Page 4
Note the following: WARNING Siemens products may only be used for the applications described in the catalog and in the relevant technical documentation. If products and components from other manufacturers are used, these must be recommended or approved by Siemens. Proper transport, storage, installation, assembly, commissioning, operation and maintenance are required to ensure that the products operate safely and without any problems.
Introduction This Quick Start Guide is for the Siemens SITRANS FUH1010 IP65 (NEMA 7) Single and Dual Beam flow meters. It illustrates a typical setup using D-Series transducers in the Reflect mode (for Direct Mode see flowmeter manual). Note This Quick Start Guide applies to the following FUH1010 IP65 NEMA 7 operating systems: Version 3.03.00 and later.
Page 8
The sales contract contains the entire obligation of Siemens. The warranty contained in the contact between the parties is the sole warranty of Siemens. Any statements contained herein do not create new warranties or modify the existing warranty.
Page 9
Introduction 1.2 Safety Notes Quick Start Guide Safety Information for Hazardous Areas Note Ratings under this heading apply to specific model families Check Your Model Number: FUE1010 7ME3500, FUG1010, 7ME3610, FUH1010 7ME3600 and FUS1010 7ME3530 only; FM-CSA installation Read, understand and follow all safety instructions on the electronic media provided. This equipment is rated for use in hazardous (classified) locations as stated below and must be installed according to the 1010-304 installation drawing provided on the media.
Page 10
Introduction 1.2 Safety Notes Flow Meter Markings and Explanations ● II (1) G [EEx ia] IIC – Flow meter located in the non-hazardous area with intrinsically safe circuits of category Ex ia, which can be connected to Category 1 transducers ●...
Page 11
Introduction 1.2 Safety Notes Transducers ● Intrinsically safe connections Class I and II, Division 1, Groups A, B, C, D, E, F and G; ● Nonincendive for Class I, Division 2, Groups A, B, C and D; ● Suitable for Class II Division 2 Groups F and G outdoor (Type 4X) ●...
Page 12
Introduction 1.2 Safety Notes Quick Start Guide Safety Information for Hazardous Areas Note Ratings under this heading apply to specific model families Check Your Model Number: FUS1010 7ME3531, FUH1010, 7ME3601, FUG1010 7ME3611 only; FM-CSA installation Read, understand and follow all safety instruction on the electronic media provided. This equipment is rated for use in hazardous (classified) locations as stated below and must be installed according to the 1010-341 installation drawing provided on the media.
Page 13
Introduction 1.2 Safety Notes Flow Meter ● II 2 (1) G EEx d [ia] IIC T5 – Category 2 Flow meter located in Zone 1 hazardous area with intrinsically safe circuits of category Ex ia, which can be connected to Category 1 transducers for use in potentially explosive atmosphere containing gases ●...
Installation Application Guidelines Basic Requirements ● Determine pipe material and dimensions. ● Avoid vertical pipes flowing in a downward direction. ● Avoid installation of transducers on the top and bottom of horizontal pipes, if possible. ● Select a location with the longest straight run of pipe. ●...
Installation 2.2 Mounting the Flowmeter Pipe Mounting For installation on pipe use Pipe Mount Kit CQO:1012XMB-1 (optional - see catalog) See figure below. ① Clamp ④ U-Bolt Assembly for standard 2-inch (2.38in/6.0452cm) pipe. (Hardware supplied.) ② Mounting Bracket (Hardware not supplied for ⑤...
Commissioning Connecting Power DANGER Turn off main power before installing AC connections to the flowmeter. Contact with exposed wiring may lead to fire, electric shock, or serious personal injury. 1. Using a 1/16" Hex key, loosen the flowmeter Rear Housing Cover locking setscrew. 2.
Page 18
Commissioning 3.1 Connecting Power 1. Pull the desired length of input power wires through flowmeter case conduit cable hole and into flow meter case before wiring connector. 2. Wire input power connector P8 for AC or DC power depending on power supply provided as shown below.
Commissioning 3.2 Flowmeter connection using RS-232 Table 3- 1 Color Codes Y/GRN 7. Within 10 seconds of power-up the main display will become active and an LCD display screen for use with the Magnetic Wand will appear as shown below. ①...
Many newer Laptop PCs are not equipped with serial ports, having USB ports only. These PCs will require a USB RS-232 adapter that can be purchased commercially. Not Siemens has found the best performance is achieved all of these adapters are suitable.
Commissioning 3.3 Navigating the Menu Quick Terminal Mode Setup 1. Access [HyperTerminal], then select [HyperTerminal.exe]. 2. In [Connection Description] dialog box, enter a connection name (e.g. FUS1010). Click [OK]. 3. In [Phone Number] dialog box, select [Direct to COM 1 (or COM 2)]. Click [OK] to select. 4.
Page 22
Commissioning 3.3 Navigating the Menu Magnetic Wand and LCD Display Panel ① 2x16 Character LCD Display Panel ⑤ Right Arrow Sensor ② Magnetic Wand ⑥ Down Arrow Sensor ③ Triggering Tip ⑦ Up Arrow Sensor ④ ENTER Sensor ⑧ Left Arrow Sensor Figure 3-4 Magnetic Wand and LCD Display Table 3- 2...
Commissioning 3.4 Setting the Parameters Setting the Parameters Flowmeter Programming Note Before creating a site select a language and then English or metric units from the Meter Facilities menu. Select a Meter Type 1. After power-up, use the Magnetic Wand to trigger the <ENTER> sensor and access the top level of the Installation Menu.
Page 24
Commissioning 3.4 Setting the Parameters 4. Trigger <ENTER> sensor to save the Site name. ① Note site name field is initially blank. ② (?) indicates cell is ready to accept data. Cursor shown at 1st character position. ③ Insert desired name (8 Characters max.) Note To set English or Metric units: In Meter Type Menu, scroll to Meter Facilities Menu.
Page 25
Commissioning 3.4 Setting the Parameters Note Pre-programmed Pipe Size and relevant pipe parameters will appear in menu cells. To enter dimensions manually if pre-programmed dimensions do not match application, refer to flowmeter manual for details. ① Colon must appear first before Pipe Class can be selected. Select Liquid Class 1.
Page 26
Commissioning 3.4 Setting the Parameters 4. Trigger <ENTER> to save selection. The [Anomaly Diams] menu will appear. ① Use this menu cell to select the pipe configuration that most accurately represents the upstream pipe condition. ② Use this menu cell to enter the number of pipe diameters between the upstream configuration and the transducer installation.
Commissioning 3.4 Setting the Parameters 6. Trigger <Right Arrow> sensor. 7. Trigger <Down Arrow> and scroll to [D1H]. Trigger <ENTER> to select. 8. IMPORTANT: Record Number Index and Spacing Method. Trigger <Down Arrow> as needed to locate data. 9. Transducers can now be mounted. ①...
Commissioning 3.5 Transducer Installation Transducer Installation 3.5.1 General information Reflect and Direct Mounting Modes Reflect and Direct mounting modes are supported for clamp-on transducers. The flowmeter recommends a mounting mode after analyzing your pipe and liquid data entries. Note For Direct Mount refer to the flowmeter manual. Mounting Supplies The following items will be needed to mount the transducers: ●...
Commissioning 3.5 Transducer Installation ① Optional: On larger pipes, multiple lengths of straps ⑤ Space Bar Platform & can be linked together to surround pipe Clamping Screw ② Mounting Strap positioned around Mounting Frame ⑥ Space Bar (Front View) ③ Transducer shown in the 9 o'clock position on pipe ⑦...
Commissioning 3.5 Transducer Installation 10. Take either transducer and apply a continuous lengthwise 1/8-inch bead of coupling compound across the center of the transducer emitting surface. ① Coupling Compound ④ Transducer ② Emitting Surface ⑤ Angled Edge ③ Back End ⑥...
