Makita CP100D Manuel D'instructions
Makita CP100D Manuel D'instructions

Makita CP100D Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour CP100D:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

EN
Cordless Multi Cutter
Découpeur Universel Sans Fil MANUEL D'INSTRUCTIONS
FR
Akku-Universalschneider
DE
Taglierina multiuso a batteria ISTRUZIONI PER L'USO
IT
NL
Accumulticutter
Multi Cortador Inalámbrico
ES
Multicortadora a Bateria
PT
DA
Akku multiskærer
EL
Φορητός πολυκόπτης
Kablosuz Çok Amaçlı Kesme
TR
Makinası
CP100D
MANUAL DE
4
8
12
16
20
24
28
32
36
40

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita CP100D

  • Page 1: Table Des Matières

    Découpeur Universel Sans Fil MANUEL D’INSTRUCTIONS Akku-Universalschneider BETRIEBSANLEITUNG Taglierina multiuso a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Accumulticutter GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Multi Cortador Inalámbrico INSTRUCCIONES Multicortadora a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES Akku multiskærer BRUGSANVISNING Φορητός πολυκόπτης ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Kablosuz Çok Amaçlı Kesme KULLANMA KILAVUZU Makinası CP100D...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.3 Fig.6 Fig.4 Fig.7...
  • Page 3 Fig.8 Fig.9...
  • Page 4: Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: CP100D No load speed 300 min Overall length 291 mm Rated voltage D.C. 10.8 V - 12 V max Standard battery cartridge BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B Charger DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD Net weight 0.72 - 0.88 kg...
  • Page 5: Functional Description

    The tool is equipped with a battery protection system. around in the packaging. This system automatically cuts off power to the motor to Follow your local regulations relating to dis- extend battery life. posal of battery. The tool will automatically stop during operation if the SAVE THESE INSTRUCTIONS. tool and/or battery are placed under one of the following conditions: CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Overloaded: Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that The tool is operated in a manner that causes it to draw have been altered, may result in the battery bursting an abnormally high current. causing fires, personal injury and damage. It will also In this situation, turn the tool off and stop the application void the Makita warranty for the Makita tool and charger. that caused the tool to become overloaded. Then turn the tool on to restart.
  • Page 6 CAUTION: When operating the tool, do not Makita Service Center for repairs. touch the blade or bring the tool near the hand or face. WARNING: Never disable the lock function or tape down the lock-off button.
  • Page 7: Optional Accessories

    Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Blade set •...
  • Page 8: Utilisations

    FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : CP100D Vitesse à vide 300 min Longueur totale 291 mm Tension nominale 10,8 V à 12 V CC max. Batterie standard BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B Chargeur DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD Poids net 0,72 à 0,88 kg •...
  • Page 9: Consignes De Sécurité Pour Découpeur Universel Sans Fil

    La MAUVAISE UTILISATION de l’outil ou l’igno- rance des consignes de sécurité indiquées ATTENTION : dans ce mode d’emploi peut entraîner de graves N’utilisez que des batteries blessures. Makita d’origine. L’utilisation de batteries de marque autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro- Consignes de sécurité importantes voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un risque d’incendie, de dommages matériels et corpo- pour la batterie rels. Cela annulera également la garantie Makita pour...
  • Page 10: Description Du Fonctionnement

    N’utilisez jamais l’outil s’il se met en marche lorsque vous enclenchez la gâchette sans avoir Système de protection de la batterie enfoncé le bouton de sécurité. Confiez les répara- tions à votre centre de service Makita. L’outil est équipé d’un système de protection de la batterie. Ce système coupe automatiquement le cou- AVERTISSEMENT : Ne désactivez jamais la rant de l’outil pour prolonger la durée de service de la fonction de verrouillage ni ne scotchez le bouton batterie.
  • Page 11: Assemblage

    Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- REMARQUE : Avant d’utiliser l’outil, assu- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode rez-vous que les lames sont dans la bonne posi- d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou tion comme illustré sur la figure. pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complé-...
  • Page 12: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: CP100D Leerlaufdrehzahl 300 min Gesamtlänge 291 mm Nennspannung 10,8 V Gleichstrom - 12 V max. Standard-Akku BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B Ladegerät DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD Nettogewicht 0,72 - 0,88 kg • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. •...
  • Page 13 Einhaltung der Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt abhalten. AUFBEWAHREN. MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung kön- VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- nen schwere Verletzungen verursachen. Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Wichtige Sicherheitsanweisungen worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Bränden, Personenschäden für Akku und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle -Ladegerät ungültig.
  • Page 14: Funktionsbeschreibung

    Werkzeugs verhütet. Betreiben Sie das Werkzeug Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet, ist er nicht richtig ausgerichtet. niemals, wenn es durch bloße Betätigung des Auslöseschalters eingeschaltet werden kann, Akku-Schutzsystem ohne den Einschaltsperrknopf zu drücken. Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihre örtliche Makita-Kundendienststelle. Das Werkzeug ist mit einem Akku-Schutzsystem aus- gestattet. Dieses System schaltet die Stromversorgung WARNUNG: Auf keinen Fall darf des Motors automatisch ab, um die Akku-Lebensdauer die Sperrfunktion deaktiviert oder der zu verlängern.
  • Page 15: Montage

    Die folgenden Zubehörteile oder ANMERKUNG: Vergewissern Sie sich vor der Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in Benutzung des Werkzeugs, dass sich die Messer dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug in der korrekten Position befinden, wie in der empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile Abbildung gezeigt. oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder...
  • Page 16: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: CP100D Velocità a vuoto 300 min Lunghezza totale 291 mm Tensione nominale 10,8 V - 12 V CC max. Cartuccia della batteria standard BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B Caricabatterie DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD Peso netto 0,72 - 0,88 kg • A causa del nostro programma continuativo di ricerca e sviluppo, i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
  • Page 17 ISTRUZIONI. osservanza delle norme di sicurezza. ATTENZIONE: L’USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle Utilizzare solo batterie origi- norme di sicurezza riportate nel presente manuale nali Makita. L’utilizzo di batterie Makita non originali, di istruzioni potrebbero causare lesioni personali o di batterie che siano state alterate, potrebbe risul- gravi. tare nello scoppio della batteria, causando incendi, lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invali- Istruzioni di sicurezza importanti per dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte-...
  • Page 18: Descrizione Delle Funzioni

    Sistema di protezione della batteria centro di assistenza Makita locale. L’utensile è dotato di un sistema di protezione della batte- AVVERTIMENTO: Non disabilitare mai la ria. Questo sistema interrompe automaticamente l’alimen- funzione di blocco del pulsante di sblocco, né...
  • Page 19: Sostituzione Della Lama

    ATTENZIONE: Questi accessori o compo- AVVISO: Prima di utilizzare l’utensile, accertarsi nenti aggiuntivi sono consigliati per l’uso con l’u- che le lame siano nella posizione corretta, come tensile Makita specificato nel presente manuale. indicato nella figura. L’impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi può costituire un rischio di lesioni alle persone. ► Fig.6 Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo Mantenere l’utensile saldamente. Accendere l’utensile,...
  • Page 20: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: CP100D Nullasttoerental 300 min Totale lengte 291 mm Nominale spanning Maximaal 10,8 V - 12 V gelijkspanning Standaardaccu BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B Lader DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD Netto gewicht 0,72 - 0,88 kg •...
  • Page 21 (na veelvuldig gebruik) en BEWAAR DEZE INSTRUCTIES. neem alle veiligheidsvoorschriften van het betref- fende gereedschap altijd strikt in acht. LET OP: Gebruik uitsluitend originele Makita VERKEERD GEBRUIK of het niet naleven van de accu’s. Het gebruik van niet-originele accu’s, of veiligheidsvoorschriften in deze gebruiksaanwij- accu’s die zijn gewijzigd, kan ertoe leiden dat de accu zing kan leiden tot ernstige verwondingen.
  • Page 22: Beschrijving Van De Functies

    Gebruik het den geschoven, wordt deze niet goed aangebracht. gereedschap nooit wanneer het kan worden inge- schakeld door de trekkerschakelaar in te knijpen Accubeveiligingssysteem zonder de uit-vergrendelknop in te drukken. Vraag uw plaatselijk Makita-servicecentrum het gereed- Het gereedschap is uitgerust met een accubeveiligings- schap te repareren. systeem. Dit systeem sluit automatisch de voeding naar de motor af om de levensduur van de accu te verlengen. WAARSCHUWING: Blokker nooit de ver-...
  • Page 23: Optionele Accessoires

    LET OP: Plaats tijdens het snijden van het LET OP: Deze accessoires of hulpstukken materiaal nooit uw hand vóór het snijblad. worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is KENNISGEVING: Voordat u het gereedschap beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of...
  • Page 24: Uso Previsto

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: CP100D Velocidad sin carga 300 min Longitud total 291 mm Tensión nominal CC 10,8 V - 12 V máx Cartucho de batería estándar BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B Cargador DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD Peso neto 0,72 - 0,88 kg • Debido a nuestro continuado programa de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Page 25: Instrucciones

    El MAL USO o el no seguir las normas de seguri- dad establecidas en este manual de instrucciones PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías podrá ocasionar graves heridas personales. genuinas de Makita. La utilización de baterías no genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- Instrucciones de seguridad das, puede resultar en una explosión de la batería importantes para el cartucho de ocasionando incendios, heridas personales y daños.
  • Page 26: Descripción Del Funcionamiento

    No utilice nunca la herramienta si se pone en marcha cuando usted Sistema de protección de la batería aprieta el gatillo interruptor sin presionar el botón de desbloqueo. Pida a su centro de servicio local de La herramienta está equipada con un sistema de pro- Makita que le hagan las reparaciones. tección de la batería. Este sistema corta automática- mente la alimentación del motor para alargar la vida útil ADVERTENCIA: No inhabilite nunca la fun- de la batería.
  • Page 27: Accesorios Opcionales

    PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita- ponga nunca la mano enfrente de la cuchilla. mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual. AVISO: Antes de operar la herramienta, asegú- El uso de cualquier otro accesorio o aditamento rese de que las cuchillas estén en la posición puede suponer un riesgo de heridas personales.
  • Page 28: Especificações

    PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: CP100D Velocidade sem carga 300 min Comprimento total 291 mm Tensão nominal CC 10,8 V - 12 V máx. Bateria padrão BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B Carregador DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD Peso líquido 0,72 - 0,88 kg •...
  • Page 29 às regras de segurança da ferramenta. PRECAUÇÃO: Utilize apenas baterias genuí- A MÁ INTERPRETAÇÃO ou o não seguimento das nas da Makita. A utilização de baterias não genuínas regras de segurança estabelecidas neste manual da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode de instruções pode causar danos pessoais resultar no rebentamento da bateria provocando graves.
  • Page 30: Descrição Funcional

    Nunca utilize a ferramenta se esta efetuar o arranque quando puxa o gatilho do Sistema de proteção da bateria interruptor sem pressionar o botão de desblo- queio. Peça a reparação no centro de assistência A ferramenta está equipada com um sistema de prote- Makita local. ção da bateria. Este sistema corta automaticamente a energia para o motor a fim de prolongar a vida útil da AVISO: Nunca desative a função de bloqueio bateria.
  • Page 31: Acessórios Opcionais

    Estes acessórios ou peças Quando cortar o material, são recomendados para utilização com a ferra- nunca coloque a mão à frente da lâmina. menta Makita especificada neste manual. A utiliza- OBSERVAÇÃO: Antes de operar a ferramenta, ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa certifique-se de que as lâminas estão na posição para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças...
  • Page 32: Specifikationer

    DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: CP100D Hastighed uden belastning 300 min Længde 291 mm Mærkespænding D.C. 10,8 V - 12 V maks. Standard-akku BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B Oplader DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD Vægt 0,72 - 0,88 kg • På grund af vores kontinuerlige forsknings- og udviklingsprogrammer kan hosstående specifikationer blive ændret uden varsel. •...
  • Page 33 GEM DENNE BRUGSANVISNING. GEM DENNE BRUGSANVISNING. FORSIGTIG: Brug kun originale batterier ADVARSEL: LAD IKKE bekvemmelighed eller fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller kendskab til produktet (opnået gennem gentagen batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre brug) forhindre, at sikkerhedsforskrifterne for brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- produktet nøje overholdes. sonskade eller beskadigelse. Det ugyldiggør også...
  • Page 34 Brug aldrig maskinen, hvis den starter, når du trykker på Batteribeskyttelsessystem afbryderknappen uden at trykke på lås fra-knap- pen. Kontakt det lokale Makita servicecenter for Maskinen er udstyret med et batteribeskyttelsessystem. reparation. Dette system afbryder automatisk strømmen til motoren for at forlænge akkulevetiden. ADVARSEL: Du må aldrig deaktivere låse- Maskinen stopper automatisk under anvendelsen, hvis funktionen eller holde lås fra-knappen nede med...
  • Page 35: Vedligeholdelse

    FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- FORSIGTIG: Undlad at berøre klingen eller traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita at føre maskinen i nærheden af hænderne eller maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ansigtet, når du betjener maskinen.
  • Page 36: Εγχειριδιο Οδηγιων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: CP100D Ταχύτητα χωρίς φορτίο 300 min Ολικό μήκος 291 mm Ονομαστική τάση D.C. 10,8 V - 12 V μέγ. Στάνταρ κασέτα μπαταριών BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B Φορτιστής DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD Καθαρό βάρος 0,72 - 0,88 kg • Λόγω του συνεχιζόμενου προγράμματος έρευνας και ανάπτυξης, οι προδιαγραφές αυτές υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. •...
  • Page 37 Η ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ή η αμέλεια να ακολου- ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ. θήσετε τους κανόνες ασφάλειας που διατυπώ- νονται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών μπορεί να ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες προκαλέσει σοβαρό προσωπικό τραυματισμό. μπαταρίες της Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπατα- ριών Makita, ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας για μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τη ρήξη της μπατα- κασέτα μπαταριών ρίας, προκαλώντας πυρκαγιά, προσωπικό τραυματι- σμό και βλάβη. Επίσης, θα ακυρωθεί η εγγύηση της...
  • Page 38: Περιγραφη Λειτουργιασ

