Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FR
GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
EN
INSTRUCTION FOR USE
DA
BETJENINGSVEJLEDNING
EL
ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ
Réfrigérateur
Refrigerator
Køleskab
Øõãåßï
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
RU
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
Kühlschrank
Ijkast
Õîëîäèëüíèêà

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Brandt TF12700

  • Page 1 GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION FOR USE GEBRUIKSAANWIJZING BETJENINGSVEJLEDNING ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ Réfrigérateur Kühlschrank Ijkast Refrigerator Køleskab Õîëîäèëüíèêà Øõãåßï...
  • Page 2 Avec des espaces dédiés pour un rangement optimal en toute liberté, un design sobre et fluide et des performances appréciables, les nouveaux réfrigérateurs Brandt ont toutes les qualités pour conserver au mieux vos aliments et répondre à vos habitudes de consommation.
  • Page 3: Table Des Matières

    INDEX Page Normes de sécurité / Recommandations..........4 Installation ....................5 Inversion du sens d'ouverture de la porte..........6 Sécurité alimentaire................. 7 Description générale ................8 Utilisation du réfrigérateur ..............8 Utilisation du compartiment ou du congélateur ......9 Dégivrage ....................9 Nettoyage et entretien ................
  • Page 4: Normes De Securite

    NORMES DE SECURITE Cet appareil a été conçu pour conserver des denrées alimentaires à usage domestique. Tout autre usage serait incorrect. L'installation doit être effectuée selon les instructions de ce manuel ; une mauvaise installation pourrait détériorer l'appareil. Pour les problèmes éventuels de fonctionnement de l'appareil, adressez-vous toujours et exclusivement aux centres autorisés de Service Après-Vente ou bien à...
  • Page 5: Installation

    INSTALLATION Avant de procéder à l'installation, lisez attentivement les Recommandations et les Normes de sécurité, afin d'éviter certains inconvénients. Installez l'appareil dans une pièce sans humidité et bien aérée, loin de toute source de chaleur. Laissez une distance minimum de 10 cm entre le haut de l'appareil et un meuble au dessus.
  • Page 6: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte

    INVERSION DE L'OUVERTURE DE LA PORTE Il est possible d'inverser le sens d'ouverture 4. Ouvrez légèrement la porte et faites la de la porte (gauche au lieu de droite) : sortir de sa charnière par le bas. 5. Dévissez l'axe supérieur et revissez le du côté...
  • Page 7: Sécurité Alimentaire

    SECURITE ALIMENTAIRE Explication signalétique de la zone la plus froide (selon modèle) Le symbole ci-contre indique l'emplacement de la zone la plus froide de votre réfrigérateur Zone la plus froide : inférieure ou égale à +4°C Viandes, volailles, poissons, charcuteries, plats préparés, salades composées, préparations et pâtisseries à...
  • Page 8: Description Générale

    DESCRIPTION GENERALE - Compartiment beurre et fromage - Balconnets - Balconnet porte-bouteilles - Bac à légumes - Clayettes de rangement - Thermostat et interrupteur de lumière - Compartiment conservateur ou congélateur - Plaque signalétique Remarque : ce schéma peut ne pas correspondre exactement à votre réfrigérateur L'appareil se compose de 2 compartiments : un compartiment inférieur pour la réfrigération et la conservation d'aliments frais et un compartiment supérieur pour la conservation...
  • Page 9: Utilisation Du Compartiment Congelateur

    UTILISATION DU COMPARTIMENT CONGELATEUR Compartiment Ce compartiment permet de conserver des aliments surgelés pendant un maximum de 2 semaines, et de fabriquer des glaçons. Congélateur Ce compartiment permet de conserver des aliments surgelés, de congeler des produits frais et de fabriquer des glaçons. Ne congelez pas une trop grosse quantité...
  • Page 10: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez le réfrigérateur avant de procéder au nettoyage. Il recommandé de procéder régulièrement au nettoyage de votre appareil. • Nettoyez l'intérieur avec de l'eau additionnée de bicarbonate à l'aide d'une éponge ou d'une lavette, vous éviterez ainsi la formation de mauvaises odeurs. •...
  • Page 11: Problèmes De Fonctionnement

    PROBLEMES DE FONCTIONNEMENT Il existe des bruits qui sont tout à fait normaux dans un réfrigérateur : Le gaz réfrigérant peut produire un bouillonnement en circulant dans les circuits Le compresseur peut produire des ronronnements qui peuvent s'accentuer au démarrage Le "crac"...
  • Page 12: Service Après-Vente

    95068 Cergy Pontoise Tel : Service fourni par Brandt Customer Services, société par actions simplifiée au capital de 2.500.000 euros 5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen L'Aumône – RCS Pontoise 440 303 303 Brandt Appliances - société par actions simplifiée au capital de 10.000.000 Euros...
  • Page 13 BRANDT fridge. At the innovative cutting edge, BRANDT thus helps to improve the quality of life on a daily basis, by offering you simple but high-performance products that are respectful of the environment, good-looking and reliable.
  • Page 14 INDEX Page Safety standards / Recommendations ...........15 Installation ....................16 Reversing the door opening direction ...........17 General description .................18 Using the fridge ..................19 Using the ice-box or freezer ............20 Defrosting ....................20 Cleaning and maintenance ..............21 Operating problems .................22...
  • Page 15: Safety Standards / Recommendations

    SAFETY STANDARDS This appliance is designed ONLY for domestic conservation of foodstuffs. Installation must be as instructed in this guide. Incorrect installation could damage the appliance. For any operating problems, always and only contact authorised After Sales Service centres, or qualified personnel. Before carrying out any maintenance, disconnect the appliance, but not by pulling on the power supply cable.
  • Page 16: Installation

    INSTALLATION Before installing, carefully read the Recommendations and Safety standards in order to avoid a certain number of problems. Install the appliance in a dry, well-ventilated room, away from all sources of heat. Leave a minimum gap of 10 cm between the top of the appliance and any overhead units. If your installation does not enable you to do this, then leave 5 cm between the top of the appliance and any other wall-mounted units, and a gap of 2.5 cm on each side of the appliance.
  • Page 17: Reversing The Door Opening Direction

    REVERSING THE DOOR OPENING DIRECTION It is possible to reverse the door opening 4. Slightly open the door and lower it out direction (left instead of right): of its hinge. 5. Unscrew the upper pin and screw it in on the opposite side. Insert the door into the pin and close it.
  • Page 18: General Description

    GENERAL DESCRIPTION - Butter and cheese compartments - Door shelves - Bottle rack - Vegetable compartment - Storage racks - Thermostat and light switch - Ice-box or freezer - ID plate Note: your fridge may differ slightly from this diagram. The appliance comprises 2 compartments: a lower compartment for refrigerating and keeping food fresh and an upper compartment for keeping frozen foods for a maximum of 2...
  • Page 19: Using The Fridge

    USING THE FRIDGE When the thermostat is set to 0, the appliance does not operate. To switch it on, you must turn the knob clockwise. Value 1 corresponds to the warmest temperature and 7 to the coldest. The temperatures in the 2 compartments cannot be adjusted separately. For an ambient temperature of 16°...
  • Page 20: Using The Ice-Box

    USING THE ICE-BOX or FREEZER Ice-box This compartment is used to keep food frozen for a maximum of 2 weeks, and to make ice- cubes. Freezer This compartment is used to keep food frozen, to freeze fresh products and to make ice- cubes.
  • Page 21: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Disconnect the fridge before cleaning it. Clean the inside with water plus bicarbonate of soda, using a sponge or cloth. This will prevent the build-up of unpleasant odours. Never use a steam cleaner, solvent or abrasive detergent, as they could damage the interior of your appliance.
  • Page 22: Operating Problems

    OPERATING PROBLEMS The fridge creates a number of noises that are perfectly normal: The coolant gas can create a gurgling sound as it circulates through the system. The compressor can rumble, a sound which can be more intense when it starts up. Sharp cracking sounds produced by expansion and contraction of the materials used.
  • Page 23 Kære kunde! Tak fordi De har købt et køleskab af vort mærke. For at få det fulde udbytte af Deres nyerhvervelse beder vi Dem læse denne brugsvejledning grundigt igennem, inden De tager køleskabet i brug. Her gives vigtige informationer om sikkerhed, installation, brug og vedligeholdelse. Gem brugsvejledningen og giv den til en eventuel ny ejer af køleskabet.
  • Page 24 INDHOLD Side Sikkerhedsanvisninger/Anbefalinger ........... 25 Installