Page 1
ITEM #0905519 ELECTRIC COMPRESSOR MODEL #XC302000 Français p. 25 Español p. 49 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
Care and Maintenance ........................16 Troubleshooting ..........................18 Warranty ............................21 Exploded Drawings........................23 PRODUCT SPECIFICATIONS COMPONENT SPECIFICATIONS COMPONENT SPECIFICATIONS Model XC302000 Oil Capacity 15.2 oz Tank Outlet Size 1/4 NPT Number of Cylinders Depth 23 in. Number of Stages Width 24 in.
SAFETY GUIDELINES Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8:00 am - 8:00 pm, EST, Monday - Friday. This manual contains information that is very important to know and understand.
Page 4
SAFETY INFORMATION GENERAL SAFETY (Continued) 6. Do not stand on or use the unit as a handhold. 7. Before each use, inspect compressed air system and electrical components for signs of damage, deterioration, weakness or leakage. Repair or replace defective items before using. 8.
SAFETY INFORMATION GENERAL SAFETY (Continued) WARNING WARNING Risk of Personal Injury. Never Risk of Explosion. An ASME code safety operate compressor without a relief valve with a setting no higher than beltguard. This unit can start the maximum allowable working pressure automatically without warning.
PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION QTY. Pressure Switch - AUTO/OFF Switch - In the AUTO position, the compressor shuts off automatically when tank pressure reaches the maximum preset pressure. After air is used from the tank and drops to a preset low level, the pressure switch automatically turns the motor back on.
PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION QTY. Check valve - One-way valve that allows air to enter the tank, but prevents air in the tank from flowing back into the compressor pump. Belt Guard - Covers the belt, motor pulley and flywheel. Tank Drain Valve - This valve is located on the bottom of the tank.
PREPARATION Estimated Installation and Assembly Time: 20 minutes Tools Required for Installation and Assembly (not included): Safety Glasses; Work Gloves; 9/16 in. Socket and Ratchet; Adjustable Wrench ADDITIONAL PARTS REQUIRED FOR USE [not included]: 1. Air Hose 2. Pipe Thread Sealant ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1.
Page 9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3. Install air fi lter. Air Filter...
Figure 2. If oil needs to be added, fill with Sight compressor oil until oil level is to the middle of the Glass red dot. OIL INFORMATION Oil Drain Kobalt Air Compressor Oil SKU 221008 Plug Kobalt Synthetic Blend Oil SKU 221009 Mobil 1 synthetic 10W30 ®...
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ELECTRICAL INFORMATION DANGER WARNING Risk of Shock. Improperly Risk of Personal Injury or Damage to grounded motors are shock Personal Property. Overheating, short hazards. Make sure all the circuiting and fi re damage will result from equipment is properly grounded. inadequate wiring.
Page 12
ASSEMBLY INSTRUCTIONS GROUNDING This product must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This product is equipped with a cord having a grounding wire with an appropriate grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Page 13
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 120V Confi guration 240V Confi guration [Brown] [Orange] Black [Orange] Black [White] Cord Cord [White] [Yellow] Lead [Yellow] Lead [Black] [Black] [Purple] White [Purple] White Cord [Brown] Cord Lead Lead Use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug and a 3-slot receptacle that accepts the plug on the product.
OPERATING INSTRUCTIONS START-UP / BREAK-IN PROCEDURE WARNING WARNING Risk of Personal Injury. Do not attach air Risk of Personal Injury. Never disconnect tools to open end of the hose until start-up is threaded joints with pressure in tank! completed and the unit checks okay. 1.
OPERATING INSTRUCTIONS ON/OFF CYCLING OF COMPRESSOR NOTICE WARNING Unit care and maintenance. Drain liquid from Risk of Bursting. Drain tank every day to tank daily. prevent corrosion and possible injury due to tank damage. Do not operate drain with more than 40 psi in tank or drain valve may be damaged.
Page 16
CARE AND MAINTENANCE 1. Disconnect power cord plug from power source receptacle. Clean debris from motor, flywheel, tank, air lines and pump cooling fins. Oil Fill Area 2. Maintain proper oil level. Refer to Lubrication section for details. 3. Change oil. a.
