Page 5
90° Series Se rie s r e l e as e Series 7 Series r e l e a s e Series 7 r e l e a s e Series r e l e as e Series 7 r e l e a s e r e l e a s e...
Page 6
The cleaning cartridge contains a highly flammable liquid so keep it away from sources of ignition. Do not smoke near the station. Do not expose to direct sunlight for long periods of time. Do not refill the cartridge and use only original Braun refill cartridges.
Page 8
shaver is clean short economical cleaning required normal level of cleaning required high intensive cleaning required If the station selects one of the required cleaning programs, it will not start unless you press the start button (4). For best shaving results, we recommend cleaning after each shave.
• To trim sideburns, moustache or beard, slide the pop-out long hair trimmer (11) upwards. Tips for the perfect dry shave For best shaving results, Braun recommends you follow 3 simple steps: Always shave before washing your face. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
Page 10
The cleaning cartridge also contains lubricants, which may leave residual marks on the outer foil frame after cleaning. However, these marks can be removed easily by wiping gently with a cloth or soft tissue paper. Manual cleaning Cleaning under running water: •...
Accessories Available at your dealer or Braun Service Centres: • Foil & Cutter cassette 70S/70B • Cleaning cartridge Clean&Renew CCR Environmental notice Product contains batteries and/or recyclable electric waste. For environment protection do not dispose of in household waste, but for recycling take to electric waste collection points provided in your country.
Page 12
Shaving 1. Foil and cutter are worn. 1. Renew Foil & Cutter cassette. performance 2. Personal setting of shaving 2. For a thorough and fast shave we dropped performance has been recommend the green (intensive) significantly. changed. setting. 3. Shaving system is clogged. 3.
Page 13
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g.
Page 14
Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun. Lisez l’intégralité des instructions d’utilisation, elles contiennent des informations de sécurité. Conservez ce document pour le consulter également ultérieurement.
à l’écart des sources d’ignition. Ne fumez pas à proxi- mité. Ne l’exposez pas directement à la lumière du soleil pendant une longue période. Ne remplissez pas la cartouche et utilisez uniquement les cartouches de nettoyage d’origine Braun. Description Système autonettoyant Clean&Renew 11 Tondeuse rétractable pour poils longs 12 Interrupteur marche/arrêt...
Jusqu’à 7 cycles de nettoyage restants Une nouvelle cartouche de nettoyage est nécessaire Mise en charge et nettoyage du rasoir Insérez le rasoir, avec sa tête (10) non verouillée en avant, dans la station Clean&Renew. Les contacts (17) au dos du rasoir s’aligneront avec les contacts (3) du système autonettoyant.
• Pour tailler les pattes, moustache et barbe, faites glisser la tondeuse rétractable pour poils longs (11) vers le haut. Conseils pour un rasage parfait Pour des résultats de rasage optimaux, Braun vous invite à suivre les 3 recommandations suivantes : Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.
Pour un rasage complet et rapide, nous recommandons le réglage vert (+) (intensif). Lors de la prochaine mise en marche, le dernier réglage utilisé sera sélectionné. Nettoyage Nettoyage automatique Après chaque utilisation mettez le rasoir dans la station Clean&Renew et procédez comme décrit ci-dessus dans la rubrique «...
Il est possible de faire une réinitialisation manuelle à tout moment. Accessoires Disponibles chez votre vendeur ou dans les centres de service Braun : • Grille et bloc couteau 70S/70B • Cartouche de liquide nettoyant Clean&Renew CCR Respect de l’environnement...
Dépannage Problème Cause possible Solution RASOIR ELECTRIQUE La tête du rasoir 1. La tête du rasoir est 1. Lors du nettoyage de la tête de dégage une nettoyée avec de l’eau. rasage à l’eau utiliser uniquement odeur 2. La cartouche de liquide de de l’eau chaude et de temps en désagréable.
Page 21
À l’écran, La cassette de rasage est – Remplacez la cassette de rasage. l’affichage de la usée ce qui consomme plus – Appliquez régulièrement de l’huile charge de la de puissance à chaque sur la cassette de rasage, surtout batterie diminue rasage.
Page 22
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé.
Page 23
Nasze produkty zostały zaprojektowane tak, aby zaspokoić Państwa najwyższe oczekiwa- nia w zakresie jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Mamy nadzieję, że nowa golarka Braun przypadnie Państwu do gustu. Niniejszą instrukcję należy przeczytać w całości, gdyż zawiera ona informacje doty- czące bezpieczeństwa. Należy ją zachować do późniejszego wglądu.
źródeł ognia. Nie palić w pobliżu stacji czyszczącej. Nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych przez dłuższy czas. Nie należy ponownie napełniać wkładu, lecz używać jedynie oryginalnych wkładów wymiennych firmy Braun. Opis produktu Stacja Clean&Renew 12 Włącznik 13 –...
