Kobalt 200-2449 Manuel De L'opérateur
Kobalt 200-2449 Manuel De L'opérateur

Kobalt 200-2449 Manuel De L'opérateur

Sans l'huile, d'une seul étape, à prise directe, compresseurs d'air électriques

Publicité

Liens rapides

Oilless, Single Stage, Direct Drive, Electric Air Compressors
Sans l'huile, d'une seul étape, à prise directe, compresseurs d'air électriques
Sin aciete, de una sola etapa, de mando directo, compresores de aire eléctricos
WARNING: Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to comply
with instructions in this manual could result in personal injury, property damage, and/or voiding of your warranty.
The manufacturer WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these instructions.
AVERTISSEMENT : Lisez et veillez à bien comprendre toutes les consignes de sécurité de ce manuel avant
d'utiliser l'appareil. Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel peut entraîner l'annulation de la
garantie, causer des blessures et/ou des dégâts matériels. Le fabricant NE SAURA être tenu responsable de
dommages résultant de l'inobservation de ces instructions.
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad contenidas en este manual antes de
utilizar esta unidad. Si no cumple con las instrucciones de este manual podría ocasionar lesiones personales, daños a
la propiedad y/o la anulación de su garantía. El fabricante NO SERÁ responsable de ningún daño por no acatar estas
instrucciones.
Printed in U.S.A.
Digital Operator Manual
Manuel de l'opérateur numérique
Manual del Operador Digital
200-2449_ Rev A_3-05

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kobalt 200-2449

  • Page 1 Digital Operator Manual Manuel de l'opérateur numérique Manual del Operador Digital Oilless, Single Stage, Direct Drive, Electric Air Compressors Sans l’huile, d’une seul étape, à prise directe, compresseurs d’air électriques Sin aciete, de una sola etapa, de mando directo, compresores de aire eléctricos WARNING: Read and understand all safety precautions in this manual before operating.
  • Page 2: Table Des Matières

    GLOSARIO DE TÉRMINOS ..... .22 MARCHA INICIAL DEL BOMBA ....13 200-2449...
  • Page 3: Safety Guidelines

    Take the equipment to the nearest cm) from the nearest wall, in a well–ventilated area. Authorized Service Center, and have a Technician replace it. Fasten the compressor down securely if transporting is necessary. Pressure must be released from the tank before transporting. 200-2449...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    31 cm (12 pouces) du mur le proche et demandez à un technicien de le remplacer. plus proche, dans une zone bien aérée. Si vous transportez le compresseur, fixez-le bien. Avant de le transporter, il faut d'abord dépressuriser le 200-2449...
  • Page 5: Pautas De Seguridad

    Lleve el equipo al Centro de cercana, en una zona bien ventilada. Servicio Autorizado más cercano y pídale a un técnico que lo reemplace. Sujete el compresor muy bien si es necesario su transporte. Debe liberarse la presión del tanque antes de su transporte. 200-2449...
  • Page 6: Overview

    La pompe (B) comprime l'air. alcanza la presión de corte. Las funciones de estos Le réservoir (C) contient l'air comprimé. componentes se describen en las páginas 8 a 10. Le panneau de commande numérique (voir D) comprend la 200-2449...
  • Page 7: Assembly

    Dans des climats froids, entreposez les compresseurs portatifs dans un bâtiment chauffé lorsqu'ils ne sont pas en service pour réduire les problèmes de lubrification, de démarrage du moteur et de gel de l'eau produite par condensation. 200-2449...
  • Page 8: Compressor Controls

    Never Exceed the maximum working pressure of the tool. Turn the knob clockwise to increase pressure and counterclockwise to decrease pressure. Air Line Outlet (see G) Connect a ¼" female connector and a ¼" air hose to this outlet (not included with some compressors) (see I). 200-2449...
  • Page 9: Commandes Du Compresseur