Page 17
CARE AND MAINTENANCE 6. Check the safety valve by performing the following steps: a. Restore power to unit; turn pressure switch to the AUTO position. Run until unit reaches 90 psi. Turn pressure switch to OFF position. b. Wearing safety glasses and hearing protection, pull the ring on the safety valve to release pressure from compressor tank.
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION 4. Blown gaskets. 4. Replace any gaskets proven faulty on discharge inspection. pressure. 5. Leaking or damaged valves. 5. Remove head and inspect for valve breakage, (Continued) misaligned valves, damaged valve seats, etc. Replace defective parts and reassemble. CAUTION Unit care and maintenance.
Page 19
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Large 1. Worn piston rings. 1. Replace with new rings. Maintain oil level and quantity of change oil more frequently. oil in the 2. Compressor air intake restricted. 2. Clean or replace filter. Check for other discharge air restrictions in the intake system.
Page 20
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Reset 5. Pressure switch shut-off pressure 5. Replace pressure switch. mechanism set too high. cuts out 6. Low voltage. 6. Check incoming voltage. It should be repeatedly approximately 120 volts. Low voltage could be or circuit due to wires (from breaker/fuse to outlet) being breaker trips...
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Pressure Malfunctioning check valve. Replace the check valve if the unloader valve on switch the pressure switch bleeds off constantly when continuously unit shuts off. blows air out DANGER the unloader valve. Risk of Explosion. Do not disassemble check valve with air pressure in tank.
Page 22
WARRANTY F. Additional items not covered under this warranty: 1. Excluded items pertaining to All Compressors a. Any component damaged in shipment or any failure caused by installing or operating unit under conditions not in accordance with installation and operation guidelines or damaged by contact with tools or surroundings.
EXPLODED DRAWING For replacement parts, call our customer service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday. Warranty Parts PART DESCRIPTION PART NUMBER QTY. 30 Gallon Tank AR068300CG 2HP 2-Stage Reciprocating Pump XC002200IP 2HP Electric Motor MC019800IP Pressure Switch CW214300AV...
ARTICLE #0905519 COMPRESSEUR D’AIR ÉLECTRIQUE MODÈLE #XC302000 JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série Date d’achat Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1 888 3KOBALT (1 888 356-2258), entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
Dépannage ............................ 42 Garantie ............................46 Vue éclatée............................ 48 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT COMPOSANTE CARACTÉRISTIQUES COMPOSANTE CARACTÉRISTIQUES Modèle XC302000 Volume maximal 449,46 mL (15,2 oz) d’huile Taille du raccord de NPT de 0,63 cm Nombre de cylindres sortie du réservoir (1/4 po)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler, d’installer ou d’utiliser le produit. Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez appeler notre service à la clientèle au 1 888 3KOBALT (1 888 356-2258), entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi. Ce manuel contient des renseignements qu’il est important de lire et de comprendre.
Page 28
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ (suite) 4. Gardez les visiteurs à l’écart et ne laissez JAMAIS les enfants s’approcher de la zone de travail. 5. Portez des lunettes de sécurité et des protecteurs d’oreilles lorsque vous utilisez cet appareil. 6.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ (suite) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d’explosion. N’utilisez jamais des tuyaux de plastique (PVC) pour faire circuler de Risques de blessures ou de dommages l’air comprimé. Le non-respect de cette consigne à l’appareil. N’installez jamais de vanne peut entraîner des blessures graves ou la mort.
CONTENU DE L’EMBALLAGE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ Pressostat - INTERRUPTEUR AUTO/OFF – Dans la POSITION d’arrêt automatique (AUTO), le compresseur s’arrête automatiquement lorsque la pression dans le réservoir atteint la pression maximale préréglée. L’utilisation de l’air contenu dans le réservoir fait descendre la pression. Lorsque la pression descend sous le niveau préréglé, le pressostat remet automatiquement le moteur en marche.
CONTENU DE L’EMBALLAGE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ Tuyau d’évacuation - Ce tuyau transporte l’air comprimé de la pompe vers le clapet de non-retour. Ce tuyau devient très chaud pendant l’utilisation du compresseur. Pour éviter les risques de brûlures graves, n’y touchez jamais. Clapet de non-retour - Clapet à...
PRÉPARATION Avant de commencer l’assemblage ou l’installation du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des pièces et celle de la quincaillerie incluse. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, n’essayez pas d’assembler ni d’utiliser le produit. AVERTISSEMENT Risque de blessure.
Page 33
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 2. Installez les pieds en caoutchouc au moyen d’écrous et de rondelles. Quincaillerie utilisée Écrou Pied en caoutchouc 3. Installez le fi ltre à air. Filtre à air...
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE INFORMATION SUR LES ÉLÉMENTS ÉLECTRIQUES DANGER AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Risques de blessures ou de dommages Les moteurs qui ne sont pas matériels. Un câblage inadéquat entraînera correctement mis à la terre une surchauffe, un court-circuit et des présentent des risques de chocs.
Page 36
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT Prise mise à la terre Le chargeur présente des risques de choc Prise – 120 V / 15 A électrique. Le branchement inadéquat de la fiche de mise à la terre peut entraîner un risque de choc électrique. La fiche doit être branchée sur une prise correctement installée et mise à...
Page 37
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE Confi guration à 120 V Confi guration à 240 V [Brun] [Orange] Cordon [Orange] d’alimen- [Blanc] tation noir [Blanc] [Jaune] Cordon [Jaune] d’alimentation noir [Noir] [Noir] Cordon [Violet] Cordon d’alimen- [Violet] d’alimentation tation blanc [Brun] blanc Utilisez uniquement des rallonges trifilaires à trois broches munies d’une fiche de mise à la terre et de prises tripolaires appropriées à...
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE PROCÉDURE DE DÉMARRAGE ET DE RODAGE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de blessure. Ne fi xez pas d’outils à air Risque de blessure. Ne desserrez jamais les comprimé à l’extrémité libre du tuyau avant que joints fi letés lorsqu’il y a de la pression dans la procédure de démarrage n’ait été...
MODE D’EMPLOI CYCLE DE MARCHE/ARRÊT DU COMPRESSEUR. REMARQUE AVERTISSEMENT Entretien de l’appareil. Évacuez tout liquide Risque d’éclatement. Vidangez le réservoir du réservoir chaque jour. tous les jours afi n d’éviter la corrosion et les blessures que pourrait causer un réservoir endommagé.
MODE D’EMPLOI 1. Débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant. Nettoyez les débris du moteur, du volant, du réservoir, des tuyaux Orifi ce de à air et des ailettes de refroidissement de la remplissage pompe. d’huile 2.
Page 41
ENTRETIEN 6. Vérifiez l’état de la soupape de sûreté en exécutant les étapes suivantes : a. Rétablissez l’alimentation électrique; réglez l’interrupteur du pressostat à la position AUTO. Faites fonctionner l’appareil jusqu’il atteigne une pression de 90 lb/po . Réglez l’interrupteur du pressostat à...
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE La pression de 1. La demande d’air excède la 1. Réduisez la demande d’air ou utilisez un refoulement est capacité de la pompe. compresseur de capacité supérieure. faible. 2. La prise d’air est obstruée 2.
Page 43
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE Le compresseur 7. Le clapet de non-retour du 7. Remplacez le clapet de non-retour. produit un bruit compresseur est bruyant. DANGER excessif. (cognement) (suite) Risque d’explosion. Ne désassemblez pas le clapet de non-retour lorsque le réservoir contient de l’air comprimé.
Page 44
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE Le moteur émet un 7. La soupape de 7. Remplacez la soupape de déchargement. bourdonnement et déchargement du pressostat fonctionne lentement est défectueuse. ou pas du tout. (suite) 8. Un ou plusieurs 8. Remplacez le ou les condensateurs. condensateurs du moteur sont défectueux.
Page 45
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE La pression 1. L’air fuit (par les raccords, les 1. Vérifiez tous les raccords à l’aide d’eau savonneuse. à l’intérieur du tuyaux fixés au compresseur Serrez les raccords, ou retirez-les et appliquez sur le réservoir n’est pas ou la tuyauterie extérieure filetage du scellant pour joints filetés.
GARANTIE 1. DURÉE : La présente garantie entre en vigueur à compter de la date d’achat par l’acheteur initial, et est d’une durée de trois ans. 2. FOURNISSEUR DE LA PRÉSENTE GARANTIE : Campbell Hausfeld a Marmon/Berkshire Hathaway Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030. 3.
