistung: FUSE T30A 480V DIP-Schalteren A2, A3, A4 MAIN PAN EL Balboa müssen ausgeschaltet sein. J2 J2 J27 MAIN PANEL FUSE T30A 480V MAIN PANEL...
Page 161
Auffüllen und Inbetriebnahme Ihres transportierbaren Well- nessbads Füllen Sie das Wellnessbad nie mit weichem Wasser. sen mehr austreten. Schließen Sie das Ventil von Bei weichem Wasser kann die richtige Wasserche- Hand. mie nicht aufrechterhalten werden, und es kann zu Wenn das Wasser den richtigen Stand erreicht Schaumbildung kommen, die die Oberfläche des Be- hat und die gesamte Luft abgelassen ist, schal- ckens beschädigen und die Garantie ungültig machen...
Benutzen des Wellnessbades Elektronische Steuerung 6105 / 6205 Erstmalige Inbetriebnahme Beim ersten Einschalten geht die Steuerung automa- tisch in den Vorfüllmodus. Dies wird auf dem oberen Display durch Pr angezeigt. Der Vorfüllmodus ist we- niger als fünf Minuten lang aktiv. Während dieser Zeit wird die Heizung eingeschaltet und die Wassertempe- ratur im Standardmodus geregelt.
Umschalten der Betriebsarten Einstellen der Filtrierzyklen • Drücken Sie die Temp-Taste und danach die Light- Ihr Bad ist für eine zweimalige Filtrierung pro Tag Taste. programmiert. Der erste Zyklus beginnt sechs Minu- ten nach dem Einschalten des Bades und der zwei- •...
Page 164
Diagnosemeldungen Meldung Bedeutung Badtemperatur ist nicht bekannt. Wenn die Pumpe zwei Minuten lang gelaufen ist, wird die Temperatur angezeigt. Überhitzungsschutz (Bad wird ausgeschaltet). STEIGEN SIE NICHT INS WASSER! Ein Sensor hat 118 ˚F (48 ˚C) an der Heizung gemessen. Nehmen Sie die Badabdeckung ab und lassen Sie das Bad auf unter 107 ˚F (42 ˚C) abkühlen.
Elektronische Steuerung 8005 / 9005 Bei der erstmaligen Inbetriebnahme führt das Elek- troniksystem des Modells 8005 / 9005 eine Selbst- Hilfskontrollen diagnose durch, heizt das Wasser automatisch auf 37,5 °C auf und hält diese Temperatur aufrecht, bis Sie die Temperatureinstellung (wie im nachfolgenden Abschnitt “Temperaturregelung”...
Page 166
Uhrzeit Jets 1 und Jets 2 Wenn keine Uhrzeit programmiert ist, blinkt auf der An- Drücken Sie die Taste JETS 1 einmal, um Pumpe 1 zeige des Uhrzeitsymbol. Um die Uhrzeit einzustellen, ein- oder auszuschalten und gegebenenfalls zwischen drücken Sie auf die Taste TIME und dann auf MODE/ hoher und niedriger Pumpenleistung umzuschalten.
Page 167
Sperren der Temperatur Uhrzeit der Filterzyklen neu eingestellt werden, damit sie den Programmvorgaben entsprechend ablaufen. So sperren Sie die Temperatur: Reinigungszyklus Drücken Sie innerhalb von 3 Sekunden die AUF- oder ABWÄRTSTASTE, TIME, JETS 1 und dann die AUF- Wenn die Pumpe oder das Gebläse mit einem Tasten- WÄRTSTASTE.
Regelmäßige Erinnerungen (Um Erinnerungsmeldungen zurückzusetzen, drücken Sie auf die “Mode”-Taste.) Meldung Häufigkeit Erforderliche Maßnahme alle 7 Tage Chemikalienpegel gemäß Herstellerangaben messen und ausgleichen alle 7 Tage Chemikalienpegel gemäß Herstellerangaben messen und ausgleichen alle 30 Tage Filter gemäß Herstellerangaben herausnehmen, reinigen und wieder einbauen alle 30 Tage Hauptschalter gemäß...
Page 169
Sensoren nicht richtig eingestellt. Wenn dieses Problem weiter besteht, wenden Sie sich an Wenn diese Anzeige abwechselnd Ihren Vertragshändler oder die zuständige Reparaturstel- mit einer Temperatur angezeigt wird, ist dies möglicherweise nur ein vorübergehender Zustand. Wenn nur diese Meldung auf der Anzeige erscheint (und in Abständen blinkt), wird das Bad ausgeschaltet.
Zusatzsteuerung Die Zusatzsteueroption ist nur beim Modell 8005 / 9005 erhältlich. Es handelt sich dabei um ein kleines Gerät mit vier Tasten: JETS1, JETS2, LIGHT und OP- TION. Hier finden Sie einige derselben Funktionen wie auf dem Hauptsteuergerät des 8005, Sie können diese jedoch verwenden, ohne aufstehen zu müssen.
Umleitungsknöpfe Adjustable Therapy System™ Umleitungsknöpfe Pump On/Off sind größeren dieser Taste Knöpfe oberen kann der Benutzer Bereich Bads. die ATS™-Sitzpumpe Mit ihnen können Sie ein- und ausschal- bestimmen, wie viel ten. Drücken Wasser jeweils durch diese Taste einmal, die Düsen auf bei- um die Pumpe ein- den Seiten des Bads zuschalten.
Zurücksetzen der Zeit Der Pulsmodus wird in der Regel nach 15 Minuten automatisch ausgeschaltet. Wenn Sie ihn weitere 15 Minuten lang laufen lassen möchten, drücken Sie auf PUMP ON/OFF und danach auf PULSE MODE. Eine grüne LED blinkt, und die Pumpe wird während einer 15-minütigen Abkühlzeit in Hochleistung betrieben.
Badebelastung Der Filter ist der Teil des Wellnessbads, der Feststoffe Die “Badebelastung” gibt an, wie viele Personen das aus dem Wasser entfernt. Cal Spas verwendet zwar Wellnessbad benutzen, wie lang diese Benutzung je- fortschrittliche Bio Clean-Filtereinsätze, die bakteri- weils dauert und wie häufig das Bad benutzt wird. All enhemmend wirken, der Filter muss jedoch trotzdem diese Faktoren wirken sich auf die Qualität des Bad-...
Wasserqualität noch zu wünschen übrig lässt, eines Chemikalienkontakts und von Reizungen zu wenden Sie sich an Ihren Cal Spas-Vertragshändler, reduzieren. von dem Sie weitere Chemikalien und Empfehlungen • Kleidung, die mit einer Chemikalie in Berührung erhalten. Teilen Sie ihm auf jeden Fall die Badebelas- gekommen sind, muss vor dem erneuten Tragen tung Ihres Wellnessbads mit.
Chemikalienbeschreibung zur Verwendung mit allen Wasserpflegeplänen Oxidizer Shock zersetzt Ammoniak, organische Verunreinigungen und unangenehm riechen- de Abfallprodukte Iron Out reduziert Flecken am Wellnessbad durch Metalle im Wasser Stain And Scale Defense hilft bei der Vermeidung von Schäden an Badkomponenten durch Mineralien; Ph / Alkalinity Up erhöht den pH-Wert und die Alkalität im Badwasser Ph / Alkalinity Down...
Übliche Anfangsbehandlung Stellen Sie danach den richtigen pH-Wert ein Befolgen Sie diesen Anfangsbehandlungsplan, bevor Sie das Wellnessbad zum ersten Mal füllen, und nach (zwischen 7,2 und 7,8). jeder regelmäßigen Entleerung, um die Wasserqua- Schütten Sie 475 ml Metallschutzmittel in die Mit- lität langfristig aufrechtzuerhalten.
Brom-Wasserpflegeplan Erster Tag (Montag) Zweiter Tag (Mittwoch) Testen Sie das Badwasser mit Bromteststreifen. Testen Sie das Badwasser mit Bromteststreifen. Je nach den erhaltenen Ergebnissen: Je nach den erhaltenen Ergebnissen: Stellen Sie • Stellen Sie zuerst die richtige Gesamtalkalität die Gesamtalkalität und dann gegebenenfalls den ein (zulässiger Bereich ist 80 - 120 ppm).
Chlor-Wasserpflegeplan Erster Tag (Montag) Zweiter Tag (Mittwoch) Testen Sie das Badwasser mit Chlorteststreifen. Testen Sie das Badwasser mit Chlorteststreifen. Je nach den erhaltenen Ergebnissen: Je nach den erhaltenen Ergebnissen: Stellen Sie die Gesamtalkalität und dann gegebenenfalls den • Stellen Sie die richtige Gesamtalkalität ein pH-Wert ein (zulässiger Bereich ist 80 - 120 ppm).
Wasserpflegeplan mit dem Ozongerät Dieser Plan und die angegebenen Chemikalienmen- • Der empfohlene Chlorspiegel beträgt 1-3 gen gelten für Bäder mit dem optionalen ozongerät. ppm. Fügen Sie 50 g Stain and Scale Defense hinzu. Anfangsbehandlung Befolgen Sie die Anleitung für die Anfangsbe- Nehmen Sie den schmutzigen Filter aus dem Bad, handlung des Bades mit dem Chlor-Wasserpfle- und spülen Sie ihn ab.
Cal Clarity II Brom Generator Die Cal Clarity II Brom Generator generiert und veröf- Beginnen wir den Spa mit frischem fentlicht automatisch freies Brom in dem Badewasser. Wasser Sie müssen noch für Bromid Test getestet werden und gelegentlich um das Brom-Ebene auf die Grundlinie Dies gilt nur für Spa Besitzer mit dem Cal Clarity II zurückzusetzen.
Page 181
Cal Clarity II Einstellungen Betriebsarten Vor dem Eintritt des Spa, das Brom-Ebene sollte ge- Die Wartungsart prüft werden. Das Brom-Generator kann nur dann Die Wartungsart ist die „Alltag“-Mode und wird au- Brom produzieren, wenn der Spa geöffnet ist und tomatisch einschaltet, wenn das System aktiviert Ihr Brom-Generator in den richtigen Modus ist.
Wartungsplan Unabhängig von dem Wasserpflegeplan, für den Sie sich entscheiden, sind darüber hinaus folgende Wartungsmaßnahmen erforderlich. Monatlich Tiefenreinigung des Badfilters. (Gehen Sie ge- mäß der Anleitung zur Filterreinigung am An- fang des Abschnitts mit den Wasserpflegeplä- nen vor.) Prüfen Sie die Innenseite des Gerätebereichs auf undichte Stellen, Nagetiere und Insekten.
Reinignung und Wartung Abnehmen und Anbringen der Kissen Die Kissen lassen sich zur Reinigung und Wartung schnell und problemlos entfernen. Diese Methode kann für alle Kissentypen verwendet werden. Fassen Sie das Kissen am unteren Rand mit beiden Händen und ziehen Sie es fest nach oben.
Entleeren des transportierbaren Wellnessbads Alle vier bis sechs Monate sollten Sie das Wasser aus Ihrem Wellnessbad ablassen und durch frisches Leitungswasser ersetzen. Am besten gehen Sie beim Entleeren der Wanne folgendermaßen vor: Schalten Sie die Stromzufuhr am Hauptschalter ab. Nehmen Sie alle Filter heraus. Wenn das Ablassventil an der Seite der Badverkleidung an- gebracht ist, fahren Sie mit Schritt 5 fort.
Winterfestmachung (Wasser Reinigen der Abdeckung, der ablassen wegen Einfrierge- Verkleidung und der Kissen fahr) Aufgrund der ständigen Beanspruchung der Abde- ckung und der Kissen Ihres Bades sollten Sie diese In vielen Gegenden fällt die Temperatur auf Werte un- im Rahmen Ihres monatlichen Wartungsplans durch ter 0 °C.
Allzweckreiniger (Reinigung der Bad- Der Allzweckreiniger sollte nicht direkt in das Bade- wasser gesprüht werden. Die falsche Anwendung die- oberfläche) ses Produkts wirkt sich ungünstig auf die Klarheit des Der Allzweckreiniger ist ein wichtiges Mittel zur Pfle- Wassers aus. ge der Oberfläche Ihres Bades. Durch den normalen Gebrauch können sich auf der Oberfläche Ihres Ba- Fast Sheen (Schutzwachs für die Bad- des Schmutz, Öl und Kalkablagerungen ansammeln,...
Bakterienwachstumsherden. die sich im Filtereinsatz ansammeln. Mit der Ansamm- lung von Schmutz und Fremdkörpern im Filter wird der Der spezielle Bio-Clean™-Filter von Cal Spas™ ist der Wasserdurchfluss eingeschränkt und die Wirksamkeit einzige zur Zeit auf dem Markt verfügbare antibakteri- der Düsen reduziert.