Commissioning 3.5 Transducer Installation ① Front View ⑥ Mounting Strap ② Spring Clip (Not present on some models) ⑦ Note: Operational 2nd Mounting Strap shown. Larger pipes may need an additional strap for a more secure mount. ③ Transducer Clamping Screw ⑧...
Commissioning 3.5 Transducer Installation 13. Observing the upstream and downstream orientation, attach the UP and DN cables to the transducers and make snug. Attach the other ends to the UP and DN terminals of the flowmeter (see figure below). ① Transducer Cables Connected to Flowmeter ②...
The following is list of troubleshooting tips and messages that you may encounter. They include explanations, and in some cases, a recommended action. If a problem seems unsolvable, contact your local Siemens Ultrasonic Flow Representative for expert help (www.siemens.com). Table 4- 1...
Page 36
Note If you receive a Detection Fault message, it is strongly recommended that the Technical Service Department (http://www.automation.siemens.com/partner) be contacted. SITRANS FUH1010 Quick Start Guide Operating Instructions, 1/2009, CQO:QSG009 Rev A...
Troubleshooting/FAQs 4.2 Alarm Letter Codes and Descriptions Alarm Letter Codes and Descriptions Letter Code Alarm Description Spacing Transducer spacing may need readjustment. ZeroMatic ZeroMatic signal fault. Empty Pipe is empty. Rate Flow above High setting or below Low setting. Fault Three continuous seconds without new data update.
Appendix A I/O Connections and Wiring Terminal Block Wiring (Refer to manual drawing 1010XS2-7 sheet 3 of 3. When Barriers are used, isolation is limited to the Barrier's working voltage. Refer to table on manual drawing 1010-341 sheet 3). These connection diagrams apply to the part numbers listed below. Table A- 1 Part Numbers and Connection Diagrams 1010XS2-7 (Sheet 3 of 3) Drawing...
Page 40
Appendix A A.1 I/O Connections and Wiring ① Flowmeter. ④ User 4-20mA Source ② Barrier. ⑤ To TB2-16 Gnd ③ User Supply +24V ⑥ Output Vc Isolated 4-20mA Output TB1-1/3 & TB1-2/4 R = 1000 ohms (max) w/o Barriers R = 320 ohms (max) with Barriers Vc = Output High and Low I = 4-20mA R = Loop wire resistance (both ways) plus User's input load resistance.
Page 41
Appendix A A.1 I/O Connections and Wiring Table A- 3 FUH1010 Input/Output Wiring (TB2) Pin# Signal Function Description RS-232 Transmit Standard RS- Standard RS-232 232 Signals Communication Port RS-232 Request to Send RS-232 Data Terminal Ready RS-232 Receive RS-232 Clear to Send Ground D1 Input Digital Input CH.1...
Appendix A A.1 I/O Connections and Wiring Terminal Block Wiring - 1010DXS2-7 (Refer to manual drawing 1010DXS2-7 sheet 3 of 4. When Barriers are used, isolation is limited to the Barrier's working voltage. Refer to table on manual drawing 1010-341 sheet 3). These connection diagrams apply to the part numbers listed below.
Appendix A A.2 Technical Data Table A- 6 FUH1010 Input/Output Wiring (TB2) Pin# Signal Function Description RS-232 Transmit Standard RS- Standard RS-232 232 Signals Communication Port RS-232 Request to Send RS-232 Data Terminal Ready RS-232 Receive RS-232 Clear to Send Ground D1 Input Digital Input Ch.1...
Page 45
Calib. Table 1 New Point Table Active 1 No/Yes Clear Table 1 No/Yes Calib. Table 2 Same as Table 1 Calib. Table 3 Same as Table 1 Siemens Industry, Inc. Industry Automation Division CoC Ultrasonic Flow Hauppauge, New York Web: www.usa.siemens.com...
Page 46
FUH1010 IP65 (NEMA 7) Installation Menu Chart LEVEL A LEVEL B LEVEL C LEVEL D (see manual) LEVEL E LEVEL F Datalogger Setup Datalogger Mode Enter From List Datalogger Data Enter From List LogTime Interval Enter From List Datalog Events Enter From List I/O Data Control Analog Out Setup...
Siemens-Produkte dürfen nur für die im Katalog und in der zugehörigen technischen Dokumentation vorgesehenen Einsatzfälle verwendet werden. Falls Fremdprodukte und -komponenten zum Einsatz kommen, müssen diese von Siemens empfohlen bzw. zugelassen sein. Der einwandfreie und sichere Betrieb der Produkte setzt sachgemäßen Transport, sachgemäße Lagerung, Aufstellung, Montage, Installation, Inbetriebnahme, Bedienung und Instandhaltung voraus.
Page 49
Inhaltsverzeichnis Einleitung..............................5 Lieferumfang ..........................5 Sicherheitshinweise ........................5 Einbau ..............................13 Wichtige Hinweise zur Anwendung....................13 Montage des Durchflussmessgeräts ...................13 Inbetriebnahme............................15 Anschließen an die Netzspannung ....................15 Durchflussmessgerät-Anschluss über RS-232 ................17 Navigation im Menü ........................20 Einstellen der Parameter ......................22 Transducer-Installation ........................27 3.5.1 Allgemeine Informationen ......................27 3.5.2 Installation der Transducer (Reflekt-Montage) ................28...
Page 50
Inhaltsverzeichnis Bilder Bild 2-1 Montagestellen des Systems 1010 für Rohrmontage und Befestigungsflansch ......14 Bild 3-1 Verdrahtung des Eingangsstromsteckers (P8) ................16 Bild 3-2 Menüanzeige des Programms für den seriellen Anschluss............17 Bild 3-3 Kabelverdrahtung für RS-232-Schnittstelle................. 19 Bild 3-4 Magnetstift und LCD-Anzeige .....................
Einleitung Der vorliegende Quick Start Guide behandelt die Ein- und Zweipfad-Durchflussmessgeräte SITRANS FUH1010 IP65 (NEMA 7) von Siemens. Beschrieben wird eine typische Installation und Konfiguration unter Verwendung von Transducern der D-Serie im Reflekt- Modus (Informationen zum Direkt-Modus enthält das Handbuch zum Durchflussmessgerät).
Page 52
Einleitung 1.2 Sicherheitshinweise GEFAHR Die Verwendung nicht zulässiger Teile bei der Reparatur des Betriebsmittels, unsachgemäßer Umgang mit dem Betriebsmittel durch nicht qualifiziertes Personal oder der Betrieb bei geöffneter Gehäuseabdeckung an einem Standort im Sinne der FM-Norm für Hazardous (Classified) Location Electrical Equipment verursachen gefährliche Betriebszustände, die Tod, schwere Körperverletzung und/oder Sachschaden zur Folge haben.
Page 53
Verpflichtungen von Siemens ergeben sich aus dem jeweiligen Kaufvertrag. Die Gewährleistung aus dem Vertrag zwischen den Vertragsparteien stellt die einzig gültige Gewährleistung von Siemens dar. Durch die Ausführungen dieses Quick Start Guide werden weder neue Gewährleistungsbestimmungen geschaffen noch bestehende geändert.
Page 54
Einleitung 1.2 Sicherheitshinweise Installation nach ATEX Der Benutzer muss sämtliche Sicherheitsanweisungen in den bereitgestellten elektronischen Ressourcen lesen, verstehen und befolgen. Dieses Betriebsmittel erfüllt die Anforderungen der Richtlinie 94/9/EG und ist für den Einsatz in potenziell explosionsgefährdeten Atmosphären zugelassen. Die Kennzeichnungen des Betriebsmittels werden unten abgebildet und erläutert.