GARANTIE f. Les robinets de vidange du réservoir. g. Les dommages causés par une tension ou un câblage inappropriés. h. Les autres éléments non énumérés mais considérés comme faisant partie de l’usure normale de l’appareil. i. Les pressostats, les régulateurs d’air, les appareils de charge et de décharge, les dispositifs d’étranglement ainsi que les soupapes de sûreté...
VUE ÉCLATÉE Pour les pièces de rechange, appelez notre service clientèle au 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 am - 8 pm HNE, Lundi-Vendredi. Pièces sous garantie PIÈCE DESCRIPTION NUMÉRO DE PIÈCE QTÉ Réservoir de 113,56 L AR068300CG Pompe alternative à 2 phases de 2 CH XC002200IP Moteur électrique de 2 CH MC019800IP...
Page 49
ARTÍCULO # 0905519 COMPRESOR DE AIRE ELÉCTRICO MODELO # XC302000 ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), de lunes a viernes, de 8:00 a.m.
Solución de problemas ........................66 Garantía............................70 Dibujos de despiece ........................72 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO COMPONENTE ESPECIFICACIONES COMPONENTE ESPECIFICACIONES Modelo XC302000 Capacidad de aceite 449,46 mL (15,2 oz) Tamaño de la salida NPT de 1/4” del tanque Número de cilindros Profundidad 58,42 cm Número de etapas...
PAUTAS DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 8:00 p.m., hora estándar del Este.
Page 52
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SEGURIDAD GENERAL (Continuación) 5. Use gafas de seguridad y protección para los oídos al hacer funcionar la unidad. 6. No se suba a la unidad ni la utilice como soporte. 7. Antes de cada uso, inspeccione el sistema del compresor de aire comprimido y los componentes eléctricos para verificar si hay señales de daño, deterioro, debilidad o fuga.
Page 53
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SEGURIDAD GENERAL (Continuación) ADVERTENCIA ADVERTENCIA Riesgo de lesiones personales y/o daño del Riesgo de explosión. Se DEBE instalar en equipo. Nunca instale una válvula de cierre el tanque para este compresor, una válvula entre la bomba del compresor y el tanque. de descarga de seguridad con código ASME con una confi...
CONTENIDO DEL PAQUETE PIEZAS DESCRIPCIÓN CANT. Interruptor de presión - AUTOMÁTICO/APAGADO Interruptor - En la posición AUTOMÁTICO , el compresor se apaga automáticamente cuando el la presión del tanque alcanza la presión máxima preestablecida. Luego de que el aire del tanque se usa y cae a un nivel bajo preestablecido, el interruptor de presión enciende el motor automáticamente otra vez.
Page 55
CONTENIDO DEL PAQUETE PIEZAS DESCRIPCIÓN CANT. Tubo de descarga - Este tubo conduce aire comprimido desde la bomba a la válvula de control. El tubo alcanza temperaturas muy altas durante su uso. Para evitar el riesgo de quemaduras severas, nunca toque el tubo de descarga. Válvula de control - Válvula de una sola vía que permite al aire entrar al tanque y evita que vuelva hacia la bomba del compresor.
PREPARACIÓN Antes de comenzar a instalar y/o ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar ni usar el producto si falta alguna pieza o si éstas están dañadas. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones personales.
Page 57
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 2. Instale el pie de goma con las tuercas y arandelas. Aditamentos utilizados Tuerca Pie de goma 3. Instale el fi ltro de aire. Filtro de aire...
Page 58
INFORMACIÓN DEL ACEITE Tapón de Aceite para compresora desagüe del aceite SKU 221008 de aire Kobalt Aceite con mezcla SKU 221009 sintética Kobalt Mobil 1 sintético 10W30 ®...
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE INFORMACIÓN ELÉCTRICA PELIGRO ADVERTENCIA Riesgo de descarga. Los motores Riesgo de lesiones personales y/o con conexión a tierra inadecuada propiedad personal. El cableado inadecuado poseen riesgo de descarga. da como resultado el sobrecalentamiento, Asegúrese de que todo el equipo cortocircuito y daño por fuego.
