Page 2
Garantía - Warranty - Garantie – Garantie – Garancia – Garanzia – Εγγύηση Esta garantía cubre cualquier tipo de reparación debida a un defecto de fábrica o rotura, durante el primer año posterior a la compra del producto a un vendedor autorizado por DKN .
Page 3
Deze garantie geldt gedurende 2 jaar voor eender welke fabricagefout aan DKN producten die door een -Technology gemachtigd DKN handelaar werden verkocht. Wanneer de garantie wordt ingeroepen, heeft DKN -Technology -Technology de mogelijkheid om, naar eigen goeddunken, het defecte apparaat of het betreffende onderdeel te herstellen of te vervangen.
Page 4
Instrucciones de seguridad Antes de empezar el entrenamiento en su aparato, por favor lea las instrucciones atentamente. Por favor, guardelas para información en caso de reparación o entrega de piezas componentes. Este aparato se ha fabricado para soportar un peso de 120 kg. Siga los pasos de las instrucciones de montaje atentamente.
Page 5
Before you start training on your DKN, please read the instructions carefully. Be sure to keep the instructions for information, in case of repair and for spare part delivery. This exerciser has been tested up to a max. body weight of 120 kg/260 lbs. Follow the carefully the different steps of the assembly instructions.
Page 6
Conseils de Sécurité Veuillez lire attentivement cette notice de conseils avant de débuter votre premier entraînement sur l’appareil. Conservez précieusement cette notice pour information, pour les travaux d’entretien ainsi que pour l’éventuelle commande de pièces de rechange. Suivre exactement la notice de montage de l’appareil. N’utilisez à cet effet que les pièces originales. Avant de procéder au montage, veuillez vérifier le contenu du carton.
Page 7
Veiligheids richtlijnen Lees aandachtig de handleiding alvorens u begint met de montage en het gebruik van dit toestel. Bewaar deze handleiding mocht U ooit informatie nodig hebben mbt tot onderhoud of reserve onderdelen. Gebruik enkel de originele onderdelen. Verifïeer aan de hand van de onderdelenlijst of er geen onderdelen ontbreken of beschadigd zijn vooraleer de montage aan te vatten.
Page 8
Norme di sicurezza Prima di iniziare a usare vostro apparechio, leggere attentamente le istruzioni. Conservare le istruzioni per futura consultazione, in caso di interventi di riparazione e per richiedere i pezzi di ricambio. Il presente apparecchio è stato concepito può sostenere un peso corporeo massimo di 120 kg. Seguite attentamente le istruzioni di ciascuna fase del montaggio.
Page 9
Instruções de Segurança Este aparelho foi fabricado e testado para um peso de 120 kg. Siga atentamente as etapas das instruções de montagem. Utilize apenas peças originais. Antes da montagem, controle se tem o conjunto completo, utilizando a lista incluída. Para a montagem, utilize apenas materiais adequados e peça ajuda quando necessário Coloque o aparelho numa superfície regular e anti-derrapante.
Page 10
Οδηγίες ασφάλειας Προτού να αρχίσετε την άσκηση σας, παρακαλώ διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά. Να κρατήσετε τις οδηγίες για τις πληροφορίες, σε περίπτωση επισκευής και για την παράδοση ανταλλακτικών. Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και είναι δοκιµασµένη για µέγιστο βάρος χρήστη 120 kg. Ακολουθήστε...
Page 19
RESET Para quitar la pantalla y todos los Manual para el ordenador datos, apriete 3 segundos. ▲ Para seleccionar foncion arriba. ▼ Para seleccionar foncion abajo. Descripcion funciones Time: Selecciona la funcion tiempo aprietando el boton up/down y confirmar para ENTER. Entra el level en minutos aprietando ▲▼.
Page 20
Entrenamiento en mode MANUAL Entrenamiento en USER mode • Selecciona ‘MANUAL‘, utilice ‘UP’ y ‘DOWN’ • Selecciona ‘USER’, institua vuestro proprio boton para ajustar el nivel de cargar ( este programa por los botones ‘UP’ y ‘DOWN’ (16 ergometer ofre 16 niveles ) confirmar aprietando niveles y 16 segmentos).
Page 21
Instrucciones de entrenamiento Organización de entrenamiento Recalentamiento Avise vuestro medico antes de empezar el entrenamiento, seguramente cuando no ha hecho esfuerzos fisicos y para evitar riesgos Antes de empezar con entrenar , Usted tiene que eventuales. hacer un recalentamiento de 5-10 minutos. Usted puede hacer ejercicios o biciclar un poco con resistencia baja.
Page 22
Enfriamiento Para empezar con el enfrenamiento de los musculos, le aconsejamos de reducir la intensidad de los ejercicios durante los 5 o 10 minutos. Stretchen puded ayudar para evitar el dolor a los musculos. Exito Despues un periodo corto de ejercer regularmente , Usted observará...
Page 23
▲ Operating Instructions Computer To select upward function. ▼ To select downward function Function description Time: Displays time function by pressing the ENTER button (marking – flashes in “TIME” lcd window). For countdown enter rate in minutes by using ▲▼ Distance: Displays distance function by pressing the ENTER button (marking –...
Page 24
• Start exercising directly by pressing the Training in MANUAL mode “ST/STOP” button, or if you intend to set personal target values, press the “ST/STOP” • Select “MANUAL”, use “UP”and“DOWN” button button once again. “P” and “TIME” are flashing. to adjust the load level (this ergometer offers 16 Follow the procedure as described above in levels), confirm selection by pressing “ENTER”.
top athletes for every individual which practice a Training Instructions sport and who wants to improve his performances. If you have not been physically active for a long Evaluation of your physical condition period of time and also to avoid health risks you should consult your general physician before For each level of your training program (development starting to exercise.
This formula designed by “Broca” has a limited value. Diagnostic – initial level As long as there is no new method to determine the ideal weight, the image we have of ourselves, tells us Before setting up a program, you have to take note of more than any other number.
Page 27
you have to measure the girth of your waist just above your belly button, without holding in your The atlete / mesomorphe type stomach and in a relaxed position. Than measure the Features: girth of your hips on his widest point. Divide the girth •...
Page 28
Endurance test Harvard-Step-Test Height in cm Height of the step An endurance test may not be executed in following circumstances, except when it is done under medical <152 cm 30 cm supervision: < 160 cm 35 cm < 175 cm 40 cm •...
Page 29
To determine how long we have to rest is not simple longer be sour, this brings along a extended action because it depends on a lot of elements such as the for a few seconds, or by repetition, by which they number of executed exercises, the used weights, the refuse to go on.
Page 30
They often become good results when the level of Summary effort correspond to the optimal heart rate in a certain age category. • Make sure if a fitness training doesn’t cause The training by interval usually contains a series of problems for your health.
Page 31
RESET Pressez trois secondes ce Instructions d'utilisation de l'ordinateur bouton pour mettre à zéro toutes les données. ▲ Permet d’entrer les données de manière croissante. ▼ Permet d’entrer les données de manière décroissante. Déscriptons des fonctions Time: Avec la touche ENTER, sélectionnez la fonction TIME qui clignotera puis entrez le temps de travail ▲▼...
Page 32
Entraînement en mode MANUEL Entraînement en mode TARGET H.R. • • Sélectionner “MANUAL“ avec les touches UP et En utilisant la touche TARGET HR après DOWN afin de programmer la résistance (16 validation avec la touche ”ENTER”, vous niveaux de difficultés) puis valider avec ‘ENTER’ sélectionnez d’abord l’âge de l’utilisateur avec •...
Page 33
Au cours des dernières années, la recherche sur Entraînement programmé l'aptitude de l'organisme à l'entraînement sportif a fait d'immenses progrès. Les effets de levier qu'effectue Dans le cas où vous n'auriez pas pratiqué de le corps humain ont fait l'objet d'examens sport depuis longtemps, veuillez consulter votre biomécaniques aussi approfondis que les processus médecin avant de commencer un programme...
Page 34
Enfin, vous contrôlerez régulièrement vos progrès Les données concernant les performances afin de pouvoir éventuellement réagir et corriger les permettent non seulement de comparer les résultats écarts effectués parrapport au programme. Le à ceux du niveau moyen, mais surtout de constater schéma suivant explique l'interaction entre les quatre les progrès à...
Page 35
Proportion de graisse corporelle Mensurations La proportion de graisse corporelle exprimée en pourcentage est plus parlante que les chiffres fournis En plus de votre tour de taille et de hanches, prenez par le rapport poids/taille. Pour définir la répartition vos autres mensurations. Si le but recherché est de des masses adipeuses, on fait intervenir des remodeler votre silhouette, les données signaleront paramètres dépendant de l'âge qui permettent de...
Page 36
• requièrent force, effort prolongé et endurance. Mais Bonnes prédispositions pour les performances un entraînement approprié peut considérablement mettant en œuvre force et endurance. améliorer ses capacités. Comme les conditions • sa bonne absorption alimentaire et sa digestion initiales sont peu favorables, l'entraînement devra lente le prédisposent à...