Page 55
Einleitung 1.2 Sicherheitshinweise werden. Die Nichtbeachtung der für das Betriebsmittel vorgeschriebenen Installationsschritte führt zu unsicheren Betriebszuständen. Beachten Sie beim Betrieb dieses Betriebsmittels alle vor Ort geltenden gesetzlichen Sicherheitsvorschriften. Bei ordnungsgemäßer Installation erfüllt das Betriebsmittel die folgenden FM-CSA-Kriterien: Durchflussmessgerät ● Explosionsgeschützt für Class I, Division 1, Groups B, C, D; ●...
Page 56
Einleitung 1.2 Sicherheitshinweise ● II 2 (1) G EEx d [ia IIC] IIB+H2 T5 (TUmgeb = 0 °C bis + 50 °C) – Durchflussmessgerät der Kategorie 2, das sich im explosionsgefährdeten Bereich Zone 1 befindet, mit eigensicheren Stromkreisen der Kategorie Ex ia, anschließbar an Transducer der Kategorie 1 zum Einsatz in potenziell explosionsgefährdeter, gashaltiger Atmosphäre.
Page 57
Einleitung 1.2 Sicherheitshinweise Transducer ● Eigensichere Anschlüsse Class I und II, Division 1, Groups A, B, C, D, E, F und G; ● Nicht-zündgefährlich für Class I, Division 2, Groups A, B, C und D; ● Geeignet für Class II Division 2 Groups F und G Outdoor-Bereich (Type 4X) ●...
Einbau Wichtige Hinweise zur Anwendung Grundvoraussetzungen ● Bestimmen Sie Rohrmaterial und Rohrmaße. ● Vermeiden sie senkrechte Rohre mit Fließrichtung nach unten. ● Vermeiden Sie nach Möglichkeit die Montage von Transducern auf der Ober- oder Unterseite von waagerechten Rohren. ● Wählen Sie eine Montagestelle am längsten verfügbaren geraden Rohrabschnitt. ●...
Einbau 2.2 Montage des Durchflussmessgeräts Rohrmontage Zur Installation auf einem Rohr verwenden Sie das Kit zur Rohrmontage CQO:1012XMB-1 (optional - s. Katalog). Siehe Abbildung unten. ① Klemmschelle ④ Befestigung mit Montagebügel bei 2-Inch- Standardrohren (2,38 Inch / 6,0452 cm) (Montagematerial im Lieferumfang enthalten.) ②...
Inbetriebnahme Anschließen an die Netzspannung GEFAHR Schalten Sie vor dem Anschluss des Durchflussmessgeräts an die Wechselstrom- Netzspannung den Netzstrom aus. Das Berühren von frei liegender Verdrahtung kann Brand, elektrischen Schlag oder schwere Körperverletzung zur Folge haben. 1. Lösen Sie mit einem 1/16-Inch-(1,6 mm)-Sechskantschlüssel die Befestigungsschraube der hinteren Gehäuseabdeckung.
Inbetriebnahme 3.1 Anschließen an die Netzspannung 5. Verdrahten Sie wie unten abgebildet den Stecker für die Eingangsstromversorgung P8 je nach verfügbarer Netzstromversorgung für den Anschluss von Wechselstrom oder Gleichstrom. Führen Sie die Drähte in die dafür vorgesehenen Öffnungen ein und fixieren sie durch Anziehen der Drahtklemmschrauben (s.
Inbetriebnahme 3.2 Durchflussmessgerät-Anschluss über RS-232 Tabelle 3- 1 Farbkennzeichnung schwarz weiß grün braun schwarz grün/gelb 10. Innerhalb von zehn Sekunden nach dem Einschalten wird die Hauptanzeige aktiviert, und ein mit dem Magnetstift bedienbares LCD-Anzeigefeld erscheint wie unten abgebildet. ① LCD-Anzeigefeld mit Eingangsbildschirm (Copyrightvermerk) Durchflussmessgerät-Anschluss über RS-232 RS-232-Anschluss Bild 3-2...
Page 64
Viele neuere Laptop-Computer besitzen keine seriellen Anschlüsse, sondern nur USB- Ports. Für diese Computer muss ein im Handel erhältlicher USB-RS-232- Adapter Siemens hat verwendet werden. Es sind jedoch nicht alle erhältlichen Adapter geeignet. festgestellt, dass die besten Ergebnisse mit dem Adapter von Radio Shack (Art. Nr. 26- 183) erzielt werden.
Inbetriebnahme 3.2 Durchflussmessgerät-Anschluss über RS-232 RS-232-Schnittstellenkabel - RS-232-Stecker (9-poligen oder 25-poligen verwenden) Die unten stehende Abbildung ist eine Schemazeichnung des seriellen Schnittstellenkabels (MLFB-Prod.-Nr. 7ME3960-0CS00), das für die physische Verbindung des Durchflussmessgeräts mit Ihrem Computer benötigt wird. Die an das Durchflussmessgerät anzuschließenden Kabelenden sind abisoliert, um das Anklemmen an die Klemmleiste TB2 zu erleichtern.
Inbetriebnahme 3.3 Navigation im Menü den ASCII-Empfang] das Kästchen [Beim Empfang Zeilenvorschub am Zeilenende anhängen]. Klicken Sie auf [OK]. 8. Geben Sie im Terminal-Bildschirm ein: Menu. Drücken Sie <ENTER>, um das Installationsmenü aufzurufen. Tipp: Geben Sie ein: Menu 1000, um eine längere Verbindungszeit einzustellen. Navigation im Menü...
Inbetriebnahme 3.4 Einstellen der Parameter Einstellen der Parameter Programmieren des Durchflussmessgerätes Hinweis Vor dem Anlegen eines Messortes wählen Sie eine Sprache und dann im Menü [Messeinrichtung] als Maßeinheiten englische oder metrische Einheiten. Funktionsart auswählen 1. Betätigen Sie nach dem Einschalten des Geräts mit dem Magnetstift den <ENTER>- Sensor, und rufen Sie die oberste Ebene des Installationsmenüs auf.
Page 69
Inbetriebnahme 3.4 Einstellen der Parameter Messort anlegen 1. Betätigen Sie den <Rechtspfeil> und anschließend den <Aufwärtspfeil>/<Abwärtspfeil>, um [Anl/Name Messort] auszuwählen. 2. Betätigen Sie erneut den <Rechtspfeil>, um das Symbol "?" auszuwählen (s. Abbildung rechts unten). 3. Zum Anlegen eines Messortnamens wählen Sie mit <Aufwärts-/Abwärtspfeil> und <Rechtspfeil>...
Page 70
Inbetriebnahme 3.4 Einstellen der Parameter 4. Betätigen Sie den <Rechtspfeil>-Sensor. Blättern Sie durch Betätigen des <Aufwärts- /Abwärtspfeils> zur gewünschten Rohrgröße. 5. Speichern Sie die Auswahl der Rohrgröße durch Betätigen von <ENTER>. Hinweis In den Menüfeldern erscheinen werkseitig programmierte Maße für die Rohrgröße sowie die entsprechenden Rohrparameter.
Inbetriebnahme 3.4 Einstellen der Parameter Rohranordnung auswählen 1. Betätigen Sie den <Linkspfeil> und anschließend den <Abwärtspfeil> zum Auswählen von [Rohranordnung]. 2. Betätigen Sie den <Rechtspfeil>-Sensor. 3. Betätigen Sie den <Aufwärts-/Abwärtspfeil>, um eine Rohranordnung zu wählen, die den Bedingungen stromaufwärts von Ihrer Transducer-Montagestelle nahe kommt. (Definitionen der verschiedenen Rohranordnungen s.
Page 72
Inbetriebnahme 3.4 Einstellen der Parameter Optionen Definitionen Norm Eingabe Derzeit nicht verfügbar. Kopf Zulauf Krümmer oder Verteilerrohr stromaufwärts von der Transducer-Montagestelle. Eintritte Derzeit nicht verfügbar. Beispiel Transducer-Auswahl: D1H-Hochpräzisions-Transducer. 1. Betätigen Sie im Menü [Einst. Kanal/Pfad] den <Abwärtspfeil> zum Auswählen von [Install.
Inbetriebnahme 3.5 Transducer-Installation Kennzeichnung der Transducer Die Transducer-Teilenummer auf der Vorderseite enthält eine detaillierte Kennzeichnung der Teilenummer 1011HNFS-D1HUT1-S2 Transducer. So bedeutet beispielsweise die Folgendes: ① Modell ⑤ Größe ② Hochpräzisions-Transducer ⑥ Temperatur ③ NEMA mit F-Stecker ⑦ Behördliche Zulassung ④ Rohrmaterial Hinweis Vergewissern Sie sich, dass es sich bei den Transducern um ein zusammengehöriges,...
Inbetriebnahme 3.5 Transducer-Installation ● Klebeband, Kreide und Lineal oder Maßband ● Metallmontagebänder ● Abstandshalter ● Montagehilfe (für Direkt-Montage) ● Ultraschall-Koppelpaste ● Transducer (abgestimmtes, zusammengehöriges Paar) 3.5.2 Installation der Transducer (Reflekt-Montage) Installation mit Montagerahmen und Abstandshalter ● Nach Ermittlung des Abstandsindex über das Installationsmenü bereiten Sie den für die Transducer-Montage vorgesehenen Bereich der Rohroberfläche vor.
Page 75
Inbetriebnahme 3.5 Transducer-Installation Vorgehensweise zur Installation (vgl. Abbildung 3-7) 1. Befestigen Sie auf einer ebenen Oberfläche den Abstandshalter an einem Montagerahmen so, dass der Anschlagstift der Montagerahmenklemme in die Referenzbohrung auf dem Abstandshalter passt. Ziehen Sie die Befestigungsschraube 2. Schieben Sie den zweiten Montagerahmen über das andere Ende des Abstandshalters, und richten Sie die Bohrung für den Nummernindex am Anschlagstift der Klemme aus.
Page 76
Inbetriebnahme 3.5 Transducer-Installation 12. Ziehen Sie die Befestigungsschraube des Transducers so weit an, dass der Transducer Wiederholen Sie diese Installationsschritte mit dem in seiner Position gehalten wird. anderen Transducer ① Vorderansicht ⑥ Metallmontageband ② Klemmfeder (nicht bei allen Modellen ⑦ Hinweis: Abbildung zeigt ein optionales vorhanden) zweites Montageband.
Inbetriebnahme 3.5 Transducer-Installation ① Am Durchflussmessgerät angeschlossene Transducerkabel ② Zum stromabwärts liegenden Transducer Kanal 1 ③ Zum stromaufwärts liegenden Transducer Kanal 1 Bild 3-8 Anschließen der Transducer an das Durchflussmessgerät 3.5.3 Abschluss der Installation 1. Blättern Sie nach der Montage der Transducer zu [Install. beendet]. 2.
Page 78
Inbetriebnahme 3.5 Transducer-Installation 5. Beachten Sie im eingeblendeten Fenster die Angabe der gemessenen Schallgeschwindigkeit, und prüfen Sie die Angabe auf Richtigkeit (falls korrekte Geschwindigkeit bekannt). 6. Falls korrekt, betätigen Sie den <Abwärtspfeil>. 7. Das Durchflussmessgerät ist jetzt betriebsbereit für die Durchflussmessung. ①...
Hinweisen zur jeweiligen Meldung. Die Hinweise umfassen Erläuterungen und z. T. auch empfohlene Maßnahmen zur Fehlerbehebung. Erscheint dennoch ein Problem einmal unlösbar, setzen Sie sich mit den Experten der nächsten Siemens-Vertretung für den Bereich Ultraschall-Durchflussmessung in Verbindung (www.siemens.com). Tabelle 4- 1 Tipps zur Fehlerbehebung...
Page 80
Fehlerbehebung/FAQs 4.1 Fehlerbehebung Meldung Beschreibung Invalid Setup (Direkt-Modus verwenden) Beim ersten Aufstart stellt der Rechner einen unzulässigen Transducer-Abstand, ungültige Flüssigkeits-/Rohrparameter oder andere Faktoren fest, die einen erfolgreichen Abschluss des ersten Aufstarts verhindern. Solche Faktoren sind beispielsweise: Eingabe von Daten außerhalb des zulässigen Bereichs. •...
Fehlerbehebung/FAQs 4.2 Buchstabencodes und Beschreibungen der Alarme Meldung Beschreibung Low Signal - Press <ENTER> Der Rechner erkennt beim ersten Aufstart, dass das vorhandene Messsignal für einen ordnungsgemäßen Betrieb nicht stark genug ist. Gründe für ein zu schwaches Signal können z. B. sein: Aufrufen von [Install.
Page 82
Fehlerbehebung/FAQs 4.2 Buchstabencodes und Beschreibungen der Alarme Buchstabencode Alarm Beschreibung Leerrohr Rohr ist leer. Durchflussrate Durchfluss über eingestelltem Wert für maximalen Durchfluss bzw. unter Wert für minimalen Durchfluss. Fehler Drei Sekunden lang keine Aktualisierung durch neue Daten. Aeration Aktueller Messwert für Luftblasenbildung überschreitet eingestellten Alarmpegel. Speicher Letzter gültiger Messwert.
Anhang A E/A-Anschlüsse und -Verdrahtung Klemmenblockverdrahtung (Siehe hierzu Zeichnung 1010XS2-7, Blatt 3 von 3 im Handbuch. Bei Verwendung von Barrieren ist die Isolierung auf die Arbeitsspannung der Barriere begrenzt. Siehe die Tabelle in der Zeichnung 1010-341, Blatt 3, im Handbuch.) Die folgenden Anschlusspläne beziehen sich auf die Teilenummern wie nachstehend aufgeführt: Tabelle A- 1 Teilenummern und Anschlusspläne...
Page 84
Anhang A A.1 E/A-Anschlüsse und -Verdrahtung Stift- Signal Funktion Beschreibung PGEN - Impulsgenerator Rücklauf PGEN isoliert (Emitter) PGEN + Impulsgenerator-Ausgang PGEN isoliert (Kollektor) ① Durchflussmessgerät. ④ Anwenderseitige 4-20 mA- Stromquelle ② Barriere. ⑤ Zu TB2-16 Masse ③ +24 V, anwenderseitig bereitgestellt ⑥...
Anhang A A.1 E/A-Anschlüsse und -Verdrahtung Isolierte Digitaleingänge Vc: 2 V Gleichstrom (min.) bis 12 V Gleichstrom (max.) Für Vc = 5 V bis 12 V Gleichstrom Verwendung von: R = 2,4 kOhm, 0,1 Watt (min.) Für Vc unter 5 V Gleichstrom Auswahl von: R, um I = 1,1 mA (min.) zu erreichen Verdrahtung der Klemmleiste - 1010XS2-7 (Siehe hierzu Zeichnung 1010XS2-7, Blatt 3 von 4 im Handbuch.
Anhang A A.1 E/A-Anschlüsse und -Verdrahtung Tabelle A- 5 FUS1010-Eingangs-/Ausgangsverdrahtung (TB1) Stift- Signal Funktion Beschreibung Io2 - Rücklauf über 4-20 mA-Ausgang 4-20 mA, Variable zuweisbar isolierten Stromkreis proportional zu beliebiger und Messbereich festlegbar verfügbarer über Menüauswahl Io2 + Vorlauf über isolierten Datenvariablen mit Stromkreis festgelegtem...
Anhang A A.2 Technische Daten Tabelle A- 6 FUS1010-Eingangs-/Ausgangsverdrahtung (TB2) Stift- Signal Funktion Beschreibung RS-232 Transmit RS-232- RS-232- (Übertragen) Standardsignal Standardkommunikationsansc hluss RS-232 Request to Send (Sendeanforderung) RS-232 Data Terminal Ready (Datenterminal bereit) RS-232 Receive (Empfangen) RS-232 Clear to Send (Bereit zum Senden) Masse D1-Eingang...
Page 89
Neuer Punkt Tabelle Aktiv 1 Nein/Ja Tab. 1 loeschen Nein/Ja Kalib. Tabelle 2 Identisch mit Kalib. Tabelle 1 Kalib. Tabelle 3 Identisch mit Kalib. Tabelle 1 Siemens Industry, Inc. Industry Automation Division CoC Ultrasonic Flow Hauppauge, New York Web: www.usa.siemens.com...
Page 90
Übersicht Installtionsmenü FUH1010 IP65 (NEMA 7) EBENE A EBENE B EBENE C EBENE D (s Handbuch) EBENE E EBENE F Loggereinst. Loggermodus Eingabe aus Liste Loggerdaten Eingabe aus Liste Loggerintervall Eingabe aus Liste Loggerereignisse Eingabe aus Liste E/A Datenkontr. Einstellg. AA Eingabe aus Liste Relaiseinstellg.
Introduction Installation Mise en service SITRANS F Diagnostic d'erreurs/FAQ Débitmètre Mise en route rapide Annexe A FUH1010 IP65 NEMA 7 Notice de service 2/2009 CQO:QSG009 Revision A...
Page 92
Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
Page 93
Sommaire Introduction..............................5 Eléments fournis ..........................5 Notes relatives à la sécurité......................5 Installation ............................... 13 Instructions à suivre ........................13 Montage du débitmètre ........................13 Mise en service............................17 Raccordement de l'alimentation....................17 Connexion du débitmètre via RS-232..................19 Navigation dans le menu ......................22 Configuration des paramètres......................24 Installation capteur........................30 3.5.1 Informations générales ........................30...
Page 94
Sommaire Figures Figure 2-1 Montage de la conduite 1010 et montage des supports de fixation ........... 14 Figure 3-1 Câblage du connecteur d'alimentation (P8)................18 Figure 3-2 Ecran du menu de programmation du port série ................ 19 Figure 3-3 Câblage du câble d'interface RS-232 ..................21 Figure 3-4 Pointe magnétique et écran LCD....................
Le présent guide de mise en route est destiné aux débitmètres à rayon unique et à rayons doubles SITRANS FUH1010 IP65 (NEMA 7) de Siemens. Il illustre une configuration type utilisant des capteurs de série D en mode réflexion (pour le mode direct, référez-vous au manuel du débitmètre).
Page 96
Introduction 1.2 Notes relatives à la sécurité DANGER L'utilisation de pièces non autorisées pour la réparation de l'équipement, l'intervention non conforme par un personnel non qualifié ou l'exploitation, couvercle ouvert, dans un site (classé) dangereux ont pour conséquence des conditions dangereuses entraînant la mort, des blessures graves et/ou des dommages matériels importants.
Page 97
Le contrat de vente stipule l'ensemble des obligations de Siemens. La garantie contenue dans le contrat entres les parties constitue l'unique garantie de Siemens. Aucune déclaration ici faite ne peut entraîner la création de nouvelles garanties ou la modification de garanties déjà...
Page 98
Introduction 1.2 Notes relatives à la sécurité Installation ATEX Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions de sécurité figurant sur le support électronique fourni. Cet équipement est conforme à la directive 94/9/EC et est dimensionné pour une utilisation en atmosphère potentiellement explosible. Les marquages des équipements sont représentés et expliqués ci-après.
Introduction 1.2 Notes relatives à la sécurité sécurité juridictionnels locaux pour exploiter cet équipement. Lorsqu'il est installé correctement, cet équipement répond aux caractéristiques FM – CSA suivantes. Débitmètre ● Antidéflagrant pour la classe I, division 1, groupes B, C, D ; ●...
Page 100
Introduction 1.2 Notes relatives à la sécurité ● II 2 (1) G EEx d [ia IIC] IIB+H2 T5 (Tamb = 0° à + 50°C) – Débitmètre de catégorie 2 situé en zone dangereuse de niveau 1, avec des circuits à sécurité intrinsèque de catégorie Ex ia, pouvant être connecté...
Page 101
Introduction 1.2 Notes relatives à la sécurité Capteurs ● A sécurité intrinsèque pour les classes I et II, division 1, groupes A, B, C, D, E, F et G ; ● Non incendiaire pour la classe I, division 2, groupes A, B, C et D ; ●...
Installation Instructions à suivre Consignes de base ● Déterminez le matériau et les dimensions de la conduite. ● Evitez des conduites verticales avec un débit descendant. ● Si possible, évitez l'installation de capteurs au-dessus et en-dessous de conduites horizontales. ● Sélectionnez l'endroit où la conduite possède sa longueur maximale. ●...
Installation 2.2 Montage du débitmètre Montage sur la conduite Pour le montage sur la conduite, utilisez le kit de fixation sur conduite CQO:1012XMB-1 (optionnel - référez-vous au catalogue). Voir figure ci-après. ① Etrier ④ Assemblage étrier pour conduite standard de 6,0452 cm (2.38 in) (matériel fourni). ②...
Page 105
Installation 2.2 Montage du débitmètre Remarque Utilisez des raccords de conduit ou des presse-étoupes sur tous les câbles. Remarque Installez des joins étanches aux intempéries sur tous les orifices non utilisés en vous servant d'un conduit de câbles adéquat et obturez les orifices supplémentaires conformément aux normes IP65.
Mise en service Raccordement de l'alimentation DANGER Coupez l'alimentation principale avant d'effectuer tout raccordement CA au débitmètre. Le contact avec un câblage nu peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures graves. 1. En vous servant d'une clé pour vis hexagonale 1/16", desserrez les vis de montage du couvercle arrière du boîtier du débitmètre.
Mise en service 3.1 Raccordement de l'alimentation 5. Effectuez le câblage du connecteur d'alimentation d'entrée P8 en fonction de l'alimentation CA ou CC fournie, comme représenté ci-après. Introduisez les fils dans les trous correspondants et fixez-les en serrant les vis serre-fils (voir figure ci-après). Remarque Comme fils d'alimentation, vous pouvez utiliser des fils toronnés dénudés AWG 12-18 ou des conducteurs à...
Mise en service 3.2 Connexion du débitmètre via RS-232 10. Environ 10 secondes après la mise sous tension, l'écran principal devient actif et un écran LCD s'utilisant avec une pointe magnétique apparaît, comme représenté ci-après. ① Ecran LCD affichant le masque d'accueil avec la mention du copyright. Connexion du débitmètre via RS-232 Connexion RS-232 Figure 3-2...
Page 110
USB. Pour ces PC, vous devez utiliser un adaptateur RS-232 USB, que vous pouvez vous procurer dans le commerce. Tous les adaptateurs ne conviennent pas. Siemens recommande l'adaptateur de Radio Shack (n° de référence 26-183), qui permet d'obtenir la meilleure performance.
Page 111
Mise en service 3.2 Connexion du débitmètre via RS-232 Câble d'interface RS-232 - Connecteurs RS-232 (9 ou 25 broches) La figure ci-après représente le schéma du câble d'interface série (n° de référence P/N 7ME3960-0CS00) nécessaire pour réaliser la connexion physique entre le débitmètre et le PC.
Mise en service 3.3 Navigation dans le menu 7. Sélectionnez [Configuration ASCII]. Dans [Emission ASCII], décochez les cases. Dans [Réception ASCII], cochez [Envoyer les fins de ligne avec retour à la ligne]. Cliquez sur [OK]. 8. Sur l'écran du terminal, saisissez : Menu. Appuyez sur <ENTREE> pour accéder au menu d'installation.
Mise en service 3.3 Navigation dans le menu Pointe magnétique et écran LCD ① Ecran LCD de 2x16 caractères ⑤ Capteur flèche droite ② Pointe magnétique ⑥ Capteur flèche bas ③ Pointe d'activation ⑦ Capteur flèche haut ④ Capteur ENTREE ⑧...
Mise en service 3.4 Configuration des paramètres Exemple d'écran type de menu d'installation ① Niveau supérieur du menu d'installation ③ Symbole cible ENTREE ② Commutateur ENTREE ④ Sélection courant Configuration des paramètres Programmation du débitmètre Remarque Avant de créer un site, sélectionnez une langue ainsi que les unités anglo-saxonnes ou métriques dans le menu Equip.
Mise en service 3.4 Configuration des paramètres 5. Pour sélectionner le mode [Clamp-on voie 1], activez le capteur <Flèche droite>. 6. Activez le capteur <ENTREE> pour sélectionner le mode. Le menu [Install. Voie/Chm] s'affiche. ① Capteur ENTREE ③ Sélection en cours ②...
Mise en service 3.4 Configuration des paramètres ① Notez que le champ du nom du site est initialement vide. ② (?) indique que vous pouvez saisir des données dans le champ. Le curseur est positionné à l'emplacement du premier caractère. ③...
Mise en service 3.4 Configuration des paramètres Remarque La dimension et les paramètres prédéfinis pour la conduite s’affichent dans les champs de menu. Pour entrer les dimensions manuellement si celles qui sont préprogrammées ne conviennent pas à votre application, référez-vous au manuel du débitmètre pour de plus amples détails.
Page 118
Mise en service 3.4 Configuration des paramètres 3. Activez <Flèche haut/bas> pour sélectionner une configuration répondant au mieux aux conditions en amont de l'emplacement de montage de votre capteur (référez-vous aux définitions ci-après). 4. Activez <ENTREE> pour enregistrer la sélection. Le menu [Diagr. anom.] s'affiche. ①...
Mise en service 3.4 Configuration des paramètres Exemple de sélection pour des capteurs haute précision D1H 1. Dans le menu [Install.Voie/Chm], activez <Flèche bas> pour sélectionner [Choisir/installer capt]. 2. Activez <Flèche droite>, puis <Flèche bas> jusqu'à [Modele capteur]. 3. Activez le capteur <Flèche droite>. 4.
Mise en service 3.5 Installation capteur Remarque Assurez-vous que les transducteurs constituent une paire identique possédant les même numéros de série, ainsi que les marquages “A” et “B” (p. ex. 19256A et 19256B). Installation capteur 3.5.1 Informations générales Modes de montage réflexion et direct Les modes de montage réflexion et direct sont possibles pour les capteurs clamp-on.
Mise en service 3.5 Installation capteur Avant de commencer, référez-vous à l'exemple de schéma d'installation du montage réflexion ci-après. ① Facultatif : Dans le cas de conduites à diamètre plus ⑤ Appui et vis de fixation de grand, vous pouvez relier entre elles plusieurs l'entretoise courroies pour entourer la conduite ②...
Mise en service 3.5 Installation capteur 9. Serrez les courroies, de sorte que l'ensemble soit bien fixée sur la conduite. Ne serrez pas trop fort. 10. Prenez chaque capteur et appliquez environ 3 mm de pâte adhérente au centre de la surface du capteur.
Mise en service 3.5 Installation capteur ① Vue de face ⑥ Courroie de montage ② Rondelle à ressort (n'existe pas sur tous les ⑦ Nota : représentation d'une 2ème modèles) courroie optionnelle. Des conduites à diamètre plus grand peuvent nécessiter une courroie supplémentaire pour garantir un montage sûr.
Mise en service 3.5 Installation capteur 13. Branchez les câbles UP et DN aux capteurs en respectant l'orientation amont et aval et serrez-les. Branchez les autres extrémités aux bornes UP et DN du débitmètre (voir figure ci-après). ① Câbles du capteur connectés au débitmètre ②...
Mise en service 3.5 Installation capteur 3.5.3 Configuration finale 1. Une fois le montage des capteurs effectué, défilez jusqu'à [Installt. OK]. 2. Activez le capteur <Flèche droite>. 3. Activez <Flèche bas> pour sélectionner [Installer]. 4. Activez <ENTREE>. 5. Observez la fenêtre affichant la valeur Vs mesurée et assurez-vous que la vitesse sonique mesurée soit correcte (si vous la connaissez).
Vous trouverez ci-après la liste des conseils et messages d'éventuels diagnostics d'erreur. Ils fournissent des applications et, le cas échant, l'action recommandée. Si vous êtes face à un problème que vous ne savez résoudre, contactez votre agence locale Siemens Ultrasonic Flow pour obtenir l'aide de nos experts (www.siemens.com).
Page 128
Diagnostic d'erreurs/FAQ 4.1 Diagnostic d'erreurs Message Description Install. invalide (utilisez le mode direct) Pendant la première initialisation, le système détecte un espacement invalide entre les capteurs, des paramètres incorrects pour la conduite du liquide ou d'autres facteurs empêchant la réalisation correcte de la première initialisation.
Diagnostic d'erreurs/FAQ 4.2 Codes et descriptions des alarmes Remarque Si le message "Defaut detect" s'affiche, il est vivement recommandé de contacter l'assistance technique. Codes et descriptions des alarmes Code Alarme Description Espacement Un nouveau réglage de l'espacement entre capteurs peut s'avérer nécessaire. ZeroMatic Erreur de signal ZeroMatic Vide...
Annexe A Connexions et câblage des entrées/sorties Câblage de l'embase (Référez-vous au schéma 1010XS2-7 de la page 3 sur 3 du manuel. En cas d'utilisation de barrières, l'isolation est limitée à la tension de fonctionnement de la barrière. Référez-vous au tableau du schéma 1010-341 de la page 3 du manuel). Ces schémas de connexion correspondent aux numéros de référence indiqués ci-après.
Page 132
Annexe A A.1 Connexions et câblage des entrées/sorties N° Signal Fonction Description broche PGEN - Retour par générateur Emetteur PGEN isolé d'impulsion PGEN + Sortie générateur Collecteur PGEN isolé d'impulsion ① Débitmètre ④ Source utilisateur 4-20 mA ② Barrière ⑤ Vers TB2-16 Gnd ③...
Annexe A A.1 Connexions et câblage des entrées/sorties Vc (V CC VcH (haut) (V CC) min. Vcl (bas) (V CC) max. 12.3 20.1 Tableau A- 3 Câblage des entrées/sorties FUH1010 (TB2) N° Signal Fonction Description broc Transmission RS-232 Signaux RS- Port de communication RS- 232 standard 232 standard...
Annexe A A.1 Connexions et câblage des entrées/sorties Entrées TOR isolées Vc : 2 V CC (min.) à 12 V CC (max.) Pour Vc = 5 V CC à 12 V CC, utilisez : R = 2,4 kilo-ohms, 0,1 Watt (min.) Pour Vc inférieur à...
Annexe A A.1 Connexions et câblage des entrées/sorties Tableau A- 5 Câblage des entrées/sorties FUH1010 (TB1) N° Signal Fonction Description broc Io2 - Retour par circuit Sortie 4-20 mA 4-20 mA pouvant être isolé proportionnelle à toute assignés et déterminés par grandeur déterminée commande de menu.