Sie müssen in jedem Fall darauf achten, das dienungsanleitung geliefert. System vor Nässe zu schützen! Wasserschäden sind Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise bei von der Garantie von Cal Spas oder des Herstellers der Bedienung Ihrer Unterhaltungselektronik: nicht abgedeckt. Bedienung des CD-Players Die Bedienungsanleitung des Herstellers wird mit dem Bad geliefert.
Benutzung von AQ-DM-2 iPod Dockierungsstation Die AQ-DM-2 iPod und MP3-Player Dockierungsstation ist voll in Ihrem Cal Spa integriert. Die Dockierungsstation dient die Bedürfnisse der Besitzer des Apple iPods aus, obwohl es die meisten anderen MP3-Playern abgespielt kann. Die Dockie- rungsstation ist speziell konfiguriert, mit fünf auswechselba- ren Einsätzen in der Dockierungs-Busen.
Anhang Ersatzteile Jets Jets ED 2” Euro Directional PST 5” Wagon Wheel Spin PLU282051W PLU285054W ELE 2” Euro No Eyeball PLU282050W SW Swim MED 3” Directional PLU21700565 PLU282053W 5” Volcano mfc 3” Directional PLU285055W PLU283050W 3 .5” Directional Jet Stream Propulsion PLU283550W PLU21702620 3 .5”...
Page 191
Air Control Valve Kissen Air Control with Swoosh Quad Logo ACC01400931 PLU21300500 Neck Blaster Water Diverter Valves ACC01401010 Diverter Valve, 2” LED Rea- dy No Handle Cascade (Logo) PLU11-4080CL ACC01401030 Logo Insert Diverter Valve, 1” LED Rea- LIT16000600 dy No Handle PLU11-4090CL Infinity ACC01400950...
Page 192
Rubber Seal, Purple delle ist äußerst umfangreich und würde den Rah- men dieses Handbuchs sprengen. Wenden Sie sich LIT16100227 an Ihren Cal Spas-Vertragshändler oder rufen Sie 25 Watt Transformer, 220V 1-909-623-8781 an, um Ersatzverkleidungen für Ihr Bad zu bestellen. ELE09900445 Bedienungsanleitung 2011 LTR20111001, Rev.
Page 193
Abdeckungen Serie Escape Serie Diamond ES536L 64” x 84” Basic Rostfarben 4” - 2.5” ACC01200630 DI750B / DI750L / DI760B / DI760L / DI770B / DI770L / 84” x 84” Basic Grau 4” - 2.5” ACC01200631 DI780B / DI780L Basic Schiefer 4” - 2.5” ACC01200632 Standard Rostfarben ACC01200410...
Fitness mit Ihrem Wellnessbad WICHTIG: Bevor Sie mit einem Sport- oder Trainingsprogramm beginnen, sollten Sie immer einen Arzt konsul- tieren. Bei den Bädern der Serie Ultimate Fitness werden Übungsbänder aus Gummi verwendet. Wenn diese Bänder gedehnt werden, stehen Sie unter starker Spannung. Eine unsachgemäße Anwendung oder Befestigung der Bänder kann zu Verletzungen führen.
Page 197
Befestigen der Übungsgeräte In den folgenden Abbildungen werden, abhängig von der gewünschten Übung, einige Konfigurationen für die Übungsgeräte gezeigt. Bedienungsanleitung 2011 LTR20111001, Rev. B www.calspas.com...
Wellnessbäder weltweit Gehäuse / Konstruktion Herstellergarantie Alle Cal Spas-Wellnessbäder werden ausschließlich mit hochwertigs- LMS gewährleistet, dass durch das Gehäuse des Wellnessbades ten Komponenten gefertigt und werden mit der Garantie geliefert, bis drei Jahre nach dem ursprünglichen Kaufdatum kein Wasser dass sie zum Lieferzeitpunkt frei von Material- und Herstellungs- aufgrund von Herstellungs- oder Materialfehlern austritt.
Oberflächen 1462 E. Ninth St., Pomona CA 91766, Telefon (909) 623-8781. Vollständig durchgehende Risse in der Verkleidung werden durch Von Ihrem Cal Spas™-Vertragshändler erhalten Sie eine diese Garantie abgedeckt; Kratzer, Druckstellen und Haarrisse Ausfertigung der gültigen Garantie, weitere Informationen und werden nicht als derartige Risse betrachtet und fallen daher nicht Antworten auf Fragen über die Gewährleistungsbedingungen für Ihr...
Page 200
Anbringung der Seriennummer Die Seriennummer Ihres Cal Spa finden Sie auf einem Metallschild, das sich unten rechts an der vorderen Verkleidung des Bades befindet. Sie benöti- gen diese Nummer, um Ihr Bad ordnungsgemäß zu registrieren und die Ga- rantie in Kraft zu setzen. Notieren Sie die Nummer hier auf diesem Blatt. Modell des Cal Spa-Bads: _______________________________________ Seriennummer des Cal Spa-Bads: ________________________________ Kaufdatum: __________________________________________________...
Page 202
Copyright 2011 LMS, Inc. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción sin el información adicional y/o asistencia, expreso consentimiento por escrito. comuníquese a: Cal Spas™, Adjustable Therapy System™, ATS™, Cal Select™, Fitness Spa Series™ y XL Heat LMS Customer Service Department Exchanger son marcas registradas. 1462 East Ninth Street Pomona, CA 91766.
• Inconsciencia de riesgos inminentes que están incorporados en el spa como opciones de fábrica de Cal Spas™. • Daño fetal en las mujeres embarazadas • Incapacidad física para salir del spa Peligro –...
ADVERTENCIA: El uso de alcohol, drogas o medica- deseada cuando no esté en funcionamiento. Una mentos puede aumentar en gran medida el riesgo de o dos horas antes del uso, fije la temperatura de- hipertermia fatal. seada. • Si el uso del spa excede las dos horas semanales, Información básica del spa la temperatura fija debe permanecer en la tempe- ratura de uso deseada.
Preparación para su nuevo spa portátil Proporcione un paisaje a su spa La mayoría de las ciudades y de los países exigen permisos para la construcción exterior y la instalación Piense acerca de la dirección en la que mirará cuando de circuitos eléctricos.
68 kg por metro cuadrado. Su distribuidor de Cal Spas™ lo puede ayudar con la base y más. Posee una abundancia de información y expe- riencia acerca de cómo sacar el mejor provecho de su spa y puede brindarle una completa línea de accesorios que están diseñados para complementar el spa y aumentar su placer.
