Sommaire des Matières pour Chicago Pneumatic CP9541 Serie
Page 1
Operator’s Manual CP9541 & CP9542 Series 1/2” Impact Wrench WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task.
Page 2
LOCAL SALES AND SERVICE LOCATIONS Please fi nd your local contact at: www.cp.com Lūdzu, atrodiet vietējās kontaktpersonas: www.cp.com Busque su contacto local en: www.cp.com Najbliższą placówkę można znaleźć po adresem: Votre contact local sur : www.cp.com www.cp.com Per trovare il contatto CP nella vostra zona, Svůj místní...
Page 3
Lubrication We, Chicago Pneumatic, cannot be held liable for the 1. Use an air line lubricator with SAE #10 oil, adjusted to consequences of using the declared values, instead of two (2) drops per minute.
Page 4
1. Desmonte e inspeccione el motor de aire cada tres meses si la herramienta se usa todos los días. Reemplace las partes dañadas Garantía Limitada: Los “Productos” de Chicago Pneumatic Tool Co. LLC o gastadas. (“CP”) están garantizados contra todo defecto de material y mano de 2.
Page 5
Chicago Pneumatic ou ses unités de service agréés. Si un produit Chicago Pneumatic présente un vice de Kit de Mise Au Point: voir la liste des pièces 2050547603 matériel ou de fabrication, renvoyez-le au centre de service Chicago Pneumatic ou au centre agréé...
Page 6
GARANZIA LIMITATA DEL FABRICANTE nella lista dei pezzi di ricambio. Garanzia Limitata: La Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) garantisce 3. Per mantenere il tempo di inattività al minimo, si raccomanda l’uso che i suoi prodotti (i “Prodotti”) saranno esenti da difetti di materiale e di dei kit di manutenzione: fabbricazione per un anno a decorrere dalla data di acquisto.
Page 7
Byt ut skadade och slitna delar. 2. Delar som slits snabbt är understrukna i reservdelslistan. Begränsad garanti: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) produkter 3. För att hålla stilleståndstiden till ett minimum rekommenderas garanteras vara felfria beträffande material och utförande i ett år från inköpsdatum.
Page 8
Arbeitsgewohnheiten, dem Werkstück und der Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von der Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des Benutzers ab. Wir, die Chicago Pneumatic, haften nicht für die Folgen einer Anwendung der genannten Werte anstelle von Meßwerten der tatsächlichen Belastungswerte in einer Schmierung Risikoanalyse für einen konkreten Arbeitsplatz, der sich...
Page 9
(3) meses, GARANTIA LIMITADA DO FABRICANTE caso a ferramenta seja utilizada todos os dias. Substituir peças Garantia Limitada: Os “Produtos” da Chicago Pneumatic Tool Co. LLC danificadas ou gastas. (“CP”) estão garantidos contra defeitos de material e fabrico por um ano, 2.
Page 10
2. Deler som er utsatt for stor slitasje er understreket i delelisten. 3. For at stillstandstiden skal holdes på et minimum, anbefales Begrenset garanti: “Produktene” fra Chicago Pneumatic Tool Co. LLC følgende servicesett: (“CP”) garanteres å være fri for mangler i materialer og utførelse i ett år fra kjøpsdato.
Page 11
BEPERKTE GARANTIE VAN DE FABRIKANT 1. Demonteer en inspecteer de luchtmotor en slagkoppeling om de Beperkte Garantie: De “Produkten” van de Chicago Pneumatic Tool Co. drie (3) maanden als het gereedschap elke dag wordt gebruikt. LLC (“CP”) zijn gegarandeerd vrij van fouten in materiaal en afwerking tot een jaar na aankoop.
Page 12
Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke påtage os noget ansvar for anvendelse af de ovenstående v rdier Smøring i stedet for anvendelse af værdier, der er opnået i den...
Page 13
1. Jos käytät laitetta päivittäin, pura ja tarkasta paineilmamoottori TAKUUEHDOT ja iskukytkin kolmen (3) kuukauden välein ensimmäisen Rajoitettu takuu: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) “tuotteille” käyttövuoden jälkeen. Vaihda kuluneet ja vaurioituneet osat annetaan valmistusmateriaalia ja työnlaatua koskeva yhden vuoden uusiin.
Page 14
в описанном выше порядке гарантируется на весь остаток первоначального гарантийного периода. Исключительная ответственность компании CP Оригинальная инструкция по эксплуатации и ваше исключительное право на компенсацию по условиям настоящей Copyright 2011, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Все права защищены. Всякое несанкционированное...
Page 16
δεξιόστροφα για μείωση ισχύος. ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΥΘΥΝΗ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ Συντήρηση Περιορισμένη εγγύηση: Τα «Προϊόντα» της Chicago Pneumatic Tool Co. 1. Μετά το πρώτο έτος, αποσυναρμολογήστε και επιθεωρήστε το LLC («CP») είναι εγγυημένα για τυχόν ελαττώματα σε υλικά και εργασία μοτέρ αέρα και το συμπλέκτη κρούσης κάθε τρεις (3) μήνες εάν...
Page 17
és függenek a felhasználó munkavégzésének módjától, a munkadarabtól és a munkahely kialakításától, valamint a behatás időtartamától és a felhasználó fizikai állapotától. Mi, a Chicago Pneumatic, Kenés nem lehetünk felelősek a tényleges behatást tükröző értékek 1. SAE 10 fokozatú, levegővezeték-kenőolajat használjon, helyett a deklarált értékeknek olyan munkahelyi helyzet...
Page 18
(3) mēnešiem, ja ierīce RAŽOTĀJA IEROBEŽOTĀ GARANTIJA tiek izmantota katru dienu. Aizvietojiet salūzušās vai nolietotās Ierobežotā garantija: Uz Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (turpmāk detaļas. tekstā saukts “CP”) “Produktiem” attiecas garantija, ka tiem nav materiālu 2.
Page 19
Uszkodzone lub zużyte części należy wymienić. Ograniczona gwarancja producenta 2. Szybciej zużywające się części są podkreślone w spisie. Ograniczona gwarancja: „wyroby” Chicago Pneumatic Tool Company, LLC 3. Aby skrócić przestoje, zaleca się następujące zestawy (”CP”) są objęte roczną gwarancją materiału i wykonania obowiązującą...
Page 20
(3) měsíce, pokud je nástroj používán každý den. Vyměňte poškozené nebo opotřebované součástky. Omezená záruka: Na „Výrobky“ společnosti Chicago Pneumatic Tool Co. 2. Součástky, které se hodně opotřebovávají, jsou v seznamu LLC („CP“) je poskytována záruka na závady materiálů a provedení po dobu jednoho roku od data nákupu.
Page 21
Spoločnosť CP môže podľa vlastného úsudku zdarma produkty opraviť Pôvodné pokyny alebo vymeniť. Opravy alebo výmeny sú pod zárukou ako je popísané Copyright 2011, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC vyššie po zvyšok pôvodnej záručnej lehoty. Jedinou zodpovednosťou Všetky práva vyhradené. Akékoľvek nepovolené použitie alebo spoločnosti CP a vaším jediným nápravným prostriedkom podľa tejto...
Page 22
2. Deli, ki se hitro obrabijo, so v spisku delov podčrtani. 3. Da bi zmanjšali čas, ko orodje ni zmožno delovati, na minimum, Omejena garancija: “Izdelki” družbe Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) imajo enoletno garancijo od datuma nakupa za napake v materialu priporočamo naslednje servisne komplete:...
Page 23
RIBOTA GAMINTOJO GARANTIJA 2. Greitai susidėvinčios dalys pabrauktos dalių sąraše. 3. Siekiant sugaišti kuo mažiau laiko, rekomenduojama naudoti Ribota garantija: „Chicago Pneumatic Tool Co. LLC“ (toliau – CP) gaminiai toliau išvardintus įrankius: turi garantiją nuo medžiagų ir gamybos defektų, kuri galioja vienerius metus nuo įsigijimo datos.
Page 25
в процеса на изработка и от устройството на работното място, както и от времето на излагане и от физическото състояние на потребителя. Ние, Chicago Pneumatic, не можем да бъдем отговорни за последиците от използването на обявените стойности, вместо използването на стойности, които отразяват...
Page 26
OGRANIČENO JAMSTVO PROIZVOĐAČA servisni kompleti: Komplet za reparaturu: Pogledajte popis dijelova 2050547603 Ograničeno jamstvo: Za “proizvode” tvrtke Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) daje se jamstvo koje pokriva nedostatke materijala i manjkavu Tehnički podaci izradu na rok od godinu dana od datuma kupnje. Jamstvo pokriva samo proizvode koji su kao novi kupljeni od tvrtke CP ili njenih ovlaštenih...
Page 27
GARANŢIE LIMITATĂ A PRODUCĂTORULUI utilizată zilnic, demontaţi şi inspectaţi motorul de aer comprimat Garanţie Limitată: „Produsele” Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) şi ambreiajul de şoc la fiecare 3 (trei) luni. Înlocuiţi piesele sunt garantate să nu aibă defectelor materiale sau de fabricaţie pe durata deteriorate sau uzate.
Page 28
Ayar Kiti: Bkz. parça listesi 2050547603 ÜRETİCİ SINIRLI GARANTİSİ Teknik Veriler Sınırlı Garanti: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) “Ürünleri”, satın Boşta hız: 8900RPM alındığı tarihten itibaren bir yıl süre ile malzeme ve işçilikteki tüm hatalara karşı garantilidir. Bu Garanti yalnızca CP ya da yetkili satıcılarından satın alınan yeni Ürünler için geçerlidir.
Page 29
반대방향으로 돌리면 최대 파워가 되고 시계 방향으로 돌리면파워가 감소됩니다. 제조사의 제한 보증 제한 보증: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (이하 “CP”)의 보수유지 “제품들”은 구매일로부터 1년 동안 재질과 기술 관련 결함이 1. 첫 해가 지난 다음에는, 매일 공구를 사용하는 경우 삼...
Page 31
DO NOT DISCARD Norsk (Norewegian) F F F ADVARSEL - GIVE TO USER For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker, installerer, reparerer, utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på, eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet, lese og forstå...
Page 32
DO NOT DISCARD lietuvių (Lithuanian) F F F ĮSPĖJIMAS - GIVE TO USER Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų, kiekvienas naudojantis, montuojantis, taisan- tis, prižiūrintis, keičiantis priedus arba dirban- tis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir su- prasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš...