Jura IMPRESSA J9 One Touch TFT Mode D'emploi

Jura IMPRESSA J9 One Touch TFT Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour IMPRESSA J9 One Touch TFT:

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi IMPRESSA J9 One Touch TFT
K
E
Pour votre sécurité : lisez le manuel et assurez-vous de l'avoir compris avant d'utiliser la machine.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jura IMPRESSA J9 One Touch TFT

  • Page 1 Mode d’emploi IMPRESSA J9 One Touch TFT Pour votre sécurité : lisez le manuel et assurez-vous de l’avoir compris avant d’utiliser la machine.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Votre IMPRESSA J9 One Touch TFT CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Eléments de commande 1 Préparation et mise en service JURA sur Internet ............................10 Installation de la machine ..........................10 Remplissage du réservoir d’eau ........................10 Remplissage du récipient à grains ......................10 Première mise en service ..........................11...
  • Page 3 Transport / Vidange du système .......................47 Elimination ..............................47 9 Caractéristiques techniques 10 Index 11 Contacts JURA / Mentions légales Description des symboles Mises en garde Ce symbole indique une alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de risques potentiels de blessure.
  • Page 4: Consignes De Securite Importantes

    CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Respectez les précautions Lorsque vous utilisez un appareil électrique, respectez impérative- de sécurité fondamentales ment les précautions de sécurité fondamentales afin de limiter les risques d‘incendie, d‘électrocution et/ou de blessure : Lisez toutes les instructions. Ne touchez pas les surfaces brûlantes.
  • Page 5 Elle doit uniquement être utilisée pour préparer du café et chauffer du lait et de l‘eau, conformément aux présentes ins- tructions. Tout autre usage sera considéré comme incorrect. JURA Elektroapparate AG ne pourra être tenue responsable des consé- quences d‘un usage incorrect.
  • Page 6 Si la machine présente des signes de détérioration, par exemple si elle dégage une odeur de brûlé, débranchez-la immédiatement de la prise murale et contactez le service client JURA. J ATTENTION Cette machine est exclusivement réservée à un usage domestique.
  • Page 7 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES AVIS Ne nettoyez jamais la machine avec une poudre abrasive ou des instruments durs. Vérifiez que les orifices d‘aération sont dégagés. Ne retirez jamais le bac d‘égouttage pendant la percolation. Retirez le bac d‘égouttage uniquement lorsque la demande correspondante apparaît sur le visuel ou lorsque la machine est prête à...
  • Page 8: Eléments De Commande

    Eléments de commande Eléments de commande J BRULANT J BRULANT Entonnoir de remplissage pour café moulu Couvercle du récipient à grains Couvercle du réservoir d'eau Couvercle du compartiment à accessoires Récipient à grains avec couvercle Sélecteur de finesse de mouture protecteur d'arôme Buse d'eau chaude Réservoir d’eau...
  • Page 9 Eléments de commande Face supérieure de la machine Façade Q Touche Marche/Arrêt Visuel interactif g Rotary Switch Touches (la fonction des touches varie O Touche P (Programmation) selon les éléments affichés sur le visuel)
  • Page 10: Préparation Et Mise En Service

    JURA sur Internet Rendez-nous visite sur Internet. Vous pouvez télécharger un mode d'emploi sommaire de votre machine sur le site Internet JURA (www.jura.com). Vous y trouverez également des informations inté- ressantes et actuelles sur votre IMPRESSA et tout ce qui concerne le café.
  • Page 11: Première Mise En Service

    Q T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'IMPRESSA. Le logo JURA apparaît. Puis les langues que vous pouvez sélectionner s'affichent. E Pour afficher d'autres langues, appuyez sur la touche « Suite »...
  • Page 12: Mise En Place Et Activation Du Filtre

    1 Préparation et mise en service T Placez un récipient sous la buse Cappuccino. k T Appuyez sur le Rotary Switch. « Remplissage du système », le système se remplit d'eau. L'opération s'arrête automatiquement. « Presser Rotary Switch. » T Placez un récipient sous l'écoulement de café. k T Appuyez sur le Rotary Switch.
  • Page 13: Mesure Et Réglage De La Dureté De L'eau

    1 Préparation et mise en service T Retirez la rallonge pour cartouche filtrante du Welcome Pack. T Montez la rallonge au-dessus d'une cartouche filtrante CLEARYL Blue. T Retirez le réservoir d'eau et videz-le. T Ouvrez le porte-filtre et mettez la cartouche filtrante en place dans le réservoir d'eau en exerçant une légère pres- sion.
  • Page 14 1 Préparation et mise en service Niveau Degré allemand Degré de dureté Parties par Nombre de champs affiché (°dH) générale (°dGH) million (ppm) « rougeâtres » sur la languette de test Inactif – – – – Eau très douce <3 <3 <...
  • Page 15: Réglage Du Broyeur

    1 Préparation et mise en service Réglage du broyeur Vous pouvez adapter le broyeur en continu au degré de torréfaction de votre café. AVIS Si vous réglez la finesse de mouture avec le broyeur à l’arrêt, vous risquez d’endommager le sélecteur de finesse de mouture. Réglez la finesse de mouture uniquement lorsque le broyeur est en marche.
  • Page 16: Préparation

    2 Préparation 2 Préparation J AVERTISSEMENT Le café, la vapeur et l’eau à très haute température peuvent causer des brûlures. Les brûlures sont des blessures graves. Manipulez la vapeur ou les liquides brûlants avec la plus grande prudence. Laissez le liquide refroidir avant de le boire. En cas de brûlure, rincez la partie du corps atteinte à...
  • Page 17: Préparations Possibles

    2 Préparation Préparations possibles Vous pouvez préparer d'autres spécialités de café que celles affi- chées sur le visuel. Dès que vous tournez le Rotary Switch, des spé- cialités de café supplémentaires s'affichent dans un menu tournant (Rotary Selection). Si vous ne lancez pas de préparation, le menu tournant disparaît automatiquement au bout de 5 secondes.
  • Page 18: Latte Macchiato, Cappuccino

    2 Préparation T Placez deux tasses sous l'écoulement de café. g T Tournez le Rotary Switch pour accéder au menu tournant. g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Deux cafés » s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch. La préparation commence, la quantité...
  • Page 19: Lait Chaud Et Mousse De Lait

    2 Préparation E Une petite pause suit, pendant laquelle le lait chaud se sépare de la mousse de lait. C'est ainsi que se forment les couches caractéristiques du latte macchiato. Vous pouvez définir la durée de cette pause en mode de programmation (voir Cha- pitre 4 «...
  • Page 20: Café Moulu

    2 Préparation Pour garantir le bon fonctionnement de la buse Cappuccino, vous devez la rincer et la nettoyer régulièrement (voir Chapitre 5 « Entre- tien – Rinçage de la buse Cappuccino »). Café moulu Vous avez la possibilité d'utiliser une deuxième sorte de café, par exemple un café...
  • Page 21: Adaptation Durable De La Quantité D'eau À La Taille De La Tasse

    2 Préparation Adaptation durable de la Vous pouvez adapter très simplement et durablement la quantité quantité d’eau à la taille d'eau de toutes les spécialités de café ainsi que de l'eau chaude à la de la tasse taille de la tasse. Comme dans l'exemple suivant, vous réglez la quantité...
  • Page 22: Eau Chaude

    2 Préparation Eau chaude Utilisez la buse d'eau chaude pour obtenir un écoulement d'eau par- fait. La buse d'eau chaude se trouve sous le couvercle du comparti- ment à accessoires. Lors de la préparation d'eau chaude, vous pouvez sélectionner les températures suivantes : «...
  • Page 23: Fonctionnement Quotidien

    T Placez un récipient sous l'écoulement de café. Q T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'IMPRESSA. « Bienvenue chez JURA » apparaît sur le visuel. La machine chauffe. « Presser Rotary Switch. » k T Appuyez sur le Rotary Switch.
  • Page 24: Extinction

    3 Fonctionnement quotidien Extinction Lorsque vous éteignez votre IMPRESSA, les écoulements à l'aide desquels vous avez préparé une spécialité de café ou du lait sont rincés. T Placez un récipient sous l'écoulement de café et un autre sous la buse Cappuccino. Q T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
  • Page 25: Réglages Durables En Mode De Programmation

    4 Réglages durables en mode de programmation 4 Réglages durables en mode de programmation J AVERTISSEMENT J AVERTISSEMENT Le café, la vapeur et l’eau à très haute température peuvent causer des brûlures. Les brûlures sont des blessures graves. Manipulez la vapeur ou les liquides brûlants avec la plus grande prudence.
  • Page 26: Réglages Produits

    4 Réglages durables en mode de programmation Rubrique de Sous-rubrique Explication programme « Réglages « Economies d'énergie », T Sélectionnez un mode d'économie machine 1 (4/6) » « Extinction après », d'énergie. « Unités », T Réglez au bout de combien de temps «...
  • Page 27 4 Réglages durables en mode de programmation Produit Température Intensité du café Quantité Latte macchiato, « Normale », « Elevée » « léger ; », « doux ;; », Quantité de lait : Cappuccino « normal ;;; », « fort ;;;; », «...
  • Page 28: Paramètres D'entretien

    4 Réglages durables en mode de programmation T Appuyez sur la touche « Pause ». T Appuyez sur les touches « < » « > » pour modifier le réglage de la pause sur « 40 s ». T Appuyez sur la touche «...
  • Page 29: Mode D'économie D'énergie

    4 Réglages durables en mode de programmation T Appuyez sur la touche « Rinçage du système de lait ». « Rinçage du système de lait » T Appuyez sur la touche « Immédiatement ». T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
  • Page 30: Extinction Automatique

    4 Réglages durables en mode de programmation T Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de program- mation. « Sélectionnez votre produit: » Extinction automatique L'extinction automatique de votre IMPRESSA vous permet d’écono- miser de l’énergie. Lorsque cette fonction est activée, votre IMPRESSA s'éteint automatiquement après la dernière opération dès que le temps programmé...
  • Page 31: Rétablissement De La Configuration Standard

    4 Réglages durables en mode de programmation T Appuyez sur la touche « Enregistrer ». « Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel. « Réglages machine 1 (4/6) » T Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de program- mation.
  • Page 32: Langue

    4 Réglages durables en mode de programmation T Appuyez sur la touche « Suite ». « Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel. « Configuration standard » T Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de program- mation. «...
  • Page 33: Consultation D'informations

    4 Réglages durables en mode de programmation g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de pro- gramme « Réglages machine 2 (5/6) » s'affiche. T Appuyez sur la touche « Jeu de couleurs ». « Jeu de couleurs » T Appuyez sur les touches «...
  • Page 34: Entretien

    5 Entretien 5 Entretien J AVERTISSEMENT Les produits d’entretien et les liquides qui s’échappent de la machine pendant le déroulement d’un programme d’entretien sont nocifs pour la santé. Danger en cas d’ingestion. Irritant pour les yeux et la peau. ELOIGNEZ les enfants. Tenez les enfants à...
  • Page 35: Rinçage De La Machine

    Votre IMPRESSA ne vous demande pas de nettoyer la buse Cappuc- cino. J AVERTISSEMENT Les détergents inadaptés ne dissolvent pas les résidus de lait de manière optimale. La buse Cappuccino peut se boucher et s’éjecter. De la vapeur chaude sort. Utilisez exclusivement le détergent pour système de lait JURA d’origine.
  • Page 36 En cas d’ingestion, rincez immédiatement la bouche et buvez beaucoup d’eau. Ne faites pas vomir la personne. Consultez immédiatement un médecin en lui montrant l’étiquette du produit. E Le détergent pour système de lait JURA est disponible chez votre revendeur. Condition : « Sélectionnez votre produit: »...
  • Page 37: Démontage Et Rinçage De La Buse Cappuccino

    5 Entretien T Videz l'autre récipient et replacez-le sous la buse Cappuc- cino. T Appuyez sur la touche « Suite ». « Nettoyage syst. lait », la buse Cappuccino et le tuyau sont rincés à l'eau fraîche. « Sélectionnez votre produit: » apparaît sur le visuel.
  • Page 38: Nettoyage De La Machine

    Après 200 préparations ou 80 rinçages à l’allumage, l’IMPRESSA demande un nettoyage. J AVERTISSEMENT Les détergents inadaptés (p. ex. liquides) peuvent contenir des subs- tances qui endommagent la machine ou laissent des résidus. Utilisez exclusivement les pastilles détergentes JURA d’ori- gine. Elles sont parfaitement adaptées à la machine.
  • Page 39 E Le programme de nettoyage dure environ 20 minutes. E N'interrompez pas le programme de nettoyage. Cela en com- promettrait la qualité. E Les pastilles de nettoyage JURA sont disponibles chez votre revendeur. Condition : « Nettoyer appareil »...
  • Page 40: Détartrage De La Machine

    Le degré d'entartrage dépend de la dureté de votre eau. J AVERTISSEMENT Les détartrants non recommandés par JURA (p. ex. le vinaigre) peu- vent contenir des substances qui endommagent la machine ou lais- sent des résidus. Utilisez exclusivement les pastilles de détartrage JURA d’ori-...
  • Page 41 Effectuez le détartrage jusqu‘à la fin du programme. E Le programme de détartrage dure environ 45 minutes. E Les tablettes de détartrage JURA sont disponibles chez votre revendeur. E Si vous utilisez une cartouche filtrante CLEARYL Blue et que celle-ci est activée, aucune demande de détartrage n'apparaît.
  • Page 42 T Retirez le réservoir d'eau et videz-le. T Dissolvez entièrement le contenu d'un blister (3 tablettes de détartrage JURA) dans un récipient contenant 17 oz (500 ml) d'eau. Cela peut prendre quelques minutes. T Remplissez le réservoir d'eau vide avec la solution obtenue et remettez-le en place.
  • Page 43: Nettoyage Du Récipient À Grains

    5 Entretien T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. Le détartrage est terminé. L'IMPRESSA est de nouveau prête à l'emploi. E En cas d’interruption imprévue du programme de détartrage, rincez soigneusement le réservoir d’eau. Nettoyage du récipient à...
  • Page 44: Messages Sur Le Visuel

    6 Messages sur le visuel 6 Messages sur le visuel Message Cause/Conséquence Mesure « Remplissez le Le réservoir d'eau est vide. T Remplissez le réservoir d'eau (voir réservoir d'eau. » Aucune préparation n'est Chapitre 1 « Préparation et mise en service – possible.
  • Page 45: Dépannage

    7 Dépannage 7 Dépannage Problème Cause/Conséquence Mesure Lors de la préparation – T Tournez la molette de réglage de la d'un latte macchiato, les buse Cappuccino complètement à trois couches caractéris- droite, sur la position Mousse de lait ü. tiques ne se forment pas. T En mode de programmation, modifiez la durée de la pause sur au moins 30 secondes (voir Chapitre 4...
  • Page 46 Le broyeur est très Il y a des corps étrangers T Contactez le service clients de votre bruyant. dans le broyeur. pays (voir Chapitre 11 « Contacts JURA / Mentions légales »). « ERROR 2 » s'affiche. Si la machine a été...
  • Page 47: Transport Et Élimination Écologique

    8 Transport et élimination écologique 8 Transport et élimination écologique Transport / Vidange du Pour protéger l’IMPRESSA du gel pendant le transport, le système système doit être vidangé. Condition : « Sélectionnez votre produit: » est affiché sur le visuel. T Tirez avec précaution la buse Cappuccino vers le bas.
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    9 Caractéristiques techniques 9 Caractéristiques techniques Tension 120 V ~, 60 Hz Puissance 1 450 W Contrôle de sécurité Consommation d’énergie 5 Wh environ « Economies d'énergie » « Actif » Consommation d’énergie 12 Wh environ « Economies d'énergie » «...
  • Page 49: Index

    Mise en place et activation 12 Installation de la machine 10 Remplacement 37 Internet 10 Chaud, lait 19 Interrupteur d’alimentation 8 Configuration standard Rétablissement de la configuration JURA standard 31 Contacts 52 Consignes de sécurité importantes Internet 10 Sécurité 4 Contacts 52 Couvercle Lait chaud 19 Récipient à...
  • Page 50 10 Index Messages sur le visuel 44 Récipient à marc de café 8 Mesure et réglage de la dureté de l’eau 13 Réglages Mise en service, première 11 Réglages durables en mode de program- Mode d’emploi sommaire 10 mation 25 Mode de programmation 25 Remplissage Extinction automatique 30...
  • Page 51 – intentionnellement vide –...
  • Page 52: Contacts Jura / Mentions Légales

    J69626/J9.3/UL-fr/201506 11 Contacts JURA / Mentions légales 11 Contacts JURA / Mentions légales JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Niederbuchsiten Suisse USA : JURA Inc. Canada : FAEMA Service client Téléphone / Fax 1-800-220-5701 1-(855)-544-8600 E-mail info@us.jura.com info@juracanada.ca Heures d’ouverture du lundi au jeudi : 9 h –...

Table des Matières