Page 207
Prueba del cortacircuitos del RCD Pruebe el cortacircuitos del RCD antes de usarlo por primera vez y periódicamente cuando se encienda el spa. Para probarlo, siga estas inducciones (el spa debe estar funcionando): Presione el botón de comprobación del RCD. El RCD se accionará y el spa se apagará. Restablezca el cortacircuitos del RCD poniéndolo en posición de apagado total, espere un momento y vuelva a encenderlo.
Conexión RCD MARRON AZUL (Caliente) (Neutral) VERDE / AMARILLO (A tierra) MARRON (Caliente) AZUL (Neutral) MARRON AZUL (Caliente) (Neutral) VERDE / AMARILLO (A tierra) VERDE / AMARILLO (A tierra) AZUL (Neutral) MARRON (Caliente) CIRCUIT BOARD VERDE / AMARILLO (A tierra) Manual del propietario 2011 LTR20111001, Rev.
Page 209
6115 and 6215 - Conexión de la placa de circuitos De la caja de Esto es la con guración cortacircuitos F10 A 250V prede nida de fábrica OZONE PUMP 1 F6, T30A 480V F3A 250V CIRC. PUMP J25 5 J32 2 10VAC J17 /26 F4, T0.2A 250V...
Page 210
8015 - Conexión de la placa de circuitos De la caja FUSE T0.2A 240V Esto es la con guración de cortacircuitos 3.0kW prede nida de fábrica FUSE T30A 480V MAIN PANEL BALBOA INSTRUMENTS, INC . Balboa GL2000 TC MACH 3 P/N 22898 REV D CO PYRIGHT 2006 MADE IN U.S.A.
Page 211
OE9905 - Conexión de la placa de circuitos Esto es la con guración prede nida de fábrica De la caja de De la caja de FUSE T0.3A 240V cortacircuitos cortacircuitos 3.0kW FUSE T30A 480V MAIN PAN EL Para servicio de 1 x 16 Amperios: Balboa J2 J2 J27 MAIN...
Llenado y conexión del spa las burbujas paren de salir. Cierre la válvula ajus- tando con la mano. portátil Una vez que el agua esté en el nivel correcto y el aire sea purgado, active la energía en el inte- Nunca llene el spa con agua blanda.
Funcionamiento del spa Funcionamiento de los comandos electrónicos 6105 y 6205 Encendido inicial Cuando se enciende por primera vez, automática- mente vuelve al modo de Cebado. Esto se indicará al visualizarse Pr en la pantalla superior. El modo de Cebado estará activo durante menos de cinco minutos en los cuales se activará...
Modos de conmutación Una vez seleccionada la duración deseada, presione el botón Jets para salir. • Presione el botón Temp seguido por el botón Light (Luz). Al principio de cada ciclo de filtración, el sistema Tur- bo funcionará durante aproximadamente 30 segun- •...
Mensajes de diagnóstico Mensaje Significado La temperatura del spa es desconocida. Luego de que la bomba haya estado funcionando du- rante 2 minutos, se visualizará la temperatura. Protección contra sobrecalentamiento (el spa está apagado) ¡NO INGRESE AL AGUA! Un sensor ha detectado 118˚F (48˚C) en el calentador.
Funcionamiento de los comandos electrónicos 8005 y 9005 Cuando se enciende por primera vez, las sistemas electrónicos 8005 y 9005 ejecutará un control de diag- Controles auxiliar nóstico por sí mismo y luego automáticamente calen- tará el agua y mantendrá a una temperatura de 37,5° C hasta que usted cambie la temperatura establecida según se incluye en la sección “Regulación de la tem- peratura”...
Page 217
Modos de reserva, espera, económico y máticamente, no puede desactivarse desde el panel, no obstante, puede iniciarse la velocidad alta. estándar Mode/Prog (Modo/Programación): Este botón se utili- Option [Opción (Aireación opcional)] za para cambiar entre los modos de espera, económi- Presione el botón OPTION para encender o apagar el co y estándar.
Ciclo de limpieza peratura establecida (más probabilidad de ocurra en climas muy calurosos). Cuando se enciende la bomba o la aireación al presio- nar el botón, comienza un ciclo de limpieza 30 minutos La bomba de circulación se encenderá cuando el después de que se apaga la bomba o la aireación, o de sistema controle la temperatura, durante los ciclos que se termina el tiempo.
Page 219
Mensajes recordatorios periódicos Presione el botón “Mode” para reestablecer el recordatorio exhibido) Mensaje Frecuencia Acción requerida Cada 7 días Examine y ajuste los niveles de productos químicos según las instruc- ciones del fabricante. Cada 7 días Examine y ajuste los niveles de productos químicos según las instruc- ciones del fabricante.
Page 220
Se detectó una diferencia importante Si el nivel del agua está bien, asegúrese de que las bombas entre los sensores de la temperatu- hayan sido cebadas. Si el problema persiste, contáctese con ra. Esto podría indicar un problema su distribuidor u organización de servicio de reparación. de flujo.
Funcionamiento del comando auxiliar La opción de comando auxiliar sólo se encuentra dis- ponible con el comando 8005. Es un panel pequeño de cuatro botones: JETS1, JETS2 (INYECTORES 1 y 2), LIGHT (LUZ) y OPTION (OPCIÓN). Al reproducir al- gunas de las funciones del panel central de comandos 8005, permite el control de varias de las funciones del spa utilizando sólo las puntas de los dedos sin necesi- dad de levantarse.
Llaves de desvío Adjustable Therapy System™ (Sistema terapéutico Las llaves de des- regulable) vío son las peri- llas más grandes situadas alrede- Los spa equipados con dor de la parte el Adjustable Therapy superior del spa. System™ (ATS) le per- Le permiten des- miten un control total viar el agua que...
a uno por vez. Cada modo ofrece un masaje de pul- Para apagar la luz del spa cuando no la utilice, sación diferente. Algunos modos son más rápidos que presione el botón “LIGHT”. otros, de manera que le aconsejamos alternar entre Cascadas ellos hasta encontrar el masaje que más le agrade.
• Extraiga el filtro y pulverícelo con una manguera de su spa. Consulte a su distribuidor de Cal Spas para de riego hasta dejarlo limpio. Pulverice con cuida- tomar una decisión adecuada según su estilo de vida do cada pliegue.