Annexe A A.2 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Plage de températures Degré de protection En fonctionnement : -10 C à 50 C (14 F à 122 F) IP65 NEMA 7 Stockage : -20 C à 60 C (-4 F à 140 Mise en route rapide SITRANS FUH1010 Notice de service, 2/2009, CQO:QSG009 Revision A...
Page 137
MLFB - 7ME3601-0 Tableau actif 1 Non/Oui 7ME3601-3 Effacer tabl. 1 Non/Oui Calibr. Tabl. 2 même comme la table 1 Calibr. Tabl. 3 même comme la table 1 Siemens Industry, Inc. Industry Automation Division CoC Ultrasonic Flow Hauppauge, New York Web: www.usa.siemens.com...
Page 138
FUH1010 IP65 (NEMA 7) Organigramme du menu d’installation NIVEAU A NIVEAU B NIVEAU C NIVEAU D (voir manuel) NIVEAU E NIVEAU F Enregistr. install. Mode enregistr. Choix dans liste Donnees enreg. Choix dans liste Enreg. interev. Choix dans liste Enregistr. even. Choix dans liste Afficher enreg.
Introducción Instalación Puesta en marcha SITRANS F Localización de fallos/FAQs Caudalímetro SITRANS FUH1010 Anexo A Quick Start Instrucciones de servicio (resumidas) 2/2009 CQO:QSG009 Revision A...
Page 140
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Page 141
Índice Introducción ............................... 5 Elementos suministrados.......................5 Indicaciones de seguridad ......................5 Instalación ............................... 13 Directrices de aplicación ......................13 Montaje del caudalímetro......................13 Puesta en marcha............................ 17 Conexión de la alimentación eléctrica ..................17 Conexión del caudalímetro utilizando RS-232................19 Navegar por el menú ........................21 Ajuste de parámetros........................23 Instalación del sensor ........................29 3.5.1...
Page 142
Índice Figuras Figura 2-1 Montaje en tubo 1010 y puntos de montaje del soporte............. 14 Figura 3-1 Cableado del conector de corriente de entrada (P8)..............18 Figura 3-2 Pantalla del menú del programa del puerto serie ............... 19 Figura 3-3 Cableado de la interfaz RS-232....................
Introducción Esta Quick Start Guide se aplica a los caudalímetros monocanal y de doble canal Siemens SITRANS FUH1010 IP65 (NEMA 7). Aquí se muestra el ajuste típico utilizando sensores de la serie D en el modo "Reflejar" (para el modo "Directo" consulte el manual del caudalímetro).
Page 144
Introducción 1.2 Indicaciones de seguridad PELIGRO La utilización de partes no homologadas en la reparación del equipo, la manipulación por parte de personal no cualificado o el funcionamiento con la cubierta abierta en entornos con peligro de explosión (clasificados) generará condiciones de peligro que producirán la muerte, lesiones personales graves y/o daños materiales.
Page 145
El contrato de compraventa contiene todas las obligaciones de Siemens. La garantía contenida en el contrato suscrito por las partes es exclusiva de Siemens. Ninguna afirmación contenida aquí modifica la garantía existente o da lugar a garantías nuevas.
Page 146
Introducción 1.2 Indicaciones de seguridad Instalación conforme ATEX Lea, entienda y siga todas las instrucciones de seguridad contenidas en el medio electrónico suministrado. Este equipo cumple con la directiva 94/9/EC y está clasificado para un uso en atmósferas potencialmente explosivas. Los identificadores del equipo aparecen más abajo junto con la explicación correspondiente.
Page 147
Introducción 1.2 Indicaciones de seguridad Caudalímetro ● Protección contra explosión para clase I, división 1, grupos B, C ,D; ● Protección contra la ignición de polvo para clase II, división 1, grupos E, F y G ● Conexiones de seguridad intrínseca para clase I y II, división 1, grupos A, B, C, D, E, F y ●...
Page 148
Introducción 1.2 Indicaciones de seguridad Identificadores del sensor y explicaciones ● II 1 G EEx ia IIC T5 – Sensores de la categoría 1 ubicados en el área con peligro de explosión zona 1 con circuitos de seguridad intrínseca de la categoría Ex ia para un uso en atmósferas potencialmente explosivas que contienen gases ●...
Page 149
Introducción 1.2 Indicaciones de seguridad aparece más abajo y debe ser instalado conforme al dibujo 1010-422 suministrado en el medio electrónico. Si el equipo no se instala de la manera prescrita, no funcionará de manera segura. Al utilizar este equipo, observe todas las disposiciones de seguridad de su región.
Instalación Directrices de aplicación Requisitos básicos ● Determine el material y las dimensiones del tubo. ● Evite los tubos verticales con flujo descendente. ● Si es posible, evite instalar sensores en la parte superior e inferior de tubos horizontales. ● Elija el segmento horizontal más largo del tubo. ●...
Instalación 2.2 Montaje del caudalímetro Montaje en tubo Para el montaje en tubo utilice el kit de montaje CQO:1012XMB-1 (opcional - ver catálogo), ver la figura de abajo. ① Abrazadera ④ Estribo de fijación para tubo estándar de 2 pulgadas (2.38in/6.0452cm). (El material de fijación está...
Page 153
Instalación 2.2 Montaje del caudalímetro Nota Para todos los cables utilice racores o pasacables. Nota Instale juntas impermeables en todos los orificios no utilizados utilizando pasacables adecuados y proteja los orificios adicionales conforme al estándar IP65. SITRANS FUH1010 Quick Start Instrucciones de servicio (resumidas), 2/2009, CQO:QSG009 Revision A...
Puesta en marcha Conexión de la alimentación eléctrica PELIGRO Desconecte la alimentación de red antes de realizar las conexiones de corriente alterna en el caudalímetro. El contacto con cables descubiertos puede causar un incendio, electrocución o graves lesiones personales. 1. Con una llave hexagonal de 1/16" afloje el tornillo prisionero de la cubierta trasera de la caja del caudalímetro.
Puesta en marcha 3.1 Conexión de la alimentación eléctrica orificios de entrada y fije los mismos utilizando tornillos de fijación para cables (ver la figura de abajo). Nota Los cables del conector de alimentación deben ser cables flexibles pelados AWG 12-18 o conductores sólidos.
Puesta en marcha 3.2 Conexión del caudalímetro utilizando RS-232 10. En los primeros 10 segundos después del arranque se activará el display principal y aparecerá una pantalla LCD para utilizarla con el lector magnético, como se indica abajo. ① Display LCD mostrando la pantalla inicial con el copyright. Conexión del caudalímetro utilizando RS-232 Conexión RS-232 Figura 3-2...
Page 158
USB. Estos PCs tienen que reequiparse con un adaptador USB RS-232 que se puede adquirir en el comercio especializado. No obstante, no todos estos Siemens ha determinado que el rendimiento más elevado adaptadores son compatibles. se obtiene con el adaptador de Radio Shack (part#26-183).
Puesta en marcha 3.3 Navegar por el menú Ajuste rápido del modo terminal 1. Acceda a [HyperTerminal], luego seleccione [HyperTerminal.exe]. 2. En el cuadro de diálogo [Descripción de la conexión] introduzca el nombre de la conexión (p. ej. FUS1010). Haga clic en [Aceptar]. 3.
Puesta en marcha 3.3 Navegar por el menú Lector magnético y panel con display LCD ① Panel con display LCD de 2x16 caracteres ⑤ Sensor flecha derecha ② Lector magnético ⑥ Sensor flecha abajo ③ Botón de activación ⑦ Sensor flecha arriba ④...