    Sortie de conduite d'air (voir G) Branchez un connecteur femelle de 6,3 mm (¼ po) et un boyau de 6,3 mm à cette sortie (non inclus avec certains compresseurs) (voir I). 200-2449...
  • Page 10: Controles Del Compresor

    Salida de la línea de aire (ver G) Conecte un conector hembra de ¼" y una manguera de aire de ¼" en esta salida (no incluidos con algunos compresores) (ver I). 200-2449...
  • Page 11 15 AMP Make sure that the product is connected to an outlet having the same configuration as the plug (see Figure 1). No adapter should be used with this product. Plug Grounding Pin 200-2449...
  • Page 12: Instructions De Mise À La Terre

    Para obtener un rendimiento óptimo, enchufe el cordón 15 AMPERIOS eléctrico del compresor directamente en un tomacorriente de pared Broche de conectado a tierra. No use un cordón prolongador a menos que sea absolutamente necesario. terre Pasador de Fiche puesta a tierra Tapón 200-2449...
  • Page 13: Marcha Inicial Del Bomba

    Esto es encendido/apagado aparecerá en la esquina superior normal para los motores universales y la voluntad izquierda de la pantalla) (ver C). El compresor arrancará. dura por cerca de 5 minutos. 200-2449...
  • Page 14: Operating Instructions

    Pour voir combien de pression il y a dans le réservoir, Ajustez le régulateur à la pression de service de l'outil en appuyez et gardez la touche de pression du réservoir tournant le bouton du régulateur dans le sens des aiguilles enfoncée (voir G). 200-2449...
  • Page 15: Arranque Diario

    ABIERTO CLOSE podrían causarle daño en los ojos. Al abrir la llave de FERMÉ descompresión use gafas de seguridad. SE CIERRAN Abra la llave (ver B) para permitir drenar la humedad del tanque. 200-2449...
  • Page 16: Maintenance \ Entretien \ Mantenimiento

    (Voir B et D) aux pages 13, 14 et 15. tanque. Cubra toda la unidad para protegerla de la humedad y REMARQUE : Dans les climats froids, purger le réservoir del polvo. après chaque utilisation afin de réduire les problèmes de gel d'eau de condensation. 200-2449...
  • Page 17: Service Interval

    Drenaje del tanque ..........A diario 200-2449...
  • Page 18: Troubleshooting Chart

    Check for proper gauge and extension cord length. cord Loose electrical connections Contact authorized service center. Paint spray on internal motor Have checked at service center. Do not operate compressor in the parts paint spray area Possible defective motor Have checked at service center. 200-2449...
  • Page 19: Dépannage

    Vérifier le calibre et la longueur de la rallonge. trop longue Mauvaises connexions Contacter un centre d'entretien agréé. Peinture vaporisée sur les pièces Contacter un centre d'entretien agréé. Ne pas faire fonctionner le internes du moteur Possibilité de moteur défectueux Contacter un centre d'entretien agréé. 200-2449...
  • Page 20: Cuadro De Detección De Fallos

    Proporcione la potencia adecuada. La válvula de alivio de La presión del tanque excedió la Comuníquese con un centro de servicio autorizado. presión se abre. presión normal de operación Falla en el tablero de control Comuníquese con un centro de servicio autorizado. 200-2449...
  • Page 21 Pintura de pistola en las piezas Haga que lo revisen en un centro de servicio. No opere el compresor internas del motor en un área donde pinten con pistola. Posiblemente el motor está Haga que lo revisen en un centro de servicio. defectuoso 200-2449...
  • Page 22: Glossary Of Terms

    Indica que los productos que hacen esta marca haber Circuito dedicado fabricado, probado y examinado a los estándares que son Un circuito eléctrico reservado para uso exclusivo del fijados por CSA. Estos productos también se conforman con compresor de aire. el estándar 1450 de U.L.. 200-2449...
  • Page 23 NOTES / REMARQUES / NOTAS 200-2449...

Table des Matières