Utilisation du système de retenue
2
• To tighten the waist belts: Feed the anchored end of the belt up through the buckle to form
a loop
. Pull the free end of the belt
A
• To loosen the waist belts: Feed the free end of the belt up through the buckle to form a loop
Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle. Pull the anchored end of the
belt to shorten the free end of the belt. Repeat this procedure to loosen the other belt
• Pour serrer les courroies abdominales : Glisser l'extrémité fixe de la courroie abdominale
dans le passant de façon à former une boucle
abdominale
. Répéter ce procédé pour serrer l'autre courroie.
B
• Pour desserrer les courroies abdominales : Glisser l'extrémité libre de la courroie abdominale
dans le passant de façon à former une boucle
vers le passant. Tirer sur l'extrémité fixe de la courroie pour raccourcir l'extrémité libre.
Répéter ce procédé pour desserrer l'autre courroie
3
To tighten the shoulder belts: Hold the adjuster
To loosen the shoulder belts: Slide the adjuster down.
Note: After adjusting the belts to fit your child, make sure you pull on them to be sure they are
securely fastened.
Pour serrer les courroies d'épaule : Tenir la boucle de réglage
d'épaule vers le bas
Pour desserrer les courroies d'épaule : Glisser la boucle de réglage vers le bas.
Remarque : Après avoir ajusté les courroies selon la taille de l'enfant, s'assurer qu'elles sont bien
fixées en tirant dessus.
Using the Restraint System
TIGHTEN
SERRER
B
TIGHTEN
SERRER
.
B
. Repeat this procedure to tighten the other belt.
. Tirer sur l'extrémité libre de la courroie
A
. Agrandir la boucle en tirant sur son extrémité,
A
.
B
and pull the front shoulder strap down
A
15
LOOSEN
DESSERRER
Adjusters
Boucles de réglage
LOOSEN
DESSERRER
et tirer l'avant de la courroie
A
.
A
.
B
.
B