Page 25
Ładowanie i czyszczenie golarki Wsuń golarkę do bazy Clean&Renew głowicą golącą skierowaną w dół i ze zwolnioną blo- kadą głowicy (10). Styki (17) z tylnej strony golarki połączą się ze stykami (3) stacji czyszczącej. Ważne: Golarka musi być sucha i oczyszczona z resztek piany bądź mydła! W razie potrzeby stacja Clean&Renew automatycznie doładuje golarkę.
Page 26
• W celu przycięcia bokobrodów, wąsów lub brody należy wysunąć ostrze trymera (11) w górę. Porady dotyczące idealnego suchego golenia Dla uzyskania najlepszych rezultatów Braun zaleca wykonanie trzech prostych kroków: Golić się zawsze przed umyciem twarzy. Przez cały czas utrzymywać golarkę pod właściwym kątem (90°) do skóry.
Page 27
Czyszczenie Automatyczne czyszczenie Po każdym goleniu należy ponownie umieścić golarkę w stacji Clean&Renew i wykonać powyższe kroki z sekcji «Przed goleniem». Ładowanie i czyszcznie zostanie automatycz- nie wykonane. Przy codziennym używaniu wkład czyszczący powinien wystarczyć na około 30 cykli czyszczenia. Higieniczny wkład czyszczący zawiera etanol lub izopropanol (specyfikacje znajdują...
Manualne resetowanie można wykonać w dowolnym momencie. Akcesoria Dostępne u Państwa dealera lub w punktach obsługi firmy Braun: • Kaseta na folię i nożyki 70S/70B • Wkład czyszczący Clean&Renew CCR Powiadomienie dot. ochrony środowiska Produkt zawiera akumulatory i/lub odpady elektryczne podlegające...
Page 29
Wydajność aku- 1. Folia i nożyki są zużyte, co 1. Należy wymienić kasetę na folię mulatora znacz- wymaga więcej mocy przy i nożyki. nie się zmniej- każdym goleniu. 2. Jeśli golarka jest regularnie czysz- szyła. 2. Głowica golarki jest regu- czona wodą, należy nanieść...
Page 30
STACJA CLEAN&RENEW Po wciśnięciu 1. Nie umieszczono golarki 1. Należy umieścić golarkę w stacji przycisku we właściwy sposób w sta- Clean&Renew (styki golarki muszą «Start» czysz- cji Clean&Renew. połączyć się ze stykami stacji). czenie nie roz- 2. Wkład czyszczący zawiera 2.
Page 31
– napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprzętu powoduje utratę gwarancji; – przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun; – części szklane, żarówki oświetlenia; – ostrza i folie do golarek, wymienne końcówki do szczoteczek elektrycznych i irygatorów oraz materiały eksploatacyjne.
Page 32
Česk Naše výrobky splňují nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým holicím strojkem Braun spokojeni. Pečlivě si přečtěte tento návod – obsahuje důležité bezpečnostní informace. Uschovejte jej pro pozdější použití. Upozornění Váš holicí systém je vybaven speciálním síťovým přívodem s integro- vaným bezpečnostním síťovým adaptérem.
Page 33
Použitou čisticí kazetu nedoplňujte a používejte pouze originální náplň čisticí kazety Braun. Popis Čisticí stanice Clean&Renew 12 Hlavní vypínač 13 Tlačítko – pro nastavení citlivého Ukazatel stavu náplně režimu Uvolňovací tlačítko pro výměnu kazety 14 Tlačítko + pro nastavení intenzivního Kontakty čisticí...
Page 34
Čisticí stanice Clean&Renew holicí strojek v případě potřeby automaticky dobije. Pro- vede také analýzu hygienického stavu strojku a rozsvítí se jedna z těchto kontrolek čisti- cího programu (5): holicí strojek je čistý nutno provést krátké úsporné čištění nutno provést standardní čištění nutno provést intenzivní...
• K zastřihování kotlet, knírku nebo bradky vysuňte zastřihovač dlouhých vousů (10) směrem nahoru. Tipy pro dokonalé oholení za sucha Pro dosažení nejlepších výsledků holení vám Braun doporučuje dodržovat 3 jednoduchá pravidla: Holte se vždy předtím, než si budete mýt obličej.
Page 36
o potřebné dobíjení a čištění. Při každodenním používání postačí jedna čisticí kazeta na cca 30 čisticích cyklů. Hygienický roztok v čisticí kazetě obsahuje etanol nebo isopropanol (specifikace viz na kazetě), které se po otevření přirozeně a pomalu vypařují do okolního vzduchu. Každou kazetu, i když...
Kontrolka výměny přitom bude blikat a po dokončení vynulování zcela zhasne. Manuální vynulování lze provést kdykoliv. Příslušenství K dostání u vašeho prodejce nebo v servisních střediscích Braun: • Kazeta s holicí planžetou a břitovým blokem 70S/70B • Čisticí kazeta Clean&Renew CCR Poznámka k ochraně...
Page 38
Výkonnost holi- 1. Planžeta a břity jsou opo- 1. Vyměňte kazetu s holicí planžetou a cího strojku se třebované. břitovým blokem. výrazně snížila. 2. Osobní nastavení při holení 2. Pro důkladné a rychlé oholení se změnilo. doporučujeme zelené (intenzivní) 3. Holicí systém je ucpaný. nastavení.
Page 39
Braun, platnost záruky bude ukončena. Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení servisní opravy, odevzdejte celý přístroj s potvrzením o nákupu v autorizovaném servisním středisku společnosti Braun nebo jej do střediska zašlete.
Page 40
Slovensk Naše výrobky spĺňajú najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete s novým holiacim strojčekom Braun plne spokojní. Prečítajte si tieto pokyny celé, pretože obsahujú bezpečnostné informácie. Pokyny si odložte, aby ste si ich mohli prečítať aj v budúcnosti.
Page 41
Čistiaca kazeta obsahuje vysoko horľavú kvapalinu, preto ju udržujte mimo horľavých zdrojov. V blízkosti čistiacej stanice nefajčite. Nevy- stavujte dlhší čas priamemu slnečnému svetlu. Čistiacu kazetu znovu nenapĺňajte a používajte iba originálne kazety Braun. Popis Čistiaca stanica Clean&Renew 13 Nastavovacie tlačidlo – (jemné...
Page 42
Nabíjanie a čistenie holiaceho strojčeka Vložte hlavu holiaceho strojčeka do základne čistiace stanica. Kontakty (17) na zadnej strane holiaceho strojčeka sa zarovnajú s kontaktmi (3) v čistiacej stanici. Dôležité: Holiaci strojček musí byť suchý a bez zvyškov peny a mydla. V prípade potreby sa strojček v stanici Clean&Renew automaticky nabije.
• Na úpravu bokombrád, fúzov alebo brady vysuňte zastrihávač chlpov (11) do hornej polohy. Tipy na dokonalé oholenie nasucho Na dosiahnutie čo najlepších výsledkov odporúča spoločnosť Braun dodržať 3 jedno- duché kroky: Vždy sa hoľte predtým, ako si umyjete tvár.
Page 44
Čistenie Automatické čistenie Po každom holení vložte holiaci strojček do čistiacej stanice Clean&Renew a postupujte podľa pokynov v časti «Pred holením». O potrebné nabíjanie a čistenie strojčeka sa sta- nica postará automaticky. Pri každodennom používaní vystačí jedna čistiaca kazeta na približne 30 čistiacich cyklov.
Manuálne vynulovanie je možné vykonať kedykoľvek. Príslušenstvo Dostupné u vášho predajcu alebo v servisných centrách Braun: • Kazeta s planžetou a holiacimi čepeľami 70S/70B • Čistiaca kazeta Clean&Renew CCR Upozornenie týkajúce sa životného prostredia Tento prístroj obsahuje batérie a/alebo recyklovateľný...
Page 46
Holiaci výkon sa 1. Planžeta a holiace čepele 1. Vymeňte kazetu s planžetou a výrazne zhoršil. sú opotrebované. holiacimi čepeľami. 2. Osobné nastavenie holia- 2. Na dôkladné a rýchle oholenie ceho výkonu sa zmenilo. odporúčame použiť zelené (inten- 3. Holiaci systém je upchatý. zívne) nastavenie.
Page 47
Ak opravu uskutoční neautorizovaná osoba a ak sa nepoužijú pôvodné náhradné súčiastky spoločnosti Braun, platnosť záruky bude ukončená. Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie servisnej opravy, odovzdajte celý prístroj s potvrdením o nákupe v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo ho do strediska zašlite.
Page 48
Magyar Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionális és design elvárások kielégítésére tervezték. Reméljük, örömét leli majd új Braun borotvájában. Olvassa el ezeket az utasításokat, mert biztonsági információkat tartalmaznak. Őrizze meg, mert később szüksége lehet rájuk. Figyelmeztetés Borotváját egy integrált, biztonságos, kisfeszültségű rendszerrel működő...
Ne töltse újra a patront, és kizárólag eredeti Braun töltőpatronokat használjon. A készülék leírása Clean&Renew tisztító- és töltőegység 13 (–) beállító gomb (érzékenységi fokozat) Tisztító folyadék kijelző 14 (+) beállító gomb (intenzitás fokozat) Emelőgomb a patron cseréjéhez 15 Alaphelyzet beállító gomb Töltőegység - borotva érintkezők...
Page 50
a borotva tiszta rövid, takarékos tisztítás szükséges normál tisztítás szükséges nagy intenzitású tisztítás szükséges Ha a tisztító- és töltőegység kiválasztja valamelyik szükséges tisztítóprogramot, az csak akkor indul el, ha Ön megnyomja a start gombot (4). A tökéletes borotválkozás érde- kében minden borotválkozás után javasoljuk a tisztítást. Minden tisztítóprogram több ciklusból áll, amelyek tisztítófolyadékkal öblítik át a borot- vafejet.
• A pajesz, bajusz illetve szakáll nyírásához csúsztassa fel a kipattintható hosszúszőrvágót (11). Tippek a tökéletes száraz borotválkozáshoz A tökéletesebb borotválkozás érdekében a Braun az alábbi 3 lépést javasolja: A borotválkozást mindig arcmosás előtt végezze. Borotválkozás közben tartsa a készüléket megfelelő szögben (90°) az arcfelülethez képest.
Page 52
a rendszer automatikusan elvégzi a szükséges töltést és a tisztítást. Napi használat során a tisztítópatron körülbelül 30 tisztítóprogramhoz elegendő. A higiénikus tisztítópatron etanolt vagy izopropanolt (a specifikációkat lásd a patronon) tartalmaz, amely felnyitást követően magától elpárolog. Ha nem naponta használja, a patronokat körülbelül 8 hetente kell kicserélni.
Page 53
(15) legalább 3 másodpercen keresztül. A művelet elvég- zése közben a cserére figyelmeztető fény villogni kezd, majd az alapbeállítás megtör- ténte után kialszik. A kézi beállítás bármikor elvégezhető. Kiegészítők Megvásárolhatók a forgalmazóknál és a Braun szervizekben Központok: • Szita- és nyíróegység 70S/70B • Clean&Renew tisztítópatron CCR Környezetvédelem A termék akkumulátorokat és/vagy újrafelhasználható...
Page 54
A borotva telje- 1. A szita- és nyíróegység 1. Cserélje ki a szita- és nyíróegysé- sítménye jelen- elhasználódott. get. tősen csökkent. 2. A borotva teljesítményéhez 2. Az alapos és gyors borotválkozás- használt személyes beállí- hoz a zöld (intenzív) beállítást java- tások módosultak.
Page 55
A garancia-időszakon belül minden anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen helyrehozunk, belátásunk szerint vagy javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a garancia minden olyan országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában kapható. A garancia nem fedi a következőket: nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkező...
Page 56
Hrvatski Naši su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcio- nalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete uživati u svojem novom aparatu za brijanje Braun. Ove upute pročitajte u cijelosti jer sadrže informacije o sigurnosti. Sačuvajte ih za buduće potrebe.
Page 57
Nemojte sami puniti patrone i koristite samo originalne Braunove patrone. Opis Jedinica Clean&Renew 11 Rasklopivi trimer za duge dlačice 12 Prekidač za uključivanje/isključivanje Indikator tekućine za čišćenje 13 – gumb za postavke (osjetljivo) Gumb za podizanje za zamjenu 14 + gumb za postavke (intenzivno) patrone 15 Gumb za resetiranje Kontakti gdje se aparat za brijanje...
Page 58
Ako je potrebno, jedinica Clean&Renew će automatski početi puniti aparat za brijanje. Analizirat će se i status čistoće aparata za brijanje te će se upaliti jedan od sljedećih indikatora programa za čišćenje (5): aparat za brijanje je čist potrebno je kratko ekonomično čišćenje potrebna je normalna razina čišćenja potrebno je intenzivno čišćenje Odabere li jedinica jedan od potrebnih programa čišćenja, on se neće pokrenuti dok ne...
Page 59
• Za podrezivanje zalizaka, brkova ili brade rasklopite trimer za duge dlačice (11). Savjeti za savršeno suho brijanje Za što bolje rezultate brijanja Braun preporučuje ova 3 jednostavna koraka: Uvijek se brijte prije umivanja. Aparat za brijanje sve vrijeme držite pod pravim kutom (90°) u odnosu na kožu.
Page 60
Kada se koristi svakoga dana, patrona za čišćenje trebala bi biti dostatna za oko 30 ciklusa čišćenja. Patrona sa sredstvom za čišćenje sadrži etanol ili izopropanol, koji jednom kada se patrona otvori, polako isparava u zrak. Svaka se patrona, ako se ne koristi svakodnevno, treba zamijeniti nakon otprilike 8 tjedana kako biste bili sigurni da će optimalno dezinficirati vaš...
Ručno resetiranje možete provesti bilo kada. Zamjenski dijelovi Dostupni su Dostupna kod trgovca ili u servisnim centrima tvrtke Braun: • Kaseta s mrežicom i blokom noža 70S/70B Patrona za čišćenje Clean&Renew CCR Napomena o zaštiti okoliša...
Page 62
Učinkovitost bri- 1. Mrežica i blok noža su 1. Zamijenite kasetu s mrežicom i blo- janja značajno istrošeni. kom noža je opala. 2. Osobna postavka intenzi- 2. Za temeljito i brzo brijanje preporu- teta brijanja je promije- čujemo zelenu (intenzivnu) njena.
Page 63
Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer. Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno trošenje materijala (npr.
Page 64
Slovenski Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcional- nosti in oblike. Upamo, da uživate v britju z vašim novim brivnikom Braun. Preberite celotna navodila za uporabo, saj vsebujejo pomembne varnostne informacije. Shranite jih za poznejšo uporabo.
Page 65
Opis Postaja Clean&Renew 12 Stikalo za vklop/izklop 13 Gumb za nastavitve – (nežno) Prikazovalnik čistilne tekočine 14 Gumb za nastavitve + (intenzivno) Potisni gumb za menjavo kartuše 15 Gumb za ponastavitev Kontakti za povezavo postaje in 16 Prikazovalnik brivnika brivnika 16a Segmenti akumulatorja Gumb za vklop 16b Segmenti higienskega statusa...
Page 66
Če na postaji izberete enega od programov za čiščenje, se ne zažene, če ne pritisnete gumba za vklop (4). Za najboljše rezultate britja priporočamo, da čiščenje izve- dete po vsaki uporabi. Vsak program čiščenja je sestavljen iz več ciklusov, med katerimi čistilna tekočina steče skozi glavo brivnika.
Page 67
• Za striženje zalizkov, brkov in brade izvlečni prirezovalnik za daljše dlake (11) potisnite navzgor. Nasveti za popolno suho britje Za najboljše rezultate britja vam družba Braun priporoča, da sledite naslednjim 3 prep- rostim korakom. Vedno se brijte, preden si umijete obraz.
Page 68
(15), da ponastavite števec. Med ponastavitvijo kontrolna lučka utripa, po koncu ponastavitve pa preneha svetiti. Vrednost lahko kadar koli ponastavite tudi ročno. Dodatki Na voljo pri vašem trgovcu ali v servisnih centrih družbe Braun: • kaseta z rezalnikom in folijo 70S/70B • čistilna kartuša postaje Clean&Renew CCR...
Okoljsko opozorilo Izdelek vsebuje akumulator in/ali električne odpadke, ki jih je mogoče reciklirati. Ne zavrzite ga med običajne gospodinjske odpadke, temveč ga za namen recikli- ranja posredujte v zbirni center za električne in elektronske odpadke v vaši državi. Čistilno kartušo lahko zavržete med običajne gospodinjske odpadke. Pridržujemo si pravico do sprememb brez predhodnega obvestila.
Page 70
Ko je akumula- Folija in rezalnik sta obra- – Obnovite kaseto z rezalnikom in tor napolnjen, bljena, zato za delovanje pot- folijo. se brivnik rebujeta več moči, kot jo – Sistem za britje redno mažite z izklopi. lahko zagotovi motor. oljem, zlasti če za čiščenje uporab- Naprava se izklopi.
Page 71
– Ob vsakem posegu nepooblaščene osebe ali kakršnekoli druge predelave izdelka in če pri popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi rezervni deli. Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo skupaj z računom in/ali izpolnjenim garancijskim listom odnesite ali pošljite na pooblaščeni servisni center Braun: Jože Ježek Cesta 24. junija 21 1231 Črnuče –...
Page 72
Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma talimatları, güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir. leride ihtiyaç duyduğunuzda okumak üzere saklayın. Uyarı Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti vardır.
Page 74
normal temizleme gereklidir yüksek yoğun temizleme gereklidir Eğer ünite yukarıdaki programlardan birini seçerse, siz temizlemeyi başlat butonuna (4) basana kadar temizleme başlamayacaktır. En iyi tıraş sonuçlarını almak için her tıraş sonrasında makinenizi temizlemenizi tavsiye ederiz. Temizleme programlarının her biri, temizleme sıvısının tıraş başlığından fışkırtıldığı birkaç döngüden oluşur.
Page 75
• Favori, bıyık ve sakal gibi tüyleri düzeltmek için açılır uzun tüy kırpma başlığını (11) kaydırarak çıkartınız. Mükemmel kuru tıraş için ipuçları En mükemmel tıraş için, Braun size aşağıdaki 3 adımı öneriyor: Her zaman yüzünüzü yıkamadan önce tıraş olun. Her zaman, tıraş makinesini cildinize 90 derece açı ile tutun.
Page 76
• Temizleme kartuşu aynı zamanda tıraş başlığında kalıntılar bırakabilecek yağ da içerir. Bununla birlikte, bu kalıntılar bir bez veya yumuşak bir kağıt havluyla kolayca temizlenebilir. El ile Temizleme Akan su altında temizleme • Tıraş makinesini (kablosuz olarak) çalıştırın. Tıraş başlığını temizlenene kadar sıcak su altında tutun.
Page 77
Aksesuarlar Satıcınızdan ya da Braun servislerinden temin edebilirsiniz. • Elek ve Bıçak Kaseti 70S/70B • Temizleme ve Yenileme stasyonu için temizleme kartuşu CCR Çevre ile ilgili duyuru Bu ürün, pil ve/veya geri dönüştürülebilir elektrikli atık içerir. Çevresel koruma için, evsel atıklarla birlikte atmayın ancak geri dönüşüm için bölgenizdeki elektrikli atık dönüştürme merkezlerine götürün.
Page 78
Tıraş makinesi Elek ve bıçak eskimiş. Bu da – Elek ve bıçak kasetini yenileyin. pili tam dolu motorun sağlayabildiğinden – Özellikle yalnızca su ile olmasına daha fazla enerji gerektiriyor. temizlendiğinde tıraş sistemini rağmen Cihaz kapanıyor. düzenli olarak yağlayın. kapandı. Bilgi ekranındaki Elek ve bıçak eskimiş.
Page 79
Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. Tüketici, çıkabilecek uyuşmazlıklarda şikayet ve itirazları konusunda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyeti’ne veya Tüketici Mahkemesi’ne başvurabilir. Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr...
GARANTİ BELGESİ Bu bölüm müşteride kalacaktır. GARANTİ ŞARTLARI 1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır. 3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a) Sözleşmeden dönme, b) Satış...
Page 81
KULLANIM HATALARI 1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması gerekmektedir. BRAUN ürünlerine Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi’nin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemelidir. 2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı...
Page 82
în caz contrar, există riscul de electrocutare. Dacă aparatul este marcat 492, îl puteţi folosi cu orice sursă de alimentare Braun codificată 492-XXXX. Utilizaţi numai setul de cablu special , furnizat împreună cu aparatul dvs. electrocasnic. Nu vă bărbieriţi cu acest aparat dacă sita sau cablul sunt deteriorate.
Page 83
Nu reumpleţi cartușul și utilizaţi numai cartușe de rezervă Braun origi- nale. Descriere Staţia Clean&Renew 11 Cap de tuns ejectabil pentru firele de păr lungi Afișaj pentru lichidul de curăţare 12 Buton pornire/oprire Buton de ridicare pentru schimbarea 13 Buton de setare – (sensibil) cartușului...
Page 84
Dacă este necesar, staţia Clean&Renew va încărca automat aparatul de ras. Nivelul de igienă va fi, de asemenea, analizat, și unul dintre următoarele indicatoare pentru pro- gramul de curăţare (5) se va aprinde: aparatul de ras este curat este necesar un ciclu economic scurt de curăţare este necesar un nivel normal de curăţare este necesar un ciclu foarte intens de curăţare Dacă...
(11) în sus. Sfaturi pentru un bărbierit uscat, perfect Pentru cele mai bune rezultate, Braun vă recomandă să urmaţi 3 pași simpli: Bărbieriţi-vă întotdeauna înainte de a vă spăla pe faţă. Ţineţi în permanenţă aparatul de ras în unghi drept (90°) faţă de suprafaţa pielii.
Page 86
Curăţare Curăţarea automată După fiecare bărbierit, introduceţi la loc aparatul de ras în staţia Clean&Renew și conti- nuaţi în modul descris mai sus, în secţiunea „Înainte de bărbierit”. Apoi, toate funcţiile de încărcare și curăţare vor fi îndeplinite automat. În condiţii de utilizare zilnică, un car- tuș...
Page 87
Resetarea manuală poate fi efectuată în orice moment. Accesorii Disponibile de la distribuitorul dumneavoastră sau de la centrul de service Braun : • Casetă cu lamă și dispozitiv de tăiere 70S/70B • Cartuș de curăţare Clean&Renew CCR Notificare privind mediul înconjurător...
Page 88
Performanţele 1. Lama și dispozitivul de 1. Înlocuiţi caseta cu lama și dispoziti- bateriei au scă- tăiere sunt uzate, ceea ce vul de tăiere cu una nouă. zut semnificativ. necesită mai multă putere 2. Dacă aparatul de ras este curăţat pentru fiecare bărbierit.
Page 89
înlocuirea produsului, după caz. Această garanţie este valabilă în orice ţara în care acest aparat este furnizat de către compania Braun sau de către distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau înlocuirea produselor se va efectua în cadrul unei perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la data aducerii la cunoştinţă...
налните, в противен случай има риск от токов удар. Ако уредът е маркиран 492, можете да го използвате с всяко Braun захранване, кодирано 492-XXXX. Използвайте уреда само с предоставения специален комплект кабели. Не се бръснете, ако мрежичката или кабелът са повредени.
Page 91
пазете далече от източници на запалване. Не пушете в близост до станцията. Не излагайте на пряка слънчева светлина за продължи- телни периоди от време. Не пълнете касетата и използвайте само оригинална презаредена касета Braun. Описание Станция за почистване и зареждане 13 Бутон за настройка – (чувствително...
Page 92
Дисплеят за почистващата течност (1) ще даде индикация колко течност има в касетата: остават още 30 почистващи цикъла остават още 7 почистващи цикъла необходима е нова касета Зареждане и почистване на самобръсначката Поставете бръзнещата глава така че да се вижда предната част и (10) отпуснете ключа...
Page 93
• За да подрежете бакенбарди, мустаци или брада, плъзнете приставката за под- рязване на дълги косми (11) нагоре. Съвети за идеално сухо бръснене За най-добри резултати при бръснене Braun Ви препоръчва да следвате 3 лесни стъпки: Винаги се бръснете преди да миете лицето си.
Page 94
лични области на лицето от чувствително към интензивно бръснене. Сигналната лампа на ключа за вкл./изкл. (12) се променя в рамките на следните граници: (–) чувствително бръснене - светлосиньо - тъмносиньо - зелено (+) интензивно бръснене За гладко и бързо бръснене препоръчваме настройка на зелена светлина (интен- зивно...
Докато правите това, светлинният индикатор за смяна ще мига и ще угасне, когато нулирането завърши. Ръчно нулиране може да се извърши по всяко време. Aксесоари Налични при Вашия търговец или сервизните центрове на Braun: • Бръснеща глава 70S/70B • Почистваща касета за почистване и зареждане CCR Защита...
Отстраняване на проблеми Проблем: Възможна причина: Решение: САМОБРЪСНАЧКА Неприятна 1. Главата на самобръснач- 1. При почистване на главата на миризма от ката е почиствана с вода. самобръсначката само с вода, главата на 2. Почистващата касета е използвайте гореща вода и от самобръснач- употребявана...
Page 97
В рамките на гаранционния срок безплатно се отстраняват дефектите в материалите и производството чрез поправка, смяна на части или целия уред, по преценка на сер- визния център. Тази гаранция се признава във всички страни, където Braun и неговият изключителен дистрибутор продават този уред и няма ограничение за внос или офи- циална...
Page 98
износване и незначителни дефекти, които не пречат на нормалната работа на уреда. Гаранцията не се признава при поправка на уреда от неоторизирани лица или ако не са използвани оригинални резервни части на Braun. Гаранцията е валидна при пра- вилно попълнени: дата на покупката, печат и подпис в гаранционната карта.
Page 99
Русский Руководство по эксплуатации Наши продукты призваны удовлетворять наивысшим стандартам качества, функ- циональности и дизайна. Надеемся, что вы останетесь довольны бритвой Braun. Внимательно ознакомьтесь с приведенными инструкциями — они содержат информацию о безопасной эксплуатации. Храните их для использования в буду- щем.
Page 100
Описание и комплектность Станция очистки и зарядки 13 Кнопка «–» (чувствительный режим) 14 Кнопка «+» (интенсивный режим) Экран состояния чистящей 15 Кнопка сброса жидкости 16 Экран бритвы Кнопка смены картриджа 16a Сегменты индикатора заряда Контакты станции для связи с аккумулятора бритвой...
Page 101
При необходимости станция очистки и зарядки автоматически проведет подза- рядку бритвы. Также будет выполнен анализ санитарного состояния бритвы и загорится один из следующих индикаторов программы очистки (5): очистка не требуется необходима быстрая экономная очистка необходима обычная очистка необходима глубокая интенсивн очистка После...
Page 102
• Для подравнивания баков, усов или бороды подтяните вверх откидной триммер для длинных волос (11). Советы по идеальному сухому бритью Для оптимального бритья компания Braun рекомендует выполнить 3 простых про- цедуры: Всегда брейтесь перед умыванием. Постоянно удерживайте бритву под правильным углом (90°) к поверхности...
Page 103
(–) чувствительный режим бритья - голубой - синий - зеленый (+) интенсивный режим бритья Для тщательного и быстрого бритья рекомендован зеленый (интенсивный) режим. При следующем включении устройства будут активированы последние заданные настройки. Очистка Автоматическая очистка После каждой процедуры бритья поставьте бритву в станцию очистки и зарядки и...
Page 104
быть выполнен в любое время. Принадлежности Можно приобрести у вашего дилера или в сервисных центрах Braun: • Кассета с бритвенной сеткой и режущим блоком 70S/70B • Чистящий картридж для устройства Clean&Renew CCR Чистящий картридж можно утилизировать совместно с прочими бытовыми отхо- дами.
Устранение неисправностей Неисправ- Возможная причина: Меры по устранению: ность: БРИТВА Неприятный 1. Головка бритвы промыта 1. При промывании головки бритвы запах, идущий водой. водой используйте только от головки 2. Чистящий картридж теплую воду и, время от вре- бритвы. использовали в течение мени, немного...
Page 106
– Регулярно протирайте емкость дочиста. Утилизация Содержит аккумуляторы и/или подлежащие переработке электронные отходы. Использованное устройство не должно выбрасываться с общими отходами или мусором. Пожалуйста, утилизируйте их через центр обслужи- вания Braun или через соответствующий специализированный пункт сбора (при наличии в вашем регионе).
Page 107
По вопросам выполнения гарантийного или послегарантийного обслуживания, а также в случае возникновения проблем при использовании продукции, просьба связываться с Информационной Службой Сервиса BRAUN по телефону 8 800 200 2020. В изделие могут быть внесены изменения без предварительного уведомления. Электрическая бритва тип 5696 с сетевым блоком питания тип 492-XXXX с систе- мой...
Page 108
подписью дилера (магазина) на последней странице оригинальной инструкции по эксплуатации BRAUN, которая является гарантийным талоном. Данные гарантийные обязательства действуют во всех странах, где изделие рас- пространяется самой фирмой Braun или назначенным дистрибьютором, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания.
Page 109
Українська Керівництво з експлуатації Наші вироби розроблені відповідно до найвищих стандартів якості, функціональ- ності та дизайну. Ми сподіваємося, що вам подобається ваша нова бритва Braun. Уважно прочитайте цю інструкцію. Вона містить інформацію про безпеку. Збері- гайте її для майбутнього використання.
Page 110
Опис та комплектність Станція для чищення та підзарядки 13 Кнопка налаштування – (чутливе) 14 Кнопка налаштування + (інтенсивне) Дисплей рідини для чищення 15 Кнопка скидання налаштувань Кнопка для заміни картриджа 16 Дисплей бритви Контакти між станцією та бритвою 16a Сегменти індикатора заряду Кнопка...
Page 111
бритва чиста необхідне коротке економне очищення необхідне звичайне очищення необхідне інтенсивне очищення Якщо станція вибирає одну з необхідних програм очищення, вона не почне роботу, доки ви не натиснете кнопку запуску (4). Для найкращого результату гоління ми рекомендуємо очищення після кожного гоління. Кожна...
Page 112
• Щоб підрівняти бакенбарди, вуса або бороду, посуньте тример для довгого волосся, який висувається (11), догори. Поради для ідеального сухого гоління Для найкращих результатів під час гоління Braun рекомендує дотримуватися трьох простих кроків: Голіться лише перед тим, як мити обличчя.
Page 113
чистячого картриджу має вистачати приблизно на 30 циклів очищення. Гігієнічна чистяча рідина після відкриття картриджа починає повільно випаровува- тися. Якщо пристрій очищення та підзарядки не використовується щодня, кар- тридж слід замінювати кожні 8 тижнів для забезпечення необхідних умов дезін- фекції. Чистячий картридж також містить змащувальні речовини, які можуть залишати...
Page 114
блиматиме й вимкнеться, коли скидання буде завершено. Ручне скидання можна зробити в будь-який час. Aксесуари Доступні у вашого дилера або в сервісному центрі Braun Центри: • Касета з сіточкою для гоління та ріжучим блоком 70S/70B • Чистильний картридж Clean & Renew CCR Чистячий...
Page 115
Суттєво знизи- 1. Сіточка для гоління та 1. Оновіть касету з сіточкою для лася якість ріжучий блок зносилися. гоління та ріжучим блоком. гоління. 2. Змінилися особисті нала- 2. Для ретельного і швидкого штування характеристик гоління ми рекомендуємо зелене гоління. (інтенсивне) налаштування. 3.
Page 116
із домашнім сміттям. Утилізація може бути здійснена у пунктах збору електропобутових відходів Вашої країни. Можлива зміна даного розділу без попереднього повідомлення. Електрична бритва Braun типу 5696 із джерелом живлення типу 492-XXXX та системою чищення Clean&Charge типу 5675. Якщо виріб (бритва) промарковано цифрами 492, то його можна використовувати...
Page 117
порядковий номер тижня року виробництва. Наприклад, код «345» означає, що продукт вироблений в 45-й тиждень 2013 року. Гарантійний термін/термін служби – 2 роки. Додаткову інформацію про сервісні центри Braun в Україні можна отримати за телефоном гарячої лінії, а також на сервісному порталі виробника в інтернеті – www.service.braun.com Обладнання...
Page 118
ника компанії виробника в Україні. Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по Україні зі стаціонарних телефонних номерів є безкоштовними. Дзвінки з мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів відповідного оператора. Також можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі виробника в інтернеті www.service.braun.com...