Puesta en marcha 3.4 Ajuste de parámetros Indicación típica del menú de instalación - Ejemplo ① Nivel superior del menú de instalación ③ Símbolo de ENTER ② Interruptor de ENTER ④ Selección actual Ajuste de parámetros Programación del caudalímetro Nota Antes de crear un sitio, seleccione primero el idioma y luego el sistema inglés o bien el sistema internacional de unidades en el menú...
Page 162
Puesta en marcha 3.4 Ajuste de parámetros 5. Para seleccionar el modo [Channel 1 Clamp-on], active el sensor <Flecha derecha>. 6. Active el sensor <ENTER> para seleccionar el modo. Aparecerá el menú [Ajuste can./via]. ① Sensor ENTER ③ Selección actual ②...
Page 163
Puesta en marcha 3.4 Ajuste de parámetros ① Observe que el campo correspondiente al nombre del sitio aparece vacío inicialmente. ② (?) indica que el campo está listo para aceptar datos. El cursor aparece posicionado en el primer carácter. ③ Introduzca el nombre deseado (máx.
Page 164
Puesta en marcha 3.4 Ajuste de parámetros Nota En los campos aparecen dimensiones y parámetros importantes predefinidos para los tubos. Consulte el manual del caudalímetro para más información sobre como introducir manualmente las dimensiones en caso de que las dimensiones preprogramadas no concuerden con la aplicación.
Page 165
Puesta en marcha 3.4 Ajuste de parámetros 3. Active <Flechas arriba/abajo> para seleccionar una configuración que se aproxime a las condiciones de flujo ascendente del lugar donde haya montado el sensor. (Ver las definiciones de abajo). 4. Active <ENTER> para guardar la selección. Aparecerá el menú [Diag. anomalias]. ①...
Page 166
Puesta en marcha 3.4 Ajuste de parámetros Selección del sensor - Ejemplo para sensores de alta precisión D1H 1. En el menú [Ajuste can./via] active <Flecha abajo> para seleccionar [Instal. sensor]. 2. Active <Flecha derecha> y luego <Flecha abajo> hasta [Modelo sensor]. 3.
Puesta en marcha 3.5 Instalación del sensor Nota Asegúrese de que los sensores constituyan un par idéntico con los mismos números de serie y que tengan adicionalmente los códigos "A" y "B" (p. ej. 19256A y 19256B). Instalación del sensor 3.5.1 Información general Modos de montaje "Reflejar"...
Puesta en marcha 3.5 Instalación del sensor Antes de empezar, vea el ejemplo de diagrama de instalación de modo "Reflejar" que aparece abajo. ① Opcional: En caso de tubos con un diámetro mayor ⑤ Soporte del espaciador y se pueden acoplar varias abrazaderas para rodear el tornillo de fijación tubo ②...
Puesta en marcha 3.5 Instalación del sensor 8. Gire la construcción sobre el tubo hasta alcanzar la posición final asegurándose de que la misma repose correctamente sobre el eje vertical del tubo. (Ver el diagrama de orientación del sensor en la figura 3-7.) 9.
Puesta en marcha 3.5 Instalación del sensor ① Vista frontal ⑥ Abrazadera ② Resorte de fijación (no está presente en ⑦ Nota: La figura muestra una abrazadera todos los modelos) adicional. Tubos con diámetros mayores puede que requieran una abrazadera adicional para un montaje seguro.
Puesta en marcha 3.5 Instalación del sensor ① Cables del sensor conectados al caudalímetro ② Hacia el sensor situado en el flujo descendente Canal 1 ③ Hacia el sensor situado en el flujo ascendente Canal 1 Figura 3-8 Conexión de los sensores al caudalímetro 3.5.3 Ajuste final 1.
Page 172
Puesta en marcha 3.5 Instalación del sensor 5. Observe la ventana que indica el valor Vs medido y verifique si la medición de la velocidad acústica es correcta (si conoce el valor). 6. Si es correcta, active <Flecha abajo>. 7. Ahora el caudalímetro está listo para medir el caudal. ①...
Incluye explicaciones y, en algunos casos, la acción recomendada. Si un problema parece no tener solución, póngase en contacto con el representante de ventas local de Siemens para el área de medición ultrasónica de caudal y solicite asistencia técnica especializada (www.siemens.com).
Page 174
Localización de fallos/FAQs 4.1 Localización averías Aviso Descripción Ajuste no válido (utilice el modo "Directo") Durante el arranque inicial, el sistema detecta un espaciamiento de sensores no válido, parámetros de líquido/tubo no válidos o cualquier otro factor que impida finalizar el arranque inicial. Esto puede ocurrir por uno de los siguientes motivos: Una entrada de datos fuera de rango.
Localización de fallos/FAQs 4.2 Códigos de letras y descripción de alarmas Nota Si se recibe un mensaje de detección de fallo, se recomienda encarecidamente contactar con el Departamento de Servicio Técnico. Códigos de letras y descripción de alarmas Código de letras Alarma Descripción Separación...
Anexo A Conexiones y cableado de E/S Cableado del bloque de terminales (Consulte en el manual el dibujo 1010XS2-7 hoja 3 de 3. Si se usan barreras, el aislamiento está limitado a la tensión de servicio de la barrera. Consulte en el manual el cuadro del dibujo 1010-341 hoja 3).
Page 178
Anexo A A.1 Conexiones y cableado de E/S Pin# Señal Función Descripción PGEN - Retorno por generador de Emisor PGEN aislado impulsos PGEN + Salida del generador de Colector PGEN aislado impulsos ① Caudalímetro ④ Fuente de 4-20mA de usuario ②...
Page 179
Anexo A A.1 Conexiones y cableado de E/S Vc (VDC VcH (VDC) mín Vcl (VDC) máx 12.3 20.1 Tabla A- 3 Cableado de entrada/salida del FUH1010 (TB2) Pin# Señal Función Descripción RS-232 Transmitir Señales Puerto de comunicaciones estándar RS- estándar RS-232 RS-232 Solicitud de envío RS-232 Terminal de...
Page 180
Anexo A A.1 Conexiones y cableado de E/S Entradas digitales aisladas Vc: 2VDC (mín) hasta 12 VDC (máx) Para Vc = de 5 VDC a 12 VDC utilice: R = 2.4K ohmios, 0.1 vatios (mín) Para Vc menor de 5 VDC seleccione: R para alcanzar I = 1.1mA (mín) Cableado del bloque terminal - 1010DXS2-7 (Consulte en el manual el dibujo 1010DXS2-7 hoja 3 de 4.
Anexo A A.1 Conexiones y cableado de E/S Tabla A- 5 Cableado de entrada/salida del FUH1010 (TB1) Pin# Señal Función Descripción Io2 - Retorno por circuito Salida de 4-20mA 4-20mA asignable y aislado proporcional a cualquier parametrizable en los rangos variable de datos de medición a través de Io2 +...
Anexo A A.2 Datos técnicos Datos técnicos Rango de temperatura Clase de protección Operación: -10 C hasta 50 C (14 F hasta 122 IP65 NEMA 7 Almacenamiento: -20 C hasta 60 C (-4 F hasta SITRANS FUH1010 Quick Start Instrucciones de servicio (resumidas), 2/2009, CQO:QSG009 Revision A...
Page 183
MLFB - 7ME3601-0 Tabla activa 1 No/Sí 7ME3601-3 Borrar tabla 1 No/Sí Calib. Tabla 2 mismo como mesa 1 Calib. Tabla 3 mismo como mesa 1 Siemens industry, Inc. Industry Automation Division CoC Ultrasonic Flow Hauppauge, New York 11788 Web: www.usa.siemens.com...
Page 184
FUH1010 IP65 (NEMA 7) Carta de Menú de Instalación Nivel A Nivel B Nivel C Nivel D (ver el manual) Nivel E Nivel F Config. registr. Modo registr. Entre de Lista Datos registr. Entre de Lista Logger Interval Entre de Lista Eventos registr.