Particularidades de los químicos Úselo con cualquier producto “Plan Agua Clara” . Oxidizer Shock (Choque Destruye el amoníaco, los contaminantes orgánicos y el olor que oxidante) producen los desechos en el agua del spa. Metal Protector (Protector Ayuda a prevenir los niveles de metales que contiene el agua y que contra metales) es causado por la tinción del spa.
Para uso con cloro del “Plan Agua Clara” . Chlorinating Granules (Gránulos Purificador / desinfectante de acción rápida para el agua del spa. de cloro) Tiras de prueba – Cloro Proporciona una medición precisa del bromo, el pH y de la alcalinidad total presentes en el agua del spa.
Page 228
Aplicación inicial tradicional de los productos químicos Antes de llenar el spa por primera vez o luego de un • Luego regule el pH de ser necesario. (de 7,2 vaciado habitual, deberá seguir este plan de aplica- a 7,8) ción inicial para prolongar la duración y el rendimien- Agregue 16 onzas (480 ml) de “Metal Protector”...
Plan Agua Clara con bromo Día uno (lunes) Día dos (miércoles) Analice el agua del spa utilizando “Bromine Test Analice el agua del spa utilizando las tiras de Strips”. prueba de bromo. En función de las lecturas de las tiras de prue- En función de la lectura de la tira de prueba: Regule la alcalinidad total y luego el pH de ser •...
Plan Agua Clara con cloro Día uno (lunes) Día dos (miércoles) Analice el agua del spa utilizando “Chlorine Test Analice el agua del spa utilizando las tiras de Strips”. prueba de cloro. En función de las lecturas de las tiras de prue- En función de la lectura de la tira de prueba: Regule la alcalinidad total y luego el pH de ser •...
Ozone generator del Plan Agua Clara Este plan y sus dosificaciones químicas se aplican a • El nivel recomendado de cloro es de 1 a 3 los spa acondicionados con el ozone generator. ppm. Agregue 2 onzas (60 ml) de “Stain and Scale De- Aplicación inicial fense”.
El generador de bromo Cal Clarity II El generador de bromo Cal Clarity II automáticamente Arranque de la bañera de genera y libera bromo libremente al agua de la bañe- hidromasaje con agua corriente ra de hidromasaje. Aún así, es necesario comprobar SÓLO se aplica a los dueños de bañeras de hidro- la presencia de bromuro y, ocasionalmente volver a masaje con generador de bromo Cal Clarity II.
Ajustes de Cal Clarity II Modos de funcionamiento Se debe probar el nivel de bromo antes de entrar en Modo Mantenimiento la bañera de hidromasaje. El generador de bromo El Modo Mantenimiento es el modo de “todos los solo puede generar bromo cuando la bañera de hi- días”...
Compruebe que dentro del área del equipo no haya filtraciones, roedores o insectos. Si descubre una filtración, contáctese con su distribui- dor de Cal Spas para repararla. Si descubre la presencia de roedores o insectos, tome las medidas necesarias para eliminarlos y las precau- ciones convenientes para evitar que regresen.
Limpieza y mantenimiento Extracción y colocación de los cabezales Se pueden extraer los cabezales fácilmente para su limpieza y mantenimiento. Este método se aplica para todos los tipos de cabezales. Sujételos firmemente por el borde inferior con ambas manos y tire hacia arriba. Mientras realiza esto, las clavi- jas del cabezal se asomarán por los orificios.
Vaciado del spa portátil Debe vaciar el spa cada cuatro a seis meses y volver a lle- narlo con agua corriente fresca. El siguiente es el método recomendado para vaciar el spa. Interrumpa la corriente del disyuntor. Extraiga todos los filtros. Si la válvula de drenaje se encuentra situada en la parte lateral del gabinete del spa, continúe con el paso 5.
Acondicionamiento para el Limpieza de la cubierta, el invierno (Desagüe en clima armazón y los cabezales frío) Debido al castigo constante que reciben la cubierta y los cabezales del spa, debe protegerlos aplicando En muchas áreas, la temperatura desciende por de- limpiadores de vinilo y cuero como parte de su plan bajo de los 0°C.
Limpiador multiuso (Limpiador del Lustrador (Cera protectora del acabado acabado del spa) del spa) El limpiador multiuso es una parte fundamental del El lustrador es una parte fundamental del manteni- mantenimiento del acabado de su spa. A través del miento del acabado de su spa. A través del uso nor- uso normal, el acabado del spa puede acumular sucie- mal, el acabado del spa puede acumular suciedad, dad, aceite y calcio que provocan una textura áspera...
Reinstale el cartucho del filtro en el orden in- El sistema de filtración Cal Spas™ extrae el agua con- verso de la extracción. taminada a través del exclusivo filtro Bio-Clean™ que Limpie a fondo el cartucho del filtro todos los elimina los residuos del agua.
• La garantía del fabricante o Cal Spas no cubren los daños ocasionados por el agua. Las instrucciones de este manual describen sólo las Aunque este sistema de entretenimiento de grado funciones básicas.
Page 241
Utilización de la estación de acoplamiento AQ-DM-2 para iPod La estación de acoplamiento con AQ-DM-2 para iPod y repro- ductor de MP3 está completamente integrada en la bañera hidromasaje Cal. La estación de acoplamiento ha sido es- pecialmente diseñada para satisfacer las necesidades de los usuarios de iPod de Apple y, además, permite la reproducción de la mayoría de los reproductores de MP3.
Apéndice Repuestos Inyectors Inyectors PST 5” Wagon Wheel Spin ED 2” Euro Directional PLU282051W PLU285054W ELE 2” Euro No Eyeball PLU282050W SW Swim MED 3” Directional PLU21700565 PLU282053W 5” Volcano mfc 3” Directional PLU285055W PLU283050W 3 .5” Directional Jet Stream Propulsion PLU283550W PLU21702620 3 .5”...
Page 243
Válvula de Aire Cabezales Air Control with Swoosh Quad Logo ACC01400931 PLU21300500 Neck Blaster Válvulas de Agua ACC01401010 Diverter Valve, 2” LED Ready No Handle Cascade (Logo) PLU11-4080CL ACC01401030 Logo Insert Diverter Valve, 1” LED LIT16000600 Ready No Handle PLU11-4090CL Infinity ACC01400950 Diverter Valve Cap, 2”...
Page 244
Rubber Seal, Purple para todos los modelos es demasiado extensa para incluir en este manual del propietario. Consulte con LIT16100227 su distribuidor de Cal Spas para solicitar paneles de 25 Watt Transformer, 220V repuesto para su spa o llame al 1-909-623-8781. ELE09900445 Manual del propietario 2011 LTR20111001, Rev.
Page 247
Fitness Serie FP4700 93” x 199” Deluxe Rust ACU02200407 F1255 93” x 141” Óxido de lujo ACU02200408 Deluxe Rust ACU02200390 Pizarra de lujo ACU02200409 Óxido de lujo ACU02200391 Palomino de lujo ACU02200410 Pizarra de lujo ACU02200392 Verde azulado a medida ACU02200411 Palomino de lujo ACU02200393...
Mantenga su estado físico con su spa IMPORTANTE: Siempre consulte a su médico antes de comenzar cualquier actividad física o programa de ejer- cicios. Los spas de la serie Ultimate Fitness contienen bandas elásticas de goma para hacer ejercicio. Cuando se esbandan, estas bandas generan un estado de alta tensión.
Page 249
Conexión del equipo de ejercicio físico Los dibujos abajo muestran diferentes formas de co- nectar el kit para ejercicio físico dependiendo de los ejercicios que desee hacer. Manual del propietario 2011 LTR20111001, Rev. B www.calspas.com...
Bajo ninguna circunstancia LMS ni ninguno de sus representantes serán responsables por las lesiones de cualquier Todas las bañeras calientes Cal Spas están fabricadas con persona o el daño a cualquier propiedad aunque así surgieran. componentes de calidad superior y se garantiza que están libres...
909-623-8781. cubren las ralladuras cosméticas, los orificios y grietas superficiales, Contáctese con su distribuidor de Cal Spas™ para que le proporcione puesto que no se consideran como grietas. una copia de la garantía aplicable y detalles, y le aclare cualquier La garantía limitada normalmente se aplica sólo a los spa de uso...
Page 252
Cómo encontrar el número de serie del producto El número de serie del spa Cal Spa se encuentra en una placa metálica co- locada en la parte inferior derecha del panel frontal del spa. Necesitará este número para registrar debidamente su spa y activar la cobertura. Escriba esta información en el espacio que se suministra más abajo.
Page 254
1462 East Ninth Street forbudt. Pomona, CA 91766. Cal Spas™, Adjustable Therapy System™, ATS™, Cal Select™, Ultimate Fitness Spa Series™, og XL Heat Exchanger™ er registrerte varemerker. Som følge av kontinuerlig produktforbedring, kan alle modeller, drift og/eller spesifika- Telefon: 1-909-623-8781 sjoner endres uten varsel.
Dette gjelder ikke lamper, stereoutstyr og TV-apparater • Bevisstløshet som er fabrikkinstallert i boblebadet fra Cal Spas™. ADVARSEL! Bruk av alkohol, rusmidler eller medisi- ner kan i stor grad øke risikoen for fosterhypertermi. 2011 Brukerhåndbok LTR20111001, Rev.
Grunnleggende informasjon • Ejektorventilatorene skal brukes minimalt. Når de er åpne, faller temperaturen på vannet raskt og om boblebad kan også fjerne kjemikaliene i vannet. Hvis temperaturen blir senket til mer enn 6 ˚C under Følgende bruks- og vedlikeholdsanvisninger er svært ønsket brukstemperatur og varmer det opp før bruk, viktige og må...
Klargjøring for det nye flytbare boblebadet Tenk på utsikten når du plasserer I de fleste byer og land kreves det tillatelse for uten- dørs konstruksjoner og elektriske kretser. Noen steder boblebadet har de i tillegg regler for skjerming i boligområder, for Retningen du ser når du sitter i boblebadet, er også...
Hvis du installerer boblebadet på en treveranda eller Cal Spas™-forhandleren kan være behjelpelig med annen opphøyd struktur, må du ta kontakt med en underlaget og annet. Detaljhandleren har mye infor- byningsingeniør eller -entreprenør for å være sikker masjon og erfaring med hvordan du får mest mulig ut- på...
Page 259
Elektrisk installasjon for 8,5 kW varmeapparat Dette gjelder bare for boblebad av typen Ultimate Fit- ness med 8,5 kW varmeapparat. Det kreves to elektriske kretser for å varme opp svøm- mesiden av Fitness Spa. Teste RCD-bryteren Test RCD-bryteren før førstegangs bruk og med jevne mellomrom når boblebadet er på. Gjør følgende for å teste RCD-bryteren (boblebadet skal være i drift): Trykk på...
Page 262
8015 Kretskorttilkobling FUSE T0.2A 240V Fabrikken Fra jordfeilbryter 3.0kW forhåndsinnstillingen FUSE T30A 480V MAIN PANEL BALBOA INSTRUMENTS, INC . Balboa GL2000 TC MACH 3 P/N 22898 REV D CO PYRIGHT 2006 MADE IN U.S.A. J2 J2 J27 MAIN PANEL FUSE T30A 480 V MAIN PAN EL ...
OE9905 Kretskorttilkobling Fabrikken forhåndsinnstillingen FUSE T0.3A 240V Fra jordfeilbryter 3.0kW For 1 x 16 Amp tjeneste: FUSE T30A 480V MAIN DIP-bryteren A2, A3, og A4 PAN EL Balboa må være AV. J2 J2 J27 MAIN PANEL FUSE T30A 480V MAIN PANEL 9 10 11 12 BRUN (Varm)
Fylle og starte det flyttbare boblebadet Etter at vannet har nådd riktig nivå og luften er Fyll aldri boblebadet med bløtt vann. Bløtt vann gjør fjernet, slår du på strømmen med GFCI-bryteren. det umulig å opprettholde riktig kjemikalienivå i van- (Kontroller at 120-volts boblebad er koblet til riktig net og kan føre til at vannet begynner å...
Bruke boblebadet 6105 og 6205 Bruk med elektronisk kontroll Førstegangs oppstart Boblebadet vil automatisk gå tilbake til oppstartmodus den første gangen det slås på. Pr på displayet oppå boblebadet vil angi dette. Oppstartmodus vil være ak- tiv i mindre enn fem minutter. Varmeapparatet vil da bli aktivert, og vanntemperaturen vil bli opprettholdt i standard modus.
Page 266
Dyser Trykk på Jets-knappen (Dyser): • Én gang for å aktivere pumpen på lav hastighet. • To ganger for å aktivere pumpen på høy hastig- het. • Tre ganger for å gå tilbake til å slå av pumpen. Trykk på Light-knappen (Lys) for å slå på lyset. Trykk igjen for å...