Page 60
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ADVERTENCIA Tomacorriente con puesta a tierra Riesgo de descarga eléctrica. El uso incorrecto del enchufe con puesta a tierra Tomacorriente - puede causar un riesgo de descarga eléctrica. 120V / 15A El enchufe se debe conectar a un tomacorriente correctamente instalado por un electricista califi...
Page 61
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Confi guración de 120 voltios Confi guración de 240 voltios [Marrón] [Anaranjado] [Anaranjado] Conductor [Blanco] Conductor negro [Blanco] [Amarillo] negro [Amarillo] [Negro] [Negro] [Morado] Conductor [Morado] Conductor blanco blanco [Marrón] Solo use una extensión eléctrica de 3 conductores que tenga un enchufe de 3 aspas con descarga a tierra y un receptáculo de 3 ranuras que acepte el enchufe del producto.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ARRANQUE / PROCEDIMIENTO BÁSICO ADVERTENCIA ADVERTENCIA Riesgo de lesiones personales. No utilice Riesgo de lesiones personales. ¡Nunca herramientas neumáticas para abrir el extremo desconecte las uniones roscadas con presión de la manguera hasta que se complete el en el tanque! arranque y la revisión de la unidad esté...
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CICLOS DE ENCENDIDO/APAGADO DEL COMPRESOR ADVERTENCIA AVISO Riesgo de desborde. Desagüe el tanque Cuidado y mantenimiento de la unidad. a diario para prevenir la corrosión y posibles Desagüe líquidos del tanque todos los días. lesiones debido a daños en el tanque. No opere el desagüe con más de 40 psi en el tanque, de lo contrario, la válvula de desagüe puede dañarse.
Page 64
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. Desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de la fuente de alimentación. Elimine los desechos en el Área de motor, el volante, el tanque, las líneas de aire llenado de y las aletas de enfriamiento de la bomba. aceite 2.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO 6. Revise la válvula de seguridad realizando los siguientes pasos: a. Restituya la energía a la unidad, gire el interruptor de presión a la posición de AUTOMÁTICO. Haga funcionar la unidad hasta que alcance los 90 psi. Gire el interruptor de presión a la posición de APAGADO.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA Baja presión 1. La demanda de aire excede 1. Reduzca la demanda de aire o utilice un compresor de descarga. la capacidad de la bomba. con más capacidad. 2. Entrada de aire restringida. 2.
Page 67
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA Hay exceso de ruido. 6. El pistón golpea la placa de 6. Quite el cabezal del compresor y la placa de la (golpeteo) la válvula. válvula y compruebe si hay depósitos de carbón [Continuación] u otras materias extrañas en la parte superior del pistón.
Page 68
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA El motor silba y 5. El interruptor de presión 5. Reemplace el interruptor de presión. funciona lentamente está defectuoso – los o no lo hace. contactos no cerrarán. (Continuación) 6. La válvula de control está 6.
Page 69
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA El mecanismo de 10. El voltaje es bajo. 10. Revise el ingreso de voltaje. Debe ser de 120 reinicio de corta voltios aproximadamente. El voltaje bajo puede repetidas veces deberse a que los conductores (desde la fuente o el interruptor de eléctrica hasta el compresor) son de diámetro muy circuito se dispara...
GARANTÍA 1. DURACIÓN: Por el comprador desde la fecha de compra, de la siguiente manera: Tres años. 2. QUIÉN EMITE ESTA GARANTÍA: Campbell Hausfeld a Marmon/Berkshire Hathaway Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030. 3. QUIÉN RECIBE ESTA GARANTÍA (COMPRADOR): El comprador original (para otro fin que no sea la reventa) del compresor.
Page 71
GARANTÍA g. Daños debidos al cableado incorrecto o conexión a circuitos con voltaje inadecuados para la unidad. h. Otros artículos no mencionados pero que se consideran piezas de uso general. i. Interruptores de presión, controladores de flujo de aire, dispositivos de carga/descarga, dispositivos de control de aceleración y válvulas de seguridad modificados de fábrica.
DIBUJO DE DESPIECE Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT(1-888-356-2258), de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. Piezas de la garantía PIEZA DESCRIPCIÓN NÚMERO DE PIEZA CANT.