Français
FR
(French)
GUIDE D'UTILISATION
Une riveteuse pneumatique est un outil servant à fixer des joints à l'aide
de rivets aveugles. Aucune autre utilisation n'est autorisée. Réservé à
un usage professionnel.
Alimentation en air comprimé
1. Cet outil doit être alimenté en air pur et sec à une pression de 6,3
bars (90 psi). Une pression plus élevée entraînerait une usure
nettement plus rapide.
2. Reliez l'outil à la ligne d'air en utilisant la conduite, le tuyau et les
raccords dans les dimensions indiquées dans le schéma.
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
Lubrification
1. Utilisez un lubrificateur sur la conduite d'air réglé pour dispenser
deux (2) gouttes d'huile SAE #10 par minute. Si vous ne pouvez
pas utiliser un lubrificateur sur la conduite d'air, ajoutez de l'huile de
moteur dans l'unité d'admission une fois par jour.
2. Appliquez une goutte d'huile mécanique sur les machoires tous les
5000 cycles (Fig. 07).
Fonctionnement
1. Pour appliquer la pression d'air, placez la vanne (Fig. 01) sur la
position "ON".
2. Pour activer l'aspiration automatique des rivets et régler la puissance
de succion, tournez la molette d'aspiration (Fig. 02) dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre. Les rivets peuvent maintenant
être installés dans n'importe quel angle sans que vous n'ayez à
la tenir. Tournez la molette d'aspiration (Fig. 03) dans le sens des
aiguilles d'une montre si vous désirez supprimer ou diminuer la
puissance d'aspiration.
3. Installez toujours la buse adaptée aux rivets choisis. Utilisez les
machoires de façon appropriée en fonction de la taille des rivets,
comme indiqué à la page 1. Les outils correspondants sont fournis;
veuillez consulter les détails dans le chapitre "Entretien".
4. Insérez le rivet aveugle dans la monture de rivet comme indiqué sur
la figure 4.
5. Appuyez sur la gâchette (Fig. 05) pour tirer le rivet (portez une
protection oculaire).
6. L'aiguille du rivet est automatiquement placée dans le récipient de
collecte en fonction de la succion paramétrée (Fig. 06).
Entretien
1. Avant de procéder à l'entretien de l'appareil, placez toujours la vanne
ON/OFF en position OFF et déconnectez l'outil de son alimentation
en air!
2. Gardez l'outil propre et à l'abri des produits chimiques corrosifs. Ne
laissez pas l'outil à l'extérieur.
3. Dévissez la tête du boîtier avec la clé plate SW 24. Nettoyez les
machoires et leurs montures ainsi que la tête du boîtier. Lubrifiez
les machoires (Fig. 07). Remontez la tête du boîtier en suivant la
procédure inverse (ne serrez pas excessivement la tête du boîtier).
4. Utilisez les clés plates SW 17 et SW 15 pour dévisser ou remplacer
les machoires et leurs montures. Retirez les anciennes machoires
des montures et remplacez-les (Fig. 08).
5. Ne desserrez pas et ne retirez pas le contre-écrou ! La distance
de 75 mm entre l'extrémité des machoires et le boîtier doit
être maintenue, comme indiqué sur la Fig. 08. Les dommages
résultants d'un nom respect de ces instructions ne sont pas
couverts par la garantie.
6. Il n'est pas nécessaire de renouveler toute l'huile! Vérifiez puis
Copyright 2009, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Tous droits réservés. Toute utilisation ou reproduction non autorisée du contenu ou d'une partie du contenu est interdite. Cette restriction s'applique
en particulier aux marques de commerce, dénominations de modéle, numéros de piéce et plans. N'utiliser que des piéces autorisées. Aucun dégât ou
défaut de fonctionnement résultant de l'utilisation de piéces non autorisées n'est couvert par la Garantie ou la Responsabilité de produits.
1/2" (12mm)
CA048362 (1/2")
3/8" (10mm)
90
0
130
3/8" (10mm)
3/8" (10mm)
CA048360 (1/2")
CA048361 (1/2")
ajoutez du fluide hydraulique si après environ 100000 cycles la
course diminue ou un rivet aveugle n'est pas complètement tiré.
Respectez les instructions de sécurité.
7. Placez la riveteuse pneumatique droite. Dévissez l'écrou de l'orifice
de remplissage avec la clé Allen de 3 mm (Fig. 09). Vérifiez l'état de
la rondelle d'étanchéité et remplacez-la si nécessaire.
8. Remplissez de fluide hydraulique à l'aide de la seringue (Fig. 10).
9. Utilisez exclusivement du fluide hydraulique (ISO VG22) approuvé
par le constructeur. Veuillez noter : Ne pas utiliser de liquide des
freins.
10. Ne tenez pas la riveteuse pneumatique avec l'orifice de remplissage
ouvert sur le côté ou à l'envers, car l'air peut entrer dans le système
hydraulique. Si cela se produit, un technicien doit procéder à une
purge de la riveteuse pneumatique.
11. Ne refermez l'orifice de remplissage qu'à l'aide de la clé Allen
de 3mm suffisament fort pour qu'il n'y ai plus de fuite de fluide
hydraulique (Fig. 09) Retirez le liquide hydraulique en excès qui se
trouve autour de l'orifice de remplissage.
12. L'entretien et les réparations de cet équipement ne doivent être
effectués que par des personnels de l'entretien technique.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA CEE
La société Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd.,
Charlotte, NC 28273 USA, déclare sous sa seule responsabilité que
le produit décrit ci-dessous est conforme à la directive de juin 1998 du
Conseil des communautés (98/37/CE) portant sur l'harmonisation des
lois des pays membres relatives à l'outillage.
Dénomination Riveteuse pneumatique CP9883 & CP9884
Catégorie Outil d'assemblage pour rivets aveugles - Aucune autre
utilisation n'est permise.
Numéro de série C-00501-2009 ou supérieur
Caractéristiques
Pression d'air requise de 6,3 bars
Standard type appliqué EN792-1
Nom et titre de l'émetteur Bruno Blanchet, Directeur général
Signature de l'émetteur_______________
Date d'émission 1 juin 2009
Niveaux de bruit et de vibrations*
Niveau de bruit: <70 dB(A) en fonctionnement, incertitude 3 dB(A),
conformément à ISO 15744-2002. Pour la puissance acoustique ajouter
11 dB(A).
Vibrations <2,5 m/s
, selon ISO 8662-1.
2
Vous trouverez des informations utiles pour le calcul des expositions
quotidiennes aux vibrations dans CEN/TR 15350: 2006, «Mechanical
vibration - Guideline for the assessment of exposure to hand-transmitted
vibration using available information including that provided by
manufacturers of machinery» (Vibrations mécaniques – Directives pour
le calcul des expositions aux vibrations transmises aux mains à l'aide
des informations disponibles, y compris celles fournies par les fabricants
d'équipement).
*Ces valeurs ont été obtenues par des essais en laboratoire
conformément aux normes indiquées; elles ne peuvent pas être utilisées
pour l'évaluation des risques. Les valeurs mesurées sur les lieux de
travail individuels peuvent être supérieures aux valeurs indiquées.
Les valeurs d'exposition et le risque de préjudice réels dépendent
de l'utilisateur et de sa condition physique, de la méthode de travail
utilisée, de la pièce de travail, de la conception de la station de travail
et du temps d'exposition. Chicago Pneumatic ne saurait être tenue
responsable des conséquences de l'utilisation des valeurs ci-dessus au
lieu des valeurs représentatives de l'exposition réelle, dans les études
de risques individuelles sur les lieux de travail qui échappent à notre
contrôle.
CP9883 & CP9884
Riveteuse pneumatique