Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Series 7 Series 7 Series 7 Series 7 Series 7 Series 7...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Deutsch Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude. Achtung Ihr Rasierer-System ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicherheitsklein- spannung ausgestattet.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Rasierer Schersystem Entriegelungstaste für das Schersystem «lock» Taste für den Scherkopf Ausklappbarer Langhaarschneider Ein-/Ausschalter (–) Taste (sensitiv) (+) Taste (intensiv) Reset-Taste Rasierer-Display Kontakte Rasierer – Station Steckerbuchse (Rasierer) Reiseetui Spezialkabel Vor der Rasur Vor dem ersten Gebrauch muss der Rasierer mit dem Spezialkabel an das Netz angeschlossen...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com « » der Rasierer ist sauber « » Sparprogramm – nur kurze Reini- gung erforderlich « » normale Reinigung erforderlich « » intensive Reinigung erforderlich Hat die Station eines der drei Reinigungs- programme gewählt, wird sie erst beginnen, wenn Sie die Start-Taste drücken.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Segment. Bei Vollladung werden alle sechs Segmente permanent angezeigt. Die Segmente verschwinden nach und nach mit abnehmender Ladung. Restkapazitätsanzeige: Die Restkapazitätsanzeige «low» im roten Rahmen blinkt, wenn die Akku-Ladung unter 20% abgesunken ist. Die verbleibende Ladung reicht dann noch für 2–3 Rasuren.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Für die gründlichste und schnellste Rasur empfehlen wir die Einstellung (+). Beim Wiedereinschalten ist automatisch die zuletzt gewählte Einstellung aktiv. Rasieren Drücken Sie den Ein-/Ausschalter , um den Rasierer einzuschalten: • Der bewegliche Schwingkopf und die fl...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Daher sollte eine Kartusche, falls sie nicht täg- lich verwendet wird, nach ca. 8 Wochen ausge- tauscht werden. Die Reinigungsfl üssigkeit enthält ölige Substanzen, die Rückstände auf dem Scherkopf hinterlassen können. Wischen Sie eventuelle Rückstände einfach mit einem weichen Tuch ab.
Page 10
Wechselanzeige zunächst noch und erlischt, sobald das Reset abgeschlossen ist. Die Wechselanzeige kann zu jeder Zeit manuell zurückgesetzt werden. Zubehör Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich: • Schersystem 70S (70-schwarz = www.service.braun.com) • Reinigungskartusche Clean&Renew CCR Informationen zum Umweltschutz Dieses Gerät enthält Akkus.
Page 11
English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver. Warning Your shaving system is provided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low Voltage power supply.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com On/off switch (–) setting button (sensitive) (+) setting button (intensive) Reset button Shaver display Shaver-to-station contacts Shaver power socket Travel case Special cord set Before shaving Prior to fi rst use you must connect the shaver to an electrical outlet using the special cord set or alternatively proceed as below.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com « » shaver is clean « » short economical cleaning required « » normal level of cleaning required « » high intensive cleaning required If the station selects one of the required cleaning programs, it will not start unless you press the start button .
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Battery segments: During charging or when using the shaver, the respective battery segments will blink. When fully charged all 6 segments are shown. With decreasing charge the segments gradually disappear. Low charge indicator: The low charge indicator provided with a red frame blinks to indicate that the charge has dropped below 20%.
Page 15
• To trim sideburns, moustache or beard, slide the pop-out long hair trimmer upwards. Tips for the perfect shave For best shaving results, Braun recommends you follow 3 simple steps: 1. Always shave before washing your face. 2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Manual cleaning The shaver head is suitable for cleaning under running tap water. Warning: Detach the shaver from the power supply before cleaning the shaver head in water. Rinsing the shaving head under running water is an alternative way to keep the shaver clean, especially when travelling: •...
Page 17
While doing so, the replacement light blinks and goes off when the reset is complete. The manual reset can be done at any time. Accessories Available at your dealer or Braun Service Centres: • Foil & Cutter cassette 70S (70-black = www.service.braun.com) •...
Page 18
Nos produits sont conçus pour répondre aux Français normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun. Attention Votre système de rasage est livré avec un cordon d’alimentation qui intègre une prise transformateur basse tension.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Rasoir Cassette de rasage Bouton d’éjection de la cassette «lock» de verrouillage de la tête du rasoir Tondeuse rétractable pour poils longs Interrupteur marche/arrêt (–) bouton de réglage sensible (+) bouton de réglage intensif Bouton de réinitialisation Ecran d’affi...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Mise en charge et nettoyage du rasoir Mettre la tête de rasage du rasoir dans le système autonettoyant. (Les contacts au dos du rasoir s’aligneront avec les contacts système autonettoyant.) Si nécessaire, le système Clean&Renew rechargera automatiquement le rasoir.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Ecran d’affi chage du rasoir L’affi cheur du rasoir indique le niveau de charge de la batterie sur la gauche, et le niveau de propreté (hygiene) sur la droite. (6 segments noirs sont affi chés de chaque côté lorsque la batterie est complètement chargée et le rasoir propre).
Page 22
Conseils pour un rasage parfait Pour des résultats de rasage optimaux, Braun vous invite à suivre les 3 recommandations suivantes : 1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Rasage avec cordon d’alimentation Si le rasoir est déchargé, et que vous n’avez pas le temps de le recharger dans la station Clean&Renew, vous pouvez également vous raser avec le rasoir branché à une prise de courant via le cordon d’alimentation.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Vous pouvez aussi nettoyer le rasoir à sec avec la brosse fournie : Series 7 • Arrêtez le rasoir. Retirez la cassette de r e l e as e rasage et tapotez-la sur une surface plane. Nettoyez l'intérieur de la tête pivotante à...
Page 25
Vous pouvez remettre ce produit au centre de service Braun ou aux points de collecte dans votre pays. La cartouche de nettoyage peut être jetée dans la poubelle ménagère.
Page 26
Español cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeitadora Braun sea de tu entera satisfacción. Precaución Esta afeitadora incluye un cable de conexión a la red eléctrica. No cambie o manipule ninguna de sus partes, de otro modo podría correr el riesgo...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Afeitadora Lámina y bloque de cuchillas Botón para liberar la lámina y el bloque de cuchillas Botón para bloquear el movimiento del cabezal («lock«) Corta-patillas Botón de encendido y apagado (–) botón para la opción sensibles (+) botón para la opción intensivo Botón de re-inicio Pantalla digital de la afeitadora...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Recarga y limpieza de la afeitadora Introduzca el cabezal de la afeitadora en el centro Clean&Renew (los conectores de la afeitadora con el centro Clean&Renew ajustarán al correspondiente conector de enganche del centro Clean&Renew. Si el sistema detecta que es necesario, comen- zará...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com La pantalla digital de la afeitadora La pantalla digital de la afeitadora muestra el nivel de carga de la batería a la izquierda, y el nivel de limpieza a la derecha. (6 pilotos de nivel indican el nivel de carga y de limpieza).
Page 30
• Para recortar patillas, bigote o barba, deslice el corta-patillas hacia arriba. Consejos para un afeitado perfecto Para tener un mejor afeitado, Braun recomienda que siga los siguientes 3 pasos: 1. Aféitese siempre antes de lavarse la cara. 2. Aféitese siempre con la afeitadora en un ángulo de 90 grados con respecto a su piel.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza Limpieza automática Después de cada afeitado, coloque la afeitadora en el centro Clean&Renew y proceda como se recoge en al apartado «Antes del afeitado». Toda limpieza y carga de su afeitadora se hace automáticamente.
Page 32
fi nalizado el proceso de sustitución. El reinicio se puede hacer siem- pre que se desee. Accesorios Disponible en servicios técnicos de Braun o en tiendas o distribuidores autorizados Braun: • Lámina y bloque de cuchillas: 70S (70-negro = www.service.braun.com) •...
Page 33
Esperamos que desfrute ao máximo da sua nova Máquina de Barbear Braun. Aviso O seu sistema de barbear vem equipado com um cabo de alimentação especial e um transfor- mador de voltagem extra baixa de segurança...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com Máquina de barbear Rede e Bloco de laminas Botão de extracção para substituição do cartucho Botão de confi guração de precisão («lock») da cabeça de corte Aparador de pêlos longos extensível Botão ligar/desligar (–) selector do modo de funcionamento sensível (+) selector do modo de funcionamento...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Carregamento e limpeza da máquina de barbear Coloque a máquina com a cabeça de corte virada para baixo no aparelho de limpeza. (Os terminais de contacto situados na parte de trás da máquina de barbear correspondem aos terminais de contacto do aparelho de limpeza).
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Modo em espera («stand-by») 10 minutos após concluir o carregamento ou a limpeza, o aparelho Clean&Renew passa para o modo em espera: as luzes indicadoras do sistema Clean&Renew desligam-se. Visor da máquina de barbear O visor da máquina de barbear mostra no seu lado esquerdo o nível de carga da bateria, e no...
Page 37
Conselhos para um barbear perfeito Para optimizar os resultados, a Braun recomenda que siga estes 3 passos simples: 1. Barbeie-se sempre antes de lavar o rosto. 2. Segure sempre a máquina de barbear em ângulos rectos (90º) relativamente à...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com Barbear com o cabo de alimentação especial Se a bateria da máquina de barbear estiver completamente descarregada e se não tiver tempo de a carregar no aparelho Clean&Renew, também se poderá barbear ligando a máquina a uma fi...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Alternativamente, pode limpar a máquina com a escova fornecida: Series 7 • Desligue a máquina de barbear. Retire a Rede r e l e as e e Bloco de lâminas e bata suavemente numa superfície plana.
Page 40
fi nal da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específi ca, à disposição no seu país. Poderá deitar o cartucho de limpeza no lixo doméstico.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com I nostri prodotti sono progettati per rispondere Italiano ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Attenzione Il rasoio è dotato di un cavo di alimentazione speciale, che ha un sistema integrato di sicurezza a basso voltaggio.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com Interruttore accensione/spegnimento (–) pulsante settaggio sensibili (+) pulsante settaggio ad alta intensità Pulsante di «reset» Display rasoio Contatti rasoio/supporto Presa elettrica rasoio Custodia da viaggio Set cavo speciale Prima della rasatura Prima di usare il rasoio per la prima volta, collegare il rasoio ad una presa elettrica utilizzando il set cavo speciale o eventual-...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com « » il rasoio è pulito « » è richiesta una breve pulizia « » è richiesta una pulizia normale « » è richiesta una pulizia intensiva Se il supporto seleziona uno dei programmi di pulizia richiesti, non si avvierà...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com Tacche batteria: Durante la carica o quando si utilizza il rasoio le tacche batteria lampeggiano. A carica completa vengono visualizzati tutti e 6 i segmenti. I seg- menti scompaiono gradualmente mano a mano che la carica si esaurisce.
Page 45
• Per regolare basette, baffi e barba far scorrere verso l’alto il tagliabasette estensibile. Consigli per una rasatura perfetta Per risultati di rasatura ottimali Braun consiglia di seguire 3 semplici passaggi: 1. Radersi sempre prima di lavarsi il viso. 2. Tenere sempre il rasoio ad angolo retto (90°) rispetto alla pelle.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com La cartuccia di pulizia contiene, tra le altre, sostanze lubrifi canti che potrebbero lasciare residui sulla parte esterna della lamina dopo la pulizia. Nell’eventualità, tali residui possono essere facilmente rimossi con l’aiuto di un panno morbido.
Page 47
Per lo smaltimento rivolgersi a un Centro Assistenza Braun o agli appositi centri di raccolta predisposti a livello nazionale. La cartuccia di pulizia può essere smaltita con i normali rifi...
Page 48
Onze producten zijn ontworpen om te voldoen Nederlands aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Waarschuwing Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met een geïntegreerd veiligheids laag- voltage aanpassingssysteem.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com Scheerhoofd «lock» schakelaar Uitklapbare tondeuse Aan/uit schakelaar (–) instelling knop gevoelig (+) instelling knop intensieve Reset knop Scheerapparaat display Scheerapparaat-naar-station contactpunten Scheerapparaat snoeringang Reisetui Speciaal snoer Voor het scheren Voordat u het apparaat voor de eerste keer gaat gebruiken dient u het scheerapparaat aan te sluiten op het lichtnet met het speciale snoer of als volgt te werk te gaan.
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com « » scheerapparaat is schoon « » korte economische reiniging is nodig « » normale reiniging is nodig « » intensieve reiniging is nodig Indien het station één van de reinigingspro- gramma’s selecteert, zal dit niet starten tot u de start knop indrukt.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com segmenten knipperen. Wanneer de accu volledig is opgeladen, zullen alle 6 de segmenten worden weergegeven. Bij het afnemen van de capaciteit van de accu zullen de segmenten geleidelijk verdwijnen. Lage capaciteit indicatielampje: Het lage capaciteit indicatielampje is voorzien van een rood kader en zal knipperen om aan te geven dat de capaciteit van de accu gedaald is onder de 20%.
Page 52
Tips voor een perfect scheerresultaat Voor de beste resultaten, adviseert Braun de volgende 3 eenvoudige stappen: 1. Scheer u altijd voordat u uw gezicht wast. 2. Houd het scheerapparaat altijd in een recht hoek van 90°...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com De reingingscartridge bevat tevens smeer- middelen, die restjes kunnen achterlaten op de buitenkant van het scheerblad. Deze restjes kunnen eenvoudig worden verwijderd door het scheerblad voorzichtig schoon te wrijven met een doek of tissue. Handmatig reinigen Het scheerhoofd is geschikt voor het reinigen onder stromend water.
Page 54
Ter bescherming van het milieu mag dit product aan het einde van zijn nuttige levensduur niet met het gewone huisvuil worden weggegooid. Verwijdering kan plaatsvinden bij een Braun Service Centre of bij de bekende verzamelplaatsen. De reinigingscartridge kunt u bij het gewone huisvuil weggooien.
Page 55
Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste Dansk krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun. Advarsel Dit barbersystem er forsynet med en special- ledning med integreret strømforsyning med ekstra lav spænding for større sikkerhed.
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com (–) indstillingsknap følsom (+) indstillingsknap intensiv Nulstil-knap Barbermaskinens display Kontakter fra station til barbermaskine Stik til barbermaskine Rejseetui Specialledning Før barbering Før du tager barbermaskinen i brug, skal du sætte barbermaskinen i en stikkontakt ved hjælp af specialledningen eller følge nedenstående procedure.
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com « » barbermaskinen er ren « » shortkort økonomisk rensning påkrævet « » normalt rensningsniveau påkrævet « » intensiv rensning påkrævet Hvis stationen vælger et af de tre renseprogram- mer, starter den ikke, før du trykker på start- knappen .
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com Batterisegmenter: Under opladning, eller når barbermaskinen er i brug, blinker batterisegmenterne. Når den er fuldt opladet, vises alle 6 segmenter. I takt med at opladningen falder, forsvinder segmenterne gradvist. Indikator for lavt batteriniveau Indikatoren for lavt batteriniveau, som har en rød ramme, blinker for at vise, at batteriniveauet er faldet til under 20 %.
Page 59
Tips til den perfekte barbering For at opnå de bedste barberingsresultater anbefaler Braun 3 enkle trin: 1. Barber dig altid, før du vasker dig i ansigtet. 2. Hold altid barbermaskinen i en ret vinkel (90°) mod huden.
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com Rensepatronen indeholder også glidemidler, som kan efterlade mærker på den ydre skæreblads- ramme efter rensning. Disse mærker kan imidler- tid nemt fjernes ved forsigtig aftørring med en klud eller en blød renseserviet. Manuel rengøring Barberhovedet kan rengøres under rindende vand.
Page 61
Imens blinker udskiftningslyset, som slukker, når nulstillingen er afsluttet. Manuel nulstilling kan foretages til enhver tid. Tilbehør Fås hos din forhandler eller Braun Service Centre: • Kassette med skæreblade og lamelknive 70S (70-sort = www.service.braun.com) • Rensepatron Clean&Renew CCR Miljømæssige oplysninge...
Page 62
Ikke røyk i nærheten av stasjonen. Må ikke utsettes for direkte sollys over lengre perioder. Patronen må ikke fylles opp på nytt. Bruk kun originale refi llpatroner fra Braun. Beskrivelse Clean&Renew-stasjon Display for rensevæsken Løfteknapp for bytte av patron...
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com På/av-bryter Innstillingsknapp for skånsom barbering (–) Innstillingsknapp for intensiv barbering (+) Tilbakestillingsknapp Barbermaskinens display Kontaktpunkter mellom barbermaskin og stasjon Barbermaskinens strømtilkobling Reiseetui Spesialledning Før barbering Før du bruker barbermaskinen for første gang, må du koble den til et elektrisk strømuttak ved bruk av spesialledningen eller gå...
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com « » barbermaskinen er ren « » en kort, økonomisk rengjøring er påkrevd « » et normalt rengjøringsnivå er påkrevd « » intensiv rengjøring er nødvendig Hvis systemet har valgt én av de tre rengjørings- programmene, må...
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com Batteristreker: Under lading eller når barbermaskinen er i bruk, vil de respektive batteristrekene blinke. Når batteriet er fullt ladet, vil alle de 6 strekene vises. Når batterinivået blir lavere, vil strekene gradvis forsvinne. Indikator for lavt batterinivå: Indikatoren for lavt batterinivå, som er markert med en rød fl...
Page 66
Råd for perfekt barbering For et best mulig barberingsresultat, anbefaler Braun at du følger 3 enkle trinn: 1. Du bør alltid barbere deg før du vasker ansiktet. 2. Hold barbermaskinen vinkelrett (90°) mot huden.
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com Rensepatronen inneholder også smørende midler som kan etterlate rester på skjæreblad- rammen etter rengjøringen. Disse fl ekkene kan imidlertid enkelt tørkes bort med en myk klut eller et tørkepapir. Manuell rengjøring Barberhodet kan rengjøres under ren- nende vann.
Page 68
Indikatorlyset blinker mens du gjør dette, og det slukker når tilbakestillingen er fullført. Manuell tilbakestilling kan foretas når som helst. Tilbehør Tilgjengelig hos din forhandler eller et Braun servicesenter: • Kassett med skjæreblad og lamellkniv 70S (70-svart = www.service.braun.com) • Rensepatron Clean&Renew CCR Miljøhensyn...
Page 69
Rök inte i närheten av rengöringsstationen. Utsätt inte apparaten för direkt solljus under längre perioder. Fyll inte på kassetten själv – använd enbart Braun original refi llkassetter. Beskrivning Rengöringsstation Indikator för rengöringsvätska Lyftknapp för kassettbyte Stationens kontakter mot rakapparaten Starta rengöring knapp...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com Utfällbar trimmer för långt hår På-/av-knapp Känslig knapp (–) Intensiv knapp (+) Återställningsknapp Rakapparatens display Rakapparatens kontakter mot stationen Rakapparatens eluttag Resefodral Specialsladd Före rakningen Innan du börjar raka dig måste rakapparaten anslutas till ett eluttag med specialsladden eller gör enligt nedanstående beskrivning.
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com « » rakapparaten är ren « » snabbrengöring behövs « » normalrengöring behövs « » intensivrengöring behövs Om stationen väljer ett av de erforderliga rengöringsprogrammen startas det dock inte såvida du inte trycker på starta rengöring knappen .
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com Batteriindikatorer: Under laddning eller vid användning blinkar respektive batteriindikator. Vid fulladdat batteri visas samtliga 6 indikatorer. I och med att laddningen sjunker försvinner indikatorerna successivt. Indikator för låg batteriladdning: Laddningsindikatorn (låg) är försedd med en röd ram som blinkar och indikerar att batteri- laddningen har sjunkit under 20 %.
Page 73
• För upp den utfällbara trimmern för långt hår för att klippa mustasch eller skägg. Tips för den perfekta rakningen För den perfekta rakningen rekommenderar Braun följande 3 enkla steg: 1. Raka dig alltid innan du tvättar ansiktet. 2. Håll alltid rakapparaten i rät vinkel (90°) mot huden.
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com Manuell rengöring Rakhuvudet kan rengöras under rinnande kranvatten. Varning: Koppla loss nätsladden från rakapparaten innan den rengörs med vatten. Rengöring av rakapparaten under rinnande vatten är ett alternativt sätt, i synnerhet på resor. •...
Page 75
Återställningslampan blinkar under tiden och släcks när återställningsproceduren är klar. Du kan när som helst återställa rakapparaten manuellt. Tillbehör Finns hos din återförsäljare eller hos Braun Service Centre: • Skärblads- & saxkassett 70S (70-svart = www.service.braun.com) • Rengöringskassett Clean&Renew CCR Skydda miljön...
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeim- Suomi mat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme sinun saavan iloa ja hyötyä uudesta Braun-parranajokoneestasi. Varoitus Parranajokoneen verkkojohto on varustettu matalajännitesovittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai tee STOP mitään muutoksia.
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com Ajopään lukituskytkin («lock») Ulostyönnettävä pitkien karvojen trimmeri Virtakytkin «Sensitive»-asetuksen painike (–) «Intensive»-asetuksen painike (+) Reset-painike Parranajokoneen näyttö Parranajokoneen liitäntä huoltokeskukseen Parranajokoneen verkkolaitteen liitin Matkakotelo Verkkojohto Ennen parranajoa Kytke parranajokone ennen ensimmäistä käyttökertaa verkkojohdolla verkkovirtaan tai toimi alla kuvatulla tavalla.
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com « » parranajokone on puhdas « » lyhyt ekopuhdistus on tarpeen « » normaalipuhdistus on tarpeen « » tehopuhdistus on tarpeen Jos huoltokeskus valitsee puhdistusohjelman, puhdistus alkaa vasta kun painat aloita puhdistuspainiketta . Suosittelemme puhdistusta jokaisen parranajon jälkeen parhaan ajotuloksen saavuttamiseksi.
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com Akkusegmentit: Latauksen aikana ja parranajokonetta käytet- täessä vastaavat akkusegmentit vilkkuvat. Kun akut ovat täysin latautuneet, kaikki 6 segmenttiä ovat näkyvissä. Kun akkujen latauksen taso vähenee, segmentit häviävät asteittain. Latauksen tyhjenemisen osoitin: Kun punaisella kehyksellä varustettu latauksen tyhjenemisen merkkivalo vilkkuu, latauksen taso on tippunut alle 20 %:n.
Page 80
• Trimmaa pulisongit, viikset tai parta työntämällä ulostyönnettävä pitkien partakarvojen trimmeri ylöspäin. Vinkkejä täydelliseen parranajoon Parhaan ajotuloksen saavuttamiseksi Braun suosittelee seuraavien 3 vaiheen noudattamista: 1. Aja parta ennen kasvojen pesua. 2. Pidä parranajokonetta aina suorassa kulmassa (90°) ihoon nähden.
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com Manuaalinen puhdistus Ajopään voi puhdistaa juoksevassa vedessä. Varoitus: Irrota laite virtalähteestä ennen kuin puhdistat ajopään vedellä. Ajopään huuhtelu juoksevassa vedessä on vaihtoehtoinen tapa puhdistaa parranajokone, erityisesti matkustettaessa: • Irrota parranajokoneesta virtajohto ja kytke siihen virta.
Page 82
Parranajo-osien vaihdon merkkivalo vilkkuu ja sammuu, kun nollaus on suoritettu. Manuaalinen nollaus voidaan tehdä milloin tahansa. Lisävarusteet Saatavana jälleenmyyjiltä tai Braun-huoltoliik- keistä: • Teräverkon ja leikkurin kasetti 70S (70-musta = www.service.braun.com) • Puhdistuskasetti Clean&Renew CCR Ympäristöseikkoihin liittyviä...
Page 83
Polski aby sprostać najwyższym standardom jakości, funkcjonalności oraz zaprezentować najlepszy design. Mamy nadzieję, że jesteście zadowoleni z nowej golarki marki BRAUN. Ostrzeżenia Twój system golący posiada specjalny przewód zasilania o niskim napięciu (SELV). Nie wymie- niaj na własną rękę żadnej z jego części, gdyż...
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com Golarka Blok ostrzy tnących i folii golącej Przycisk zwalniający blok Przycisk blokujący głowicę golarki «lock» Wysuwany trymer Przycisk włacznik/wỳłacznik «on/off» (–) Przycisk programu golenia wrażliwych miejsc (+) Przycisk programu golenia intensywnego Przycisk resetujący Wskaźniki naładowania i czystości golarki Punkty styku pomiędzy bazą...
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com golarka jest czysta « » « » krótkie ekonomiczne czyszczenie zalecane zalecane zwykłe czyszczenie « » « » zalecane czyszczenie o wysokim poziomie intensywności Jeśli baza wybierze jeden z zalecanych programów czyszczenia, proces nie rozpocznie się...
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com Segmenty baterii: Podczas ładowania albo używania golarki, odpowiednie segmenty baterii będą migać. Gdy bateria jest do końca naładowana wszystkie 6 segmentów będzie wyświetlone. Wraz z zużyciem baterii segmenty odpowiednio znikają. Wyświetlacz niskiego poziomu baterii: Wyświetlacz «low»...
Page 87
• Aby przyciąć bokobrody, wąsy lub brodę należy ustawić trymer do długich włosów ku górze Wskazówki dotyczące perfekcyjnego golenia Aby osiągnąć doskonałe efekty golenia, marka Braun zaleca stosowanie się do trzech prostych zasad: 1. Zawsze gol się przed umyciem twarzy. 2. Przez cały czas trzymaj golarkę pod odpowiednim kątem (90°).
Page 88
Czyszczenie otoczenia Marka BRAUN rekomenduje, aby od czasu do czasu wytrzeć miejsce, w którym przechowywana jest golarka oraz Baza Czyszcząco – Ładująca, przy pomocy wilgotnej szmatki. Zaleca sie także czyszczenie samej bazy.
Page 89
∏adowania. Aby zapobiec zanieczy- szczaniu Êrodowiska, pod koniec okresu eksploatacji produktu nie wyrzucaj go do kosza na Êmieci. Mo˝esz pozostawiç go w punkcie serwisowym marki Braun lub jednym ze specjalnych punktów zajmujàcych si´ zbiórkà zu˝ytych produktów w wybranych miejscach na terenie kraju.
Page 90
Nevystavujte ji přímému slunci a cigaretovému dýmu. Uchovávejte mimo dosah dětí. Použitou čisticí kazetu nedoplňujte a používejte pouze originální náplň čisticí kazety Braun. Popis Čisticí stanice Clean&Renew Ukazatel stavu náplně Uvolňovací tlačítko pro výměnu kazety Kontakty čisticí...
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com Spínač zapnutí/vypnutí «on/off» (–) Spínač režimu sensitivní (+) Spínač režimu intenzivní Tlačítko pro vynulování «reset» Displej holicího strojku Kontakty holicí strojek – čisticí stanice Síťová zásuvka holicího strojku Cestovní pouzdro Speciální síťový přívod Před holením Před prvním použitím musíte připojit holicí...
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com holicí strojek je čistý « » « » nutno provést krátké úsporné čištění nutno provést standardní čištění « » nutno provést intenzivní čištění « » Když čisticí stanice vybere jeden z programů čištění, ten se nespustí, pokud nestisknete tlačítko zahájení...
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com Kontrolky nabití: Během nabíjení nebo při používání holicího strojku příslušné kontrolky blikají. Při plném nabití se zobrazí všech 6 segmentů. S poklesem stavu nabití se segmenty postupně ztrácejí. Indikátor nízkého nabití baterie Poklesne-li kapacita baterie pod 20%, začne dílek, indikující...
Page 94
• Při úpravě kotlet, knírku nebo bradky vysuňte zastřihovač dlouhých vousů směrem nahoru. Tipy pro perfektní oholení Pro dosažení nejlepších výsledků holení vám Braun doporučuje dodržovat 3 jednoduchá pravidla: 1. Vždy se holte předtím, než si umyjete tvář. 2. Holicí strojek držte vždy v pravém úhlu (90°) k pokožce.
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com Náplň čisticí kazety obsahuje i lubrikační látky, které mohou po čistění zanechat na vnější straně planžety viditelné stopy. Ty se však dají snadno odstranit, když je jemně utřete hadříkem nebo papírovým kapesníkem. Manuální čištění Holicí...
Page 96
V zájmu ochrany Ïivotního prostfiedí neodkládejte prosím tento v˘robek po skonãení jeho Ïivotnosti do bûÏného domovního odpadu. Odevzdejte jej do servisního stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰né sbûrné místo zfiízené dle pfiedpisÛ ve va‰í zemi. âisticí kazetu je moÏno vyhazovat do komunálního odpadu.
Page 97
Čistiaca náplň obsahuje vysoko horľavú tekutinu, preto ju nenechávajte blízko zdrojov zapálenia. V blízkosti základne nefajčite. Nevystavujte ju dlhodobo priamemu slnku. Použitú náplň opätovne nenapĺňajte a používajte iba originálne náhradné náplne Braun. Popis Základňa Clean&Renew Indikátor hladiny čistiacej tekutiny Tlačidlo na výmenu náplne Elektrické...
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com Výsuvný zastrihávač dlhých fúzov Spínač zapnutia/vypnutia «on/off» (–) Tlačidlo na citlivé holenie (+) Tlačidlo na intenzívne holenie Tlačidlo na vynulovanie displeja Displej holiaceho strojčeka Elektrické kontakty medzi strojčekom a základňou Elektrická zástrčka holiaceho strojčeka Cestovné...
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com strojček je čistý « » « » je potrebné krátke úsporné čistenie je potrebné bežné čistenie « » je potrebné intenzívne čistenie « » Keď základňa vyberie jeden z čistiacich programov, ten sa nespustí, pokiaľ nestlačíte tlačidlo na spustenie čistenia .
Page 100
All manuals and user guides at all-guides.com Keď je batéria plne nabitá, zobrazí sa všetkých šesť dielikov. Ako sa batéria vybíja, dieliky postupne miznú. Indikátor slabého nabitia: Dielik indikujúci slabé nabitie «low», ktorý sa objavuje v červenom rámčeku, začne blikať, keď kapacita batérie klesne pod 20 %.
Page 101
Tipy pre to najlepšie oholenie Na dosiahnutie najlepších výsledkov holenia vám Braun odporúča dodržiavať 3 jednoduché pravidlá: 1. Vždy sa hoľte pred tým, ako si umyjete tvár. 2. Holiaci strojček držte vždy v pravom uhle (90°) k pokožke.
Page 102
All manuals and user guides at all-guides.com Čistiaca náplň obsahuje aj lubrikačné látky, ktoré môžu po čistení zanechať na vonkajšej strane planžety viditeľné zvyšky. Tie však ľahko odstránite, keď ich jemne utriete kusom látky alebo servítkou. Manuálne čistenie Holiacu hlavu môžete opláchnuť pod tečúcou vodou.
Page 103
V záujme ochrany Ïivotného prostredia nevyhadzujte zariadenie po skonãení jeho Ïivotnosti do beÏného domového odpadu. Odovzdajte ho do servisného strediska Braun alebo do príslu‰ného zberného strediska zriadeného v zmysle platn˘ch miestnych predpisov a noriem. âistiaca náplÀ sa môÏe vyhodiÈ spolu s beÏn˘m odpadom domácnosti.
Page 104
Termékeink előállítása során messzemenően Magyar törekszünk a legmagasabb minőségi követel- ményekkel, funkcionalitással és formatervezéssel szembeni igények kielégítésére. Reméljük, örömét leli majd új Braun borotvájában! Figyelmeztetés Az Ön Pulsonic borotva rendszerét egy különleges csatlakozókábellel láttuk el, integrált, biztonságos, kisfeszültségű rendszerrel. STOP Semmilyen alkatrészét ne cserélje, vagy alakítsa...
Page 105
All manuals and user guides at all-guides.com Borotva Szita,- és nyíróegység Töltő,- és tisztítóegység-kioldó gomb Borotvafej rögzítő gomb («lock») Kipattintható hosszúszőrvágó Be/ki kapcsoló gomb (–) érzékenységi-fokozat beállító gomb (+) intenzitás-fokozat beállító gomb Alaphelyzet beállító («reset») gomb Borotva kijelző Borotvakészülék csatlakozási hely Borotva elektromos csatlakozó...
Page 106
All manuals and user guides at all-guides.com a borotva tisztítása befejeződött « » « » a készülék rövid, gazdaságos tisztítást igényel a készülék normál tisztítást igényel « » « » a készülék intenzív tisztítást igényel Miután a tisztítóegység kiválasztotta a megfelelő tisztítóprogramot, a tisztítás művelete nem kezdődik el mindaddig, amíg meg nem nyomja a tisztítás megkezdése gombot...
Page 107
All manuals and user guides at all-guides.com Akkumulátor töltöttségi-szint kijelző: Töltés, illetve a borotvakészülék használata során a töltöttségi szintnek megfelelő jelzés villog. A teljes feltöltöttségi állapotnál mind a hat jelzés látható. A töltöttségi szint csökkenésével a látható szegmensek fokozatosan eltűnnek. Alacsony töltésszint-kijelző: Amennyiben az akkumulátor kapacitása 20% alá...
Page 108
Tippek a tökéletes borotválkozáshoz A legjobb borotválkozási eredmény eléréséhez a Braun az alábbi három egyszerű lépést javasolja: 1. A borotválkozást mindig arcmosás előtt végezze! 2. Borotválkozás közben tartsa a készüléket megfelelő szögben (90°) az arcfelülethez képest!
Page 109
All manuals and user guides at all-guides.com Mivel a tisztítópatron kenőanyagot is tartalmaz, ezért előfordulhat, hogy a tisztítást követően nyomot hagy a borotvafejen. Ez azonban tör- lőruha vagy puha papírzsebkendő segítségével egy óvatos törlőmozdulattal könnyedén eltá- volítható. Kézi tisztítás A borotvafej alkalmas a vízsugár alatt történő...
Page 110
Ez a fajta kézi beállítás bármikor elvégezhető. Tartozékok Megvásárolhatók a forgalmazóknál és a Braun szervízekben: • Szita és nyíróegység: 70S (70-fekete = www.service.braun.com) • Tisztítópatron Clean&Renew CCR Környezetvédelmi megjegyzés...
Page 111
All manuals and user guides at all-guides.com Naši proizvodi su oblikovani tako da zadovolja- Hrvatski vaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete uživati u brijanju novim Braunovim aparatom za brijanje. Upozorenje Vaš aparat za brijanje ima ugrađeni sigurnosni niskonaponski adapter.
Page 112
All manuals and user guides at all-guides.com Podrezivač dugih dlačica Prekidač za uključivanje/isključivanje (–) Dugme za postavku osjetljiv (+) Dugme za postavku intenzivno Dugme za reset Zaslon Kontakt između aparata i stanice Utičnica aparata za brijanje Putni etui Specijalni priključni kabel Prije brijanja Prije prve upotrebe morate spojiti aparat za brijanje na izvor električne energije pomoću...
Page 113
All manuals and user guides at all-guides.com aparat je čist « » « » potrebno kratko ekonomično čišćenje potrebno normalno čišćenje « » potrebno temeljito čišćenje « » Nakon automatskog odabira programa, čišćenje neće započeti dok ne pritisnete prekidač za uključivanje .
Page 114
All manuals and user guides at all-guides.com Indikator prazne baterije: Kad je baterija manje od 20% puna bljeska crveno svijetlo indikatora «prazne» baterije. U tom slučaju aparat se može koristiti za još 2–3 brijanja. Segmenti razine čistoće: Nakon što se aparat očisti u jedinici Clean&Renew vidi se svih 6 segmenata.
Page 115
• Kako biste oblikovali zaliske, bradu ili brkove izvucite podrezivač dugih dlačica. Upute za savršeno brijanje Za ‰to bolje rezultate brijanja Braun preporuãuje da slijedite ova 3 koraka: 1. Preporučujemo da se brijete prije umivanja 2. Držite aparat za brijanje pod pravim kutem (90°) u odnosu na kožu.
Page 116
All manuals and user guides at all-guides.com Ručno čišćenje Glava aparata može se čistiti pod tekućom vodom. Upozorenje: Prije čišćenja pod vodom isključite aparat iz izvora električne energije. Ispiranje glave aparata tekućom vodom je alternativan način čišćenja uređaja posebno na putovanjima: •...
Page 117
Ovaj ure∂aj dolazi s baterijama na punjenje. Kako biste za‰titili okoli‰, kada se baterije u potpunosti istro‰e nemojte ih odlagati zajedno s kuçnim otpadom. OdloÏiti ih moÏete u Braun servisnim centrima ili mjestima predvi∂enima za odlaganje potro‰enih baterija. Patrona se moÏe odlagati s obiãnim otpadom.
Page 118
All manuals and user guides at all-guides.com Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo Slovenski najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Upamo, da boste vaš novi Braunov brivnik z veseljem uporabljali. Opozorilo Sistem za britje je opremljen s posebno priključno vrvico z vgrajenim varnostnim nizkonapetostnim napajanjem.
Page 119
All manuals and user guides at all-guides.com Izskočni prirezovalnik daljših dlak Stikalo za vklop/izklop (–) Nastavitvena tipka občutljivih (+) Nastavitvena tipka intenzivne Tipka za ponastavitev Prikazovalnik brivnika Kontaktna priključka za priključitev brivnika na enoto Vtičnica za priklop brivnika na električno omrežje Potovalna torbica Posebna priključna vrvica...
Page 120
All manuals and user guides at all-guides.com brivnik je čist « » « » potrebno je kratko ekonomično čiščenje potrebno je običajno čiščenje « » « » potrebno je intenzivno čiščenje Če enota prikaže enega izmed zahtevanih postopkov čiščenja, se le-ta začne šele, ko pritisnete tipko za pričetek čiščenja .
Page 121
All manuals and user guides at all-guides.com polna, je vidnih vseh 6 polj. S praznjenjem bate- rije polja postopoma izginjajo. Indikator potrebnega polnjenja: Indikator potrebnega polnjenja, ki je obrobljen z rdečim okvirjem, utripa, kar pomeni, da je kapaciteta baterije padla pod 20 %. To pomeni, da preostala kapaciteta zadošča še za 2 do 3 postopke britja.
Page 122
• Če želite prirezati zalizke, brke ali brado, potisnite izskočni prirezovalnik daljših dlak navzgor. Nasveti za brezhibno britje Za kar najboljše rezultate britja vam Braun priporoča, da upoštevate tri preproste nasvete: 1. Vedno se obrijte, preden si umijete obraz. 2. Brivnik ves čas držite pravokotno na kožo (90°).
Page 123
All manuals and user guides at all-guides.com Ročno čiščenje Glavo brivnika lahko čistite tudi pod tekočo vodo. Opozorilo: Preden glavo brivnika očistite z vodo, morate brivnik izključiti iz električnega omrežja. Izpiranje glave brivnika pod tekočo vodo je alternativen način za vzdrževanje čistoče, ki je še posebej primeren na potovanjih: •...