Page 267
Diagnosemeldinger Melding Betydning Ukjent temperatur i boblebadet, Temperaturen vil vises etter at pumpen har kjørt i 2 minutter. Beskyttelse mot overoppheting (boblebadet er slått av) GÅ IKKE I VANNET! En sensor har re- gistrert 48˚C ved varmeapparatet. Ta av trekket på boblebadet, slik at det kan avkjøles til 42 ˚C.
8005 og 9005 Bruk med elektronisk kontroll Når det elektroniske systemet til 8005 og 9005 blir slått på, blir det utført en selvdiagnostisk kontroll, og deretter vil det automatisk varme opp og opprettholde Ekstra kontroller en temperatur på 37,5 ˚C til du endrer den innstilte temperaturen, som oppført under “Temperaturjuste- ring”...
Page 269
Trykk på MODE/PROG for å få tilgang til modus- programmering. Trykk på LIGHT-knappen (Lys) for å slå lyset i boble- Trykk på DOWN-knappen for å bla til ønsket mo- badet av og på. dus. Inverter Trykk på MODE/PROG for å bekrefte valget. Trykk på...
Page 270
• Den første filtersyklusen aktiveres automatisk kl. 8.00 og kjører pumpen til kl. 10.00. Indikatorikonet “FIL- TER 1” lyser når filter 1 kjøres. • Den andre filtersyklusen aktiveres automatisk kl. 20:00 og kjører pumpen til kl. 22.00. Indikatorikonet “FILTER 2” lyser når filter 2 kjøres. Pumpen og ozongeneratoren vil kjøres under filtrering.
Page 271
Diagnosemeldinger Melding Betydning Nødvendige tiltak Ingen melding på displayet. Strømmen Kontrollpanelet vil være deaktivert til strømmen kom- til boblebadet er brutt. mer tilbake. “Overoppheting” - Boblebadet er slått GÅ IKKE OPP I VANNET. Ta av boblebadtrekket, slik av. En av sensorene har registrert 47,7 at vannet kan avkjøles.
Page 272
Når boblebadet blir startet opp for før- Oppstartmodusen pågår i opptil 4 minutter, og deret- ste gang, går det inn i oppstartmodus. ter vil boblebadet begynne å varmes opp og opprett- holde vanntemperaturen i standardmodusen. --For C Ukjent temperatur Temperaturen vil vises etter at pumpen har kjørt i to minutter.
Betjening av hjelpekontroll Hjelpekontrollen (tilleggsutstyr) er bare tilgjengelig med 8005- og 9005-kontrollen. Det er et lite panel med følgende fire knapper: JETS1, JETS2, LIGHT og OPTION (se figuren til høyre). Ved å duplisere noen av funksjonene fra hovedkontrollpanelet på 8005, kan du greit og enkelt kontrollere flere av boblebadfunk- sjonene uten å...
Omdirigeringsknotter Pumpe av/på Med denne knappen kan brukeren slå ATS™- Omdirigeringsknotter setepumpen av og på. Trykk på denne knappen én er de store knottene gang for å slå på pumpen. Når den er på, vil den grøn- rundt toppen av bo- ne indikatorlampen på...
Pulsmodussystem Pulsmodussystemet vil slås av i to timer, med mindre det blir tilbakestilt med prosedyren som er beskrevet nedenfor. I denne tiden vil pumpen kjøres på maksi- mal hastighet. • Trykk på “PULSE MODE”-knappen én gang i av- stillingen. • Den grønne av/på-lampen blinker for å...
Er vannkvaliteten fremdeles ikke tilfredsstillende, flaterusk, skal filteret renses grundig med jevne mel- tar du kontakt med Cal Spas-forhandleren for å få råd lomrom for å løse opp belegg og annen forurensning som setter seg fast dypt inni filterfibrene og hindrer 2011 Brukerhåndbok...
Lagring av kjemikalier om ekstra kjemikalier eller anbefalinger for systemet. Husk å oppgi informasjon om badelast. Kjemikalier skal lagres fullstendig utilgjengelig for barn på et område med god ventilasjon og der det er tørt Kjemikaliesikkerhet og kjølig. Unnlatelse av å sørge for et egnet oppbeva- ringssted for kjemikalier, kan føre til alvorlig person- •...
Kjemikaliebeskrivelse Til bruk med hvilken som helst “Clear Water Plan” Oxidizer Shock Bryter ned ammoniakk, organiske forurensningsstoffer og illeluktende avfall i badevannet. Iron Out Bevirker at metaller ikke setter flekker i boblebadet. Bruk under oppstart. Stain And Scale Defense Bevirker at mineraler hindres fra å skade boblebadets komponenter. Ph / Alkalinity Up Hever pH- og alkalitetsnivåer i badevannet.
Tradisjonell oppstart med kjemikalier Før du fyller boblebadet for første gang, eller etter Juster pH-verdien hvis det er nødvendig. (mellom rutinemessig tømming, bør du følge denne oppstart- 7,2 og 7,8) planen for å forlenge badevannets levetid og ytelse. Hell i 16 oz med “Metal Protector” midt i boble- Hvis du følger “Clear Water Plans”...
Clear Water Plan for brom Dag én (mandag) Sug opp rusk fra bunnen av boblebadet med “Spa Vacuum”. Test badevannet med “Bromine Test Strips”. Dag to (onsdag) Gjør følgende på grunnlag av teststrimmelmålin- gen: Test badevannet med Bromine Test Strips. •...
Ozongenerator Denne planen med kjemisk dosering er beregnet på • Tilsett 1 spiseskje med Chlorine Granules. boblebad som er utstyrt med tilleggsutstyret ozon- • Anbefalt klornivå er 1-3 ppm. generator. Tilsett 2 oz med “Stain and Scale Defense”. Oppstart Fjern skittent filter fra boblebadet og skyll av Følg oppstartprosedyren for boblebadet med hensyn til “Clear Water Plan”...
Cal Clarity II bromgenerator Den Cal Clarity II bromgenerator genererer automatisk Starte Spa med friskt vann og frigjører frie brom i spavannet. Testing for brom må Dette gjelder KUN for spa-eiere med Cal Clarity II likevel gjennomføres og av og til etterfylle det å retur- bromgenerator.
Page 283
Innstillinger til Cal Clarity II Før du går inn i spaet, bør bromnivået testes. Brom- Trykk på Boost-knappen en gang hvis du ønsker å ak- generatoren kan bare produsere brom når spaet på- tivere Boost-modus. Et tall med en dash før og etter går og bromgeneratoren er i riktig modus.
