Sommaire des Matières pour Lamborghini Caloreclima BIG-F Serie
Page 1
AZIENDA CERTIFICATA ISO 9001 CALDAIE IN GHISA AD ALTO RENDIMENTO CHAUDIERE EN FONTE A HAUT RENDEMENT CALDERAS DE HIERRO FUNDIDO DE ALTO RENDIMENTO CAST IRON BOILER FOR HIGH EFFICIENCY SPEZIALHEIZKESSEL AUS GUSSEISEN MONTAGGIO INSTALLATION MONTAGE MONTAGE INSTALACION MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANTENIMIENTO...
Page 3
ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni ed avvertenze contenute sul presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d'installazione, d'uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. L'installazione deve essere effettuata da personale qualificato che sarà responsabile del rispetto delle norme di sicurezza vigenti.
INDICE PAGINA GENERALITÀ- DIMENSIONI CARATTERISTICHE TECNICHE COMPONENTI PRINCIPALI INSTALLAZIONE COLLEGAMENTI ELETTRICI - SCHEMI VERIFICHE E CONTROLLI ACCENSIONE - SPEGNIMENTO MANUTENZIONE PERIODICA Complimenti... … per l'ottima scelta! La LAMBORGHINI garantisce, non solo, la qualità del prodotto ma anche l'efficienza della sua rete di assistenza tecnica.
Page 5
GENERALITÀ Sono caldaie in ghisa ad ALTO RENDIMENTO, ideali per il riscaldamento di edifici di medio-grandi dimensioni. Sono studiate per l'accoppiamento con nostri bruciatori a gasolio o a gas ad aria soffiata. Vengono fornite in 3 colli, corpo in ghisa montato, scatola mantello e scatola cruscotto. Le caladaie serie BIG-F sono abbinabili per la produzione di acqua calda sanitaria con un bollitore.
INSTALLAZIONE L’installazione della caldaia deve essere effettuata solo da Personale Qualificato, seguendo le indicazioni del Costruttore ed in ottemperanza a tutte le leggi e disposizioni che regolano la materia. Si raccomanda in particolar modo il rispetto delle norme in materia di sicurezza e di quelle che regolano la costruzione e l’ubicazione delle canne fumarie.
COLLEGAMENTI ELETTRICI - SCHEMI Effettuare i collegamenti dei circolatori, del bruciatore e dell’eventuale termostato ambiente, rispettando le indicazioni degli schemi allegati. Si raccomanda di interporre tra la rete e l’apparecchio un interruttore bipolare, con apertura dei contatti di almeno 3 mm. Si raccomanda inoltre di collegare l’apparecchio ad un buon impianto di terra.
VERIFICHE E CONTROLLI PRIMA DELL’ACCENSIONE INIZIALE Prima dell’accensione iniziale, è buona norma controllare che: l’impianto sia riempito alla giusta pressione e che sia ben sfiatato; non vi siano perdite d’acqua o di combustibile; l’alimentazione elettrica sia corretta; tutto il condotto fumi sia stato eseguito correttamente e che non sia troppo vicino o attraversi parti infiammabili;...
Page 11
ISTRUZIONI MONTAGGIO MANTELLATURA E CRUSCOTTO CALDAIA BIG - F Svitare completamente i dadi 1,2 e 3 e allentare i dadi 4 e 5 (fig. 3). Fig. 3 Incastrare le asole di destra della lamiera anteriore/inferiore A tra la parete della caldaia e i dadi 4 e 5.
Page 12
Fig. 5 Fissare il pannello posteriore 1 alla caldaia mediante i dadi e rondelle 2 e 3. Fissare il cruscotto 7 al coperchio 8 passando i vari cavi attraverso il foro. Prima di montare il coperchio sulla caldaia, fare passare il cavo d’alimentazione A e il cavo bruciatore B attraverso gli appositi fori e bloccarli tramite i pressacavi 10 in dotazione al quadro elettrico.
Page 13
Read carefully all warnings and instructions contained in this manual as they give important safety instructions regarding installation, use and maintenance. Keep this manual for future reference. Installation must be carried out by qualified personnel who will be responsible for respecting existing safety regulations.
Page 14
INDEX PAGE DESCRIPTION - DIMENSIONS TECHNICAL SPECIFICATIONS MAIN COMPONENTS INSTALLATION ELECTRICAL CONNECTIONS - WIRING DIAGRAMS 19 CHECKS AND CONTROLS STARTING - SHUT-OFF REGULAR MAINTENANCE Congratulation... … on your excellent choice LAMBORGHINI guarantees the quality of this product, as well as the efficiency of the technical assistance provided by its after sales network.
DESCRIPTION These high efficiency cast-iron boilers are ideal for heating medium to large buildings. They have been de- signed to be combined with our light oil or gas forced draught burners. Supplied in three cases: assembled cast-iron shell, casing box and control panel box. The BIG - F series boilers can be combined with a hot-water cylinder for the production of sanitary hot water.
MAIN COMPONENTS BIG - F CONTROL PANEL SYS. PUMP SWITCH BURNER BLOCKING- ODE LIGHT REGULATION THERMOSTAT MAIN SWITCH BURNER SWITCH HOUR METER Fig. 2 SAFETY THERMOSTAT HEATING THERMOMETER (manual reset) Middle element Rear element Chimney attachment Front element Burner holder plate Burner holder plate insulation cod.
INSTALLATION Boiler installation should be carried out by qualified personnel, following the manufacturerís instructions and in compliance with all pertinent laws and regulations. Compliance with regulations on safety and on manufac- turing and positioning of flues is essential. HYDRAULIC CONNECTION Perform hydraulic connection of the unit according to the instructions placed near each attachment, in addition to those outlined in Fig.
ELECTRICAL CONNECTIONS - WIRING DIAGRAMS Perform connections of the circulators, burner and the room thermostat, if present, following the instructions of the diagrams attached . Place a bipolar switch between the mains and the unit. It is also essential to connect the unit to a properly earthed system. Lamborghini Calor, s.p.a.
CHECKS AND CONTROLS BEFORE FIRST STARTING Before starting for the first time, check that: the system is loaded to the right pressure and that it is well bled; there are no water or fuel leaks; the power supply is correct; the entire flue pipe has been installed correctly, and that it is not too close to or crossing flammable parts;...
Page 21
INSTRUCTIONS FOR FITTING THE COVER AND INSTRUMENT PANEL TO THE "BIG-F" BOILER Unscrew nuts 1,2 and 3 and loosen nuts 4 and 5 (fig. 3). Fig. 3 Fit the right hand slots of the front / lower metal plate A between the boiler walls and nuts 4 and 5. Once they are in position fix everything into place by tightening nuts 2, 3, 4 and 5 (fig.
Page 22
Fig. 5 Fit the rear panel 1 to the boiler with the nuts and washers 2 and 3. Fit instrument panel 7 to cover 8, passing the various wires through the hole. Before fitting the cover to the boiler pass the feeding wire A and the burner wire B through the appropriate holes and fix by using the wire holders 10 as supplied in the electrical panel (fig.
Page 23
Lire attentivement le mode d'emploi et les instructions du présent livret car ils fournissent des indications importantes pour la sécurité de l'installation, de l'emploi et de la manutention. Conserver avec soin ce livret pour ultérieures consultations. L'installation doit être effectuée par un personnel qualifié qui sera responsable de respecter les normes de sécurité...
Page 24
SOMMAIRE PAGE GENERALITES - DIMENSIONS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES COMPOSANTS PRINCIPAUX INSTALLATION RACCORDEMENTS ELECTRIQUES - SCHEMAS CONTROLES ET VERIFICATIONS MISE EN MARCHE ET ARRET ENTRETIEN PERIODIQUE Nous vous félicitons... … pour votre choix! LAMBORGHINI garantit la qualité de ses produits ainsi quñun réseau d’assistance technique très perfor- mant.
GENERALITES Ce sont des chaudières en fonte à RENDEMENT ELEVE, idéales pour le chauffage de bãtiments de moyen- nes-grandes dimensions. Elles sont étudiées pour être équipées de nos brûleurs au fioul ou gaz à air soufflé. La fourniture se compose de trois colis, le corps en fonte monté, la jaquette et le tableau de commande.
INSTALLATION Seul le personnel qualifié peut effectuer l’installation de la chaudière, en se conformant aux indications du constructeur et dans le respect des lois et réglementations en vigueur. Nous recommandons de veiller tout particulièrement au respect des règles concernant la sécurité, la construction et l’emplacement des conduits de fumées.
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES - SCHEMAS Effectuer les branchements des circulateurs, du brûleur et de l’éventuel thermostat d’ambiance en respectant les indications des schémas joints. Nous recommandons de placer un interrupteur bipolaire entre le réseau et l’appareil. Nous recommandons également d’effectuer une bonne mise à la terre de l’appareil. Lamborghini Calor s.p.a.
CONTROLES ET VERIFICATIONS AVANT LA PREMIERE MISE EN MARCHE Avant la première mise en marche, il convient de contrôler: Si l’installation est remplie à la bonne pression et purgée. S’il n’y a pas de fuites d’eau ou de combustibles. Si l’alimentation électrique est correcte. La bonne réalisation de tout le conduit de fumées, qui ne doit pas traverser ou se trouver à...
Page 31
INSTRUCTION POUR LE MONTAGE DE L'ENVELOPPE ET DU TABLEAU DE COMMANDES CHAUDIÈRE BIG-F. Dévisser totalement les écrous 1,2 et 3 et desserrer les écrous 4 et 5 (fig. 3). Fig. 3 Encastrer les boutonnières de droite de la tôle antérieure/inférieure A entre les parois de la chaudière et les écrous 4 et 5.
Page 32
Fig. 5 Fixer le panneau postérieur 1 à la chaudière à l'aide des écrous et des rondelles 2 et 3. Fixer le tableau des commandes 7 au couvercle 8 en passant les différent câbles à travers le trout. Avant de monter le couvercle sur la chaudière, faire passer le câble d'alimentation A et le câble brûleur B à...
Page 33
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, da sie lhnen wichtige Hinweise für eine sichere Installation, Wartung und einen sicheren Gebrauch liefert. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung für ein späteres Nachschlagen sorgfältig auf. Die Installation muß von Fachpersonal ausgeführt werden, das für die Einhaltung der geltenden Sicherheitsvorschriften verantwortlich ist.
Page 34
SEITE INHALT BESCHREIBUNG - ABMESSUNGEN TECHNISCHE DATEN HAUPTBESTANDTEILE INSTALLATION ELEKTRISCHER ANSCHLUSS - SCHALTPLÄNE CHECKLIST UND KONTROLLEN ZÜNDUNG - ABSCHALTEN REGELMÄSSIGE WARTUNG Kompliment ... … für Ihre gute Wahl! LAMBORGHINI garantiert nicht nur die Qualität des Produktes, sondern auch die Zuverlässigkeit ihres technischen Kundendienstnetzes.
BESCHREIBUNG Die Kessel BIG sind aus Gufleisen MIT HOHEM WIRKUNGSGRAD, ideal für die Beheizung von mittleren bis groflen Gebäuden. Sie wurden zur optimalen Kombination mit unseren Leichtöl- oder Gasgebläsebrennern in einer eigenen Studie entwickelt. Die Lieferung erfolgt in drei Frachtstücken, montierter Kesselkörper aus Gufl, Gehäuse, und Armaturenbrett. Die Kessel der Serie BIG-F können zur Warmwasserproduktion mit einem Speicherwassererwärmer kombi- niert werden.
INSTALLATION Die Aufstellung des Kessels darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal unter Einhaltung der Angaben des Herstellers und Beachtung aller entsprechenden Gesetze und Vorschriften erfolgen. Man weist hier vor allem auf das Einhalten der Sicherheitsvorschriften und der Vorschriften fûr die Abgasfûhrung hin. HYDRAULIKANSCHLUSS Die Hydraulikanschlûsse nach den jeweiligen Angaben auf den einzelnen Anschlûssen und entsprechend der Abb.1 des vorliegenden Handbuches herstellen.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS - SCHALTPLÄNE Die Pumpen, den Brenner und den eventuellen Raumthermostat nach den beiliegenden Schaltplänen anschlieflen. Zwischen Netz und Gerät ist ein zweipoliger Schalter anzuordnen, der eine öffnung der Kon- takte von mindestens 3 mm aufweist. Das Gerät mufl auflerdem an eine ausreichende Nulleitung angeschlossen werden. Die Firma Lamborghini weist jeden Gewährleistungsanspruch wegen Schäden an Personen oder Sachgut zurûck, wenn das Gerät nicht an eine gute Nulleitung angeschlossen wurde.
CHECK-LIST UND KONTROLLEN VOR DER ERSTEN ZÜNDUNG Vor der ersten Inbetriebnahme sind folgende Kontrollen durchzufûhren: die Anlage muß bis zum richtigen Druck gefûllt und gut entlûftet sein; es dûrfen keine Wasser- oder Brennstofflecks vorhanden sein; die elektrische Versorgung muß den Anforderungen entsprechen die Abgasfûhrung muß...
Page 41
EINBAUANLEITUNG DES GEHÄUSES UND DES SCHALTBRETTS DES BIG - F -KESSELS Muttern 1, 2 und 3 vollständig losschrauben und Muttern 4 und 5 lockern (Abb. 3). Abb. 3 Die rechten Schlitze des vorderen/hinteren Blechs A zwischen die Kesselwand und den Muttern 4 und einklemmen.
Page 42
Abb. 5 Hintere Tafel 1 mit Muttern und U-Scheiben 2 und 3 an Kessel festschrauben. Die verschiedenen Kabel durch Öffnung führen und Instrumententafel 7 an Deckel 8 befestigen. Vor dem Einbau des Deckels an den Kessel, das Speisekabel A und das Brennerkabel B durch die entsprechenden Öffnungen durchführen und mit Kabelbinder 10, das mit dem Schaltbrett geliefert wird festziehen.
Page 43
Leer atentamente las instrucciones y advertencias contenidas en el presente manual puesto que otorgan importantes indicaciones relativas a la seguridad, de la instalación, al uso y al mantenimiento. Conservar cuidadosamente este manual para cualquier ulterior consulta. La instalación debe ser efectuada por personal cualificado que será responsable del respeto de las normas de seguridad vigentes.
Page 44
ÍNDICE PÁGINA NOCIONES GENERALES - DIMENSIONES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS COMPONENTES PRINCIPALES INSTALACIÓN CONEXIONES ELÉCTRICAS - ESQUEMAS CONTROLES Y COMPROBACIONES ENCENDIDO - PARADA MANTENIMIENTO PERIÓDICO Enhorabuena... … por la óptima elección! LAMBORGHINI garantiza no sólo la calidad del producto sino también la eficacia de su red de asisten- cia técnica.
NOCIONES GENERALES Son calderas de hierro fundido de alto rendimiento, ideales para la calefacción de edificios de dimensiones medio-grandes. Han sido estudiadas para ser acopladas a nuestros quemadores a gasóleo o a gas con aire impulsado. Se entregan con tres bultos, el cuerpo de hierro fundido montado, una caja con la parte envolvente y otra con el panel.
INSTALACIÓN La instalación de la caldera debe ser efectuada sólo por Personal Cualificado, siguiendo las indicaciones del Fabricante y respetando todas las leyes y disposiciones que regulan la materia. Se recomienda de manera particular el respeto de las normas concernientes a la seguridad, así como las que regulan la fabricación y la ubicación de los canales de humos.
CONEXIONES ELÈCTRICAS - ESQUEMAS Hagan las conexiones de los circuladores, del quemador y del eventual termostato ambiente, respetando las indicaciones de los esquemas adjuntos. Les recomendamos que interpongan un interruptor bipolar entre la red y el aparato. Les aconsejamos también que conecten el aparato a una buena instalación de tierra. Lamborghini Calor S.p.A.
CONTROLES Y COMPROBACIONES ANTES DEL ENCENDIDO INICIAL Antes del encendido inicial, es una buena costumbre controlar que: La instalación esté llena a la presión adecuada y haya salido todo el aire. No hayan perdidas de agua o combustible. La alimentación eléctrica sea correcta. Todo el conducto de humos se haya realizado correctamente y que no esté...
Page 51
INSTRUCCIONES MONTAJE REVESTIMIENTO Y TABLERO CALDERA BIG - F Desenroscar completamente las tuercas 1, 2 y 3 y aflojar las tuercas 4 y 5 (fig. 3). Fig. 3 Encastrar los ojales de la derecha de la lamiera anterior/inferior A entre la pared de la caldera y las tuercas 4 y 5.
Page 52
Fig. 5 Fijar el panel posterior 1 de la caldera mediante tuercas y arandelas 2 y 3. Fijar el tablero 7 a la tapa 8 pasando todos los cables a través del orificio. Antes de montar la tapa sobre la caldera, hacer pasar el cable de alimentación A y el cable quemador B a través de los expresos orificios y bloquearlos por medio de pasacables 10 en dotación con el cuadro eléctrico.
Page 53
LA MARCATURA CERTIFICA CHE I PRODOTTI SODDISFANO I REQUISITI FONDAMENTALI DELLE DIRETTIVE PERTINENTI IN VIGORE. LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ PUÒ ESSERE RICHIESTA AL PRODUTTORE. MARKING CERTIFIES THAT THE PRODUCTS MEET THE ESSENTIAL REQUIREMENTS THE RELEVANT DIRECTIVES IN FORCE. THE DECLARATION OF CONFORMITY MAY BE REQUESTED FROM THE MANUFACTURER. LE MARQUAGE <<...
Page 56
BRUCIATORI CALDAIE MURALI E TERRA A GAS GRUPPI TERMICI IN GHISA E IN ACCIAIO GENERATORI DI ARIA CALDA TRATTAMENTO ACQUA CONDIZIONAMENTO Made in Italy - Fabriqué en Italie Hergestellt in Italien - Fabricado en Italia...