Page 37
malaise (douleur, vertiges, nausées, etc.), tout test 3 000 divisé par 120 = 25,00 d'endurance doit être immédiatement interrompu. 3 000 divisé par 100 = 30,00 Indice d'endurance = 18,75 + 25,00 + 30,00 = 73,75 Les résultats du test figurent dans le tableau suivant. Test Cooper Données en kilomètres, M=masculin,...
Page 38
Pour planifier l'entraînement de façon intelligente, il L'un des effets majeurs de l'entraînement à l'effort est recommandé de maintenir plusieurs paramètres à prolongé est d'augmMODE la tolérance à l'acidité un niveau constant pendant une période musculaire en générant le mécanisme suivant : il y a d'entraînement limitée.
Page 39
métabolisme. Dans les sports d'endurance, on présentes dans la perspective de programmer les distingue diverses méthodes de travail: cycles suivants. Même si le diagnostic a été • soigneusement établi et si les objectifs sont réalistes, Entraînement continu il est toujours possible que le programme d'un •...
Page 40
Pour la programmation de l'entraînement aux sports d'endurance, alternez régulièrement le travail de courte durée, de durée moyenne et de longue durée. • Au cours d'un mésocycle, augmentez l'intensité de votre entraînement en musculation comme en endurance. Limitez l'intensité du travail pendant la première phase de chaque nouveau cycle.
Page 41
recovery rate weergegeven met Handleiding symbool F1 t/m F6. F1 duidt op een snelle recuperatie; F6 op een trage recuperatie. ▲ Selecteert de opwaardse functie ▼ Selecteert de neerwaardse functie Functie omschrijving Time (tijd): Weergave totale oefentijd. U kan via ▲▼ een bepaalde oefentijd ingeven, bevestig via “ENTER“.
Page 42
waarden in te geven druk dan nogmaals op Training in functie MANUAL “ST/STOP”, het scherm geeft volgende weergave (oefenen zonder voorprogrammatie) “P” en “TIME”. Volg vervolgens de procedure zoals hierboven beschreven in de functie • Selecteer “MANUAL”, stel de weerstand in via de manual.
Page 43
in de eerste plaats de topatleten. Wat niet wil zeggen Training Instructies dat de principes van een training voor topatleten, niet kunnen toegepast worden op elk ander individu die Raadpleeg uw huisarts alvorens u start met een sportieve activiteit uitoefent en zijn prestaties wil oefenen, zeker wanneer u gedurende een verbeteren.
Page 44
Controleer regelmatig uw voortuitgang, zodat u Fysieke kenmerken eventueel tijdig uw trainingsprogramma kan aanpassen. Het volgende schema toont u de Gewicht interactie tussen de 4 elementen die van belang zijn Of iemand tevreden is over zijn lichaam, hangt bij een efficiënt trainingsprogramma. meestal af van de weegschaal.
Page 45
omdat het immers de bedoeling is dit vet te laten opgesomde lichaamstypes zelden bestaan. Het verdwijnen. merendeel onder ons is immers een mengeling van onderstaande kenmerken. BMI Tabel Leptosome/ectomorphe type Kenmerken: Gangbare normering mbt tot de BMK index in functie van leeftijd.
Page 46
lichaam kan hebben, blijven meestal achter met een vergeleken met de cijfers in de Cooper tabel. Deze permanente frustratie. tabel geeft informatie over uw prestaties. Het voordeel van deze test is dat u hem eender wanneer Endomorphe type kan afleggen zonder assistentie. U hoeft enkel te Kenmerken: beschikken over een chronometer en een piste met vastgelegde afstand.
Page 47
B) en 100 na 2 minuten (hartslag C) dan bedraagt uw “moe” blijven voelen, dan heeft uw lichaam nood aan uithoudingsindex : een langere recuperatie en is het zelfs aan te raden enkele dagen te stoppen met oefenen en uw lichaam 3000 : 160 = 18.75 de nodige rust te geven.
Page 48
Maximale kracht / inspanning Continue training wordt gekozen door 80 à 90% van De maximale kracht van een spier hangt af van de de sporters die aan hun uithouding willen werken. gemiddelde dikte alsook van het aantal spiervezels We raden de continue training dan ook aan aan voorgebracht door de beweging.
Page 49
Samenvatting Controleer eerst of een fitness training geen problemen met zich meebrengt voor uw gezondheid. Evalueer uw niveau aangaande kracht, uithouding, lenigheid, snelheid en coördinatie alvorens u start met trainen. Bepaal realistische doelstellingen op basis van uw fysieke mogelijkheden. Stel een trainingsprogramma op voor een langere periode (bv.
Page 50
uma rápida recuperação, nível 6 para Manual para o computador uma lenta recuperação. RESET Para apagar o ecrã e restaurar todos os dados. ▲ Para seleccionar a função para cima. ▼ Para seleccionar a função para baixo Descrição das funções Tempo: Exibe a função Tempo pressionando o botão “ENTER“...
Page 51
• Se não quiser programar nenhum valor de Treino em modo MANUAL referência, começa a treinar pressionando o botão “ST/STOP”. • Seleccione “MANUAL”, use “UP”e “DOWN” para ajustar o nível de carga (este ergómetro Treino no modo USER proporciona 16 níveis), confirme a selecção pressionando “ENTER”.
Page 52
Este valor pode ser obtido pelo aumento da Manual de Instruções de Treino resistência dos pedais ou pelo aumento do período de treino. Consulte o seu médico antes de iniciar o treino para evitar quaisquer riscos, especialmente Organização de treino depois de um longo período de inactividade física.
Page 53
Arrefecimento Para iniciar o arrefecimento dos músculos, aconselhamo-lo a reduzir la intensidade dos exercícios durante 5 ou 10 minutos. Os alongamentos podem ajudar a evitar a dor dos músculos. Êxito Mesmo após um período curto de exercícios regulares, observará que deve aumentar constamente a resistência para obter um batimento cardíaco óptimo.
Page 54
Funzioni del computer Descrizione delle funzioni Time: Con il tasto “ENTER“, selezionare la funzione time che lampeggerà, inserire quindi il tempo di allenamento desiderato con ▲▼ e convalidare con “ENTER“. Distance: Quando la funzione “DISTANCE“ lampeggia, selezionare la distanza da percorrere con ▲▼ e convalidare con “ENTER“.
Page 55
• Il valore “55%” lampeggerà, selezionare il tasso di Allenamento in modo MANUALE allenamento cardiaco desiderato (la frequenza cardiaca ideale per età è programmata) 55%, 75%, • Selezionare “MANUAL“ con i tasti UP e DOWN in 90% o THR. modo tale da programmare la resistenza (16 livelli •...
Page 56
Questo non significa che non possiamo utilizzare le basi Istruzioni per l’allenamento dell’allenamento per formare atleti di alto livello, così come per ogni individuo che pratichi uno sport e che Per evitare rischi alla salute e se non si è voglia migliorare la sua performance.
Page 57
determinare il peso ideale, l'immagine che abbiamo di Prima di impostare un programma, dovete prendere noi stessi, ci dice più di qualsiasi altro numero. Ma tante nota di alcuni parametri e misurarvii. Le misure vi persone si sentono meglio quando si possono aiuteranno a determinare la vostra condizione fisica confrontare con cifre e numeri.
Page 58
• misurare la circonferenza della vita appena sopra Il sistema muscolare e la circolazione sanguigna l'ombelico, senza comprimere lo stomaco e in una sono adatti per eccellenti prestazioni posizione rilassata. Poi misurare la circonferenza dei • Pressione sanguigna ed impulso deboli a riposo nei fianchi nel suo punto più...
Page 59
• È inoltre possibile effettuare un altro test di resistenza: l’ Malattie infettive “Harvard-Step-Test”. Per questa prova avete bisogno di • Serio aumento della pressione arteriosa un cardio-frequenzimetro, un cronometro, un gradino o • Disturbi (es. del cuore) una panca. L’altezza della panca o delle scale dipende •...
Page 60
Ora troverete più informazioni riguardo le diverse Piano d’Allenamento caratteristiche di ogni settore: Sovraccarico Resistenza Allenarsi significa fare uno sforzo, utilizzando la nostra Una corsa di 400 metri richiede resistenza e potenza. riserva di energia. Questo sforzo mostrerà un L’allenamento di resistenza comprenderà una serie rendimento più...
Page 61
Abbiamo diversi modi per allenarsi negli sport di malattia, le lesioni, il lavoro, o altri motivi per resistenza. interrompere il vostro allenamento. Se avete già raggiunto alcuni obiettivi, ma non tutti, dovete adattare il • vostro programma di allenamento per il ciclo meso allenamento continuo •...
Page 62
• Effettuate le prove provvisorie alla fine di ogni ciclo meso Risultati Anche dopo un breve periodo in cui vi esercitate regolarmente vi renderete conto che dovete aumentare costantemente la resistenza pedalando per raggiungere la vostra frequenza ottimale del polso. Le unità saranno continuamente più...
Page 63
Il manual puede ser utilizado solamente para información No se pueden hacer responsable el suministrador de faltas eventuales o de cambios eventuales en las specificaciones técnicas. The owner’s manual is only for customers’ reference. The supplier can not guarantee for mistakes occurring due to translation or changes in technical specifications of the product.