Følg bestemte oppstartprosedyrer i henhold til Hvis du oppdager at det lekker, må du kontakte “Clear Water Plan” ved fylling av boblebadet. Cal Spas-forhandleren for service. Hvis du ser tegn til mus eller innsekter, må du Én gang i året gjøre det som er nødvendig for å...
Rengjøring og vedlikehold Fjerne og flytte på putene Du kan raskt og enkelt fjerne putene for rengjøring og vedlikehold. Denne metoden fungerer for alle typer pu- ter. Ta et godt tak i putens nedre kant med begge hender og trekk opp. Når du gjør det, vil puteinnsatsene komme ut av hullene.
Tømme det flyttbare boblebadet Boblebadet bør tømmes hver fjerde til sjette måned og fylles på nytt med vann fra springen. Følgende er den anbefalte måten å tømme boblebadet på. Slå av strømmen i bryterboksen. Ta ut alle filtre. Hvis tømmeventilen er montert på siden av bobleba- dets kabinett, går du videre til trinn 5.
Forberedelse for vinteren Rengjøre trekket, skallet og (drenering i kaldt klima) putene På mange steder vil temperaturen falle under 0 °C. Siden trekket og putene stadig blir utsatt for hard- Vi anbefaler at boblebadet alltid er fylt med vann og hendt behandling, bør du beskytte det ved å...
All-Purpose Cleaner (til rengjøring av Fast Sheen (beskyttelsesvoks for boblebadets overflate) boblebadets overflate) All-Purpose Cleaner er et viktig element i vedlikeholdet Fast Sheen er et viktig element i vedlikeholdet av bo- av boblebadets overflate. Skitt, fett og kalsium kan blebadets overflate. Skitt, fett og kalsium kan bygge bygge seg opp på...
å filtrere boblebadet enn å bruke store mengder kje- hovedområder for bakterievekst. mikalier, lang filtreringstid eller skifte vannet. Cal Spas™ spesialfilter av typen Bio-Clean™ er det Cal Spas™ filtreringssystem trekker kontaminert vann eneste antibakterielle filterlementet på markedet i gjennom det spesielle Bio-Clean™-filteret for å fjerne dag.
• Sett aldri våte CD-plater i apparatet. du tar i bruk enheten. • Vannskade dekkes ikke av Cal Spas eller produ- Anvisningene i denne håndboken beskriver bare sentens garanti. grunnleggende funksjoner. Se produsentens bruks- Selv om underholdningssystemet av maritim kvalitet anvisning for andre egenskaper og funksjoner.
Bruke AQ-DM-2 iPod Dokkingstasjon Den AQ-DM-2 iPod og MP3 player dokkingstasjon er fullt in- tegrert med Cal Spa. Dokkingstasjonen er tilpasset behovene til Apple iPod eieren, selv om det vil spille de fleste andre MP3 player-er. Dokkingstasjonen er spesielt konfigurert for å imøtekomme tilgjengelige iPods, ved å...
Tillegg Reservedeler Jets Jets PST 5” Wagon Wheel Spin ED 2” Euro Directional PLU282051W PLU285054W ELE 2” Euro No Eyeball PLU282050W SW Swim MED 3” Directional PLU21700565 PLU282053W 5” Volcano mfc 3” Directional PLU285055W PLU283050W 3 .5” Directional Jet Stream Propulsion PLU283550W PLU21702620 3 .5”...
Page 293
Ventiler Puter Air Control with Swoosh Quad Logo ACC01400931 PLU21300500 Neck Blaster Diverter Valve, 2” LED Ready No Handle ACC01401010 PLU11-4080CL Cascade (Logo) ACC01401030 Diverter Valve, 1” LED Ready No Handle Logo Insert PLU11-4090CL LIT16000600 Diverter Valve Cap, 2” Sil- Infinity ACC01400950 Used for PLU4080CL...
Page 294
Det komplette utvalget av kabinetter for alle model- Rubber Seal, Purple ler er svært stort og for omfattende å ta med i den- ne brukerhåndboken. Gå til Cal Spas-forhandleren LIT16100227 for å bestille nye paneler til boblebadet, eller ring 25 Watt Transformer, 220V 1-909-623-8781.
Page 295
Deksler Escape Serie Diamond Serie ES536L 64” x 84” Basic Rust 4” - 2.5” ACC01200630 DI750B / DI750L / DI760B / DI760L / DI770B / DI770L / 84” x 84” Basic Grått 4” - 2.5” ACC01200631 DI780B / DI780L Basic Blå-grå 4” - 2.5” ACC01200632 Standard Rust ACC01200410...
Hold deg i form med boblebadet VIKTIG! Konsulter alltid med legen før du starter en treningsaktivitet eller -program. Boblebad i Ultimate Fitness-serien er utstyrt med treningsstrikker. Når disse strikkene strekkes ut, skaper de en tilstand med høy stramming. Feilaktig bruk eller unnlatelse av å feste treningsstrikkene på riktig måte, kan forårsake person- skade.
Page 299
Koble til treningsutstyret Tegningene nedenfor viser ulike måter treningssettet kan tilkobles på, avhengig av øvelsen du vil gjøre. 2011 Brukerhåndbok LTR20111001, Rev. B www.calspas.com...
årsak. Produsentens garanti Alle Cal Spas utendørs boblebad er produsert med apparater av Rettsmidler høyeste kvalitet, og er garantert uten defekter i materiale og utfø- Denne begrensede garantien gir visse juridiske rettigheter.
Page 301
å annullere garantien. St., Pomona CA 91766 eller ring (909) 623-8781. Unntak fra garantien Hos Cal Spas™-forhandleren får du en kopi av den gjeldende Forbrukerartikler som filtre, lyspærer, puter, dyseinnsatser, garantien, nærmere detaljer og svar på eventuelle spørsmål boblebadtrekk og filterdeksler er spesielt unntatt fra den begrensede vedrørende garantidekningen for boblebadet.
Finne produktets serienummer Serienummeret til ditt Cal Spa står på metallplaten som er festet til høyre på boblebadets nedre frontpanel. Dette nummeret er nødvendig for å kunne registrere boblebadet og aktivere dekningen. Skriv ned denne informasjo- nen på aktuelt sted nedenfor. Cal Spa-modell: ______________________________________________ Cal Spa-serienummer: _________________________________________ Kjøpedato: __________________________________________________...