Page 124
Dodatni nastavki Na voljo pri vašem prodajalcu ali v Braunovih servisnih centrih: • Enota z mrežico in rezili 70S (70-črna = www.service.braun.com) • Čistilna kartuša Clean&Renew CCR Va‰ prispevek k varovanju okolja Izdelek je opremljen z baterijami za ponovno polnjenje. Prosimo vas, da izdelka ob koncu njegove Ïivljenjske dobe ne odvrÏete skupaj...
Page 125
Ελληνικα να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να ικανοποιηθείτε απόλυτα από την καινούργια σας ξυριστική μηχανή Braun. Προειδοποίηση Η ξυριστική σας μηχανή είναι εφοδιασμένη με ένα ειδικό σετ καλωδίου, το οποίο διαθέτει ενσωματωμένο μετασχηματιστή πολύ χαμηλής...
Page 126
All manuals and user guides at all-guides.com Ενδεικτικές λυχνίες προγράμματος καθα- ρισμού Υποδοχή καλωδίου του συστήματος καθα- ρισμού Κασέτα καθαρισμού Ξυριστική μηχανή Κασέτα πλέγματος & μαχαιριού Πλήκτρο απελευθέρωσης κασέτας πλέγματος & μαχαιριού Διακόπτης ασφάλισης κεφαλής ξυρίσματος Κόφτης μακριών τριχών Διακόπτης λειτουργίας ανοίγμ./κλεισίμ. (–) πλήκτρο...
Page 127
All manuals and user guides at all-guides.com Φόρτιση και καθαρισμός της ξυριστικής μηχανής Τοποθετήστε την ξυριστική μηχανή με την κεφαλή προς τα κάτω μέσα στο σύστημα καθαρισμού. (Οι επαφές στο πίσω μέρος της ξυριστικής μηχανής θα ευθυγραμμίζονται με τις επαφές στο...
Page 128
All manuals and user guides at all-guides.com Εάν αφαιρέσετε την ξυριστική μηχανή αμέσως μόλις το πρόγραμμα έχει τερματίσει, σκουπίστε την κεφαλή με ένα πανί για να αποφύγετε το στάξιμο. Θέση αναμονής (Stand-by) 10 λεπτά αφού ολοκληρώσετε την διαδικασία φόρτισης ή καθαρισμού, το σύστημα Clean&Renew θα...
Page 129
All manuals and user guides at all-guides.com Πληροφορίες σχετικά με την φόρτιση • Μία πλήρης φόρτιση επαρκεί για 50 λεπτά λειτουργίας χωρίς καλώδιο, ανάλογα με το μέγεθος της τρίχας. • Η καλύτερη θερμοκρασία περιβάλλοντος για τη φόρτιση είναι 5 °C με 35 °C. Μην εκθέτετε την...
Page 130
All manuals and user guides at all-guides.com Συμβουλές για τέλειο ξύρισμα Για καλύτερα αποτελέσματα στο ξύρισμα, η Braun συνιστά να ακολουθείτε 3 απλά βήματα: 1. Να ξυρίζεστε πάντα πριν πλύνετε το πρόσωπό σας. 2. Να κρατάτε την ξυριστική μηχανή σε ορθή...
Page 131
All manuals and user guides at all-guides.com Το πλύσιμο της κεφαλής ξυρίσματος κάτω από τρεχούμενο νερό είναι ένας εναλλακτικός τρόπος να διατηρήσετε την ξυριστική μηχανή καθαρή, ειδικά όταν ταξιδεύετε: • Θέστε την ξυριστική μηχανή σε λειτουργία (χωρίς το καλώδιο) και ξεπλύνετε την κεφαλή ξυρίσματος...
Page 132
απορρίμματα στο τέλος της χρήσιμης ζωής του. Η απόρριψη του προϊόντος μπορεί να γίνει σε κάποιο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Service της Braun ή σε κατάλληλα σημεία περισυλλογής που παρέχονται στη χώρα σας. Η κασέτα καθαρισμού μπορεί να απορριφθεί στα οικιακά απορρίμματα.
Page 133
Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß...
Page 134
All manuals and user guides at all-guides.com D. Repairs undertaken by unauthorised service personnel or use of non genuine parts. E. Appliances that are outside the warranty period or are not faulty. This appliance is not intended for use by young children or infi rm persons without supervision.
Page 135
Español Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro...
Page 136
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt. Dansk Garanti Braun yder 2 års garanti på...
Page 137
fi nner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje (f.eks. på...
Page 138
Na tento v˘robek poskytujeme záruku po dobu 2 let od data prodeje spotfiebiteli. Bûhem této záruãní doby bezplatnû odstraníme závady na v˘robku, zpÛsobené vadami materiálu nebo chybou v˘roby. Tato záruka platí pro v‰echny zemû, kam je tento v˘robek dodáván fi rmou Braun nebo jejím autorizovan˘m distributorem.
Page 139
Záruka pozb˘vá platnosti, pokud byl v˘robek mechanicky po‰kozen nebo pokud jsou opravy provedeny neautorizovan˘mi osobami nebo pokud nejsou pouÏity originální díly Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit záruku. Poskytnutím záruky nejsou dotãena práva spotfiebitele, která se ke koupi vûci váÏí...
Page 140
Ta garancija velja v vsaki drÏavi, kjer je izdelek dobavljen od BRAUN ali njegovega poobla‰ãenega distributerja. Garancija ne pokriva okvar, ki so posledica nepravilne uporabe, normalne obrabe (mreÏice, bloki noÏa,...) in tudi ne okvar, ki v zanemarljivi meri vplivajo na vrednost...