    οποίο αποτρέπει την εκκίνηση του εργαλείου κατά τότε δεν έχει τοποθετηθεί κατάλληλα. λάθος. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το εργαλείο αν εκκι- νείται όταν τραβάτε τη σκανδάλη διακόπτη χωρίς να Σύστημα προστασίας μπαταρίας πατήσετε και το κουμπί ασφάλισης. Απευθυνθείτε στο τοπικό κέντρο σέρβις της Makita για επισκευή. Το εργαλείο είναι εξοπλισμένο με σύστημα προστασίας της μπαταρίας. Αυτό το σύστημα αποκόπτει αυτόματα την ισχύ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην απενεργοποιείτε προς το μοτέρ για να παραταθεί η διάρκεια ζωής της μπαταρίας. ποτέ τη λειτουργία κλειδώματος και μην κολλάτε...
  • Page 39 ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν τη λειτουργία του εργαλείου, τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο βεβαιωθείτε ότι οι λάμες βρίσκονται στη σωστή Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η θέση όπως απεικονίζεται στην εικόνα. χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- ► Εικ.6 τισμού σε άτομα. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή...
  • Page 40: Teknik Özellikler

    TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: CP100D Yüksüz hız 300 min Toplam uzunluk 291 mm Belirlenmiş voltaj D.C. 10,8 V - 12 V maks Standart batarya kartuşu BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B Şarj aleti DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD Net ağırlık 0,72 - 0,88 kg • Sürekli yapılan araştırma ve geliştirmelerden dolayı, burada belirtilen özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. •...
  • Page 41 Açık kontakları bantlayın ya da maskeleyin ve bataryayı paketin içinde hareket etmeyecek şekilde paketleyin. Batarya koruma sistemi Bataryanın elden çıkarılması ile ilgili yerel düzenlemelere uyunuz. Bu alet bir batarya koruma sistemi ile donatılmıştır. Bu BU TALİMATLARI MUHAFAZA sistem motora giden gücü otomatik olarak keserek uzun batarya ömrü sağlar. EDİNİZ. Alet ve/veya batarya için aşağıdaki durumlardan biri söz konusu olduğunda aletin işleyişi otomatik olarak durur: DİKKAT: Sadece orijinal Makita bataryalarını Aşırı yüklenme: kullanın. Orijinal olmayan Makita bataryaları ya da Alet, anormal derecede yüksek akım çekmesine neden üzerine değişiklik yapılmış bataryaların kullanımı olacak şekilde kullanılmaktadır. bataryanın patlamasına ve sonuç olarak yangın, Bu durumda, aleti kapatın ve aletin aşırı yüklenmesine kişisel yaralanma ve hasara neden olabilir. Ayrıca neden olan uygulamayı durdurun. Daha sonra aleti Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan yeniden başlaması için çalıştırın. garantisi de geçersiz olur.
  • Page 42: Bıçağın Değiştirilmesi

    Güvenliğiniz için, bu alet istem dışı KULLANIM başlatmayı önlemek için bir güvenlik kilidi düğ- mesi ile donatılmıştır. Güvenlik kilidi düğmesine basmadan sadece anahtar tetik çekildiğinde çalışan bir aleti asla kullanmayın. Tamir için Makita DİKKAT: Aleti kullanırken bıçağa dokunmayın Servis Merkezinize başvurun. veya aleti el veya yüze yaklaştırmayın.
  • Page 43 Renk değişimi, deformasyon veya çatlaklar oluşabilir. Aleti EMNİYETLİ ve ÇALIŞMAYA HAZIR durumda tutmak için onarımlar, başka her türlü bakım ve ayar- lamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır. İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl- mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski getirebilir. Aksesuarları ya da ek parçaları yalnızca belirtilmiş olan kullanım amaçlarına uygun olarak kullanın. Bu aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgiye ihtiyaç duyar- sanız bulunduğunuz yerdeki yetkili Makita servisine başvurun. • Bıçak seti •...
  • Page 44 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885574-997 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20170206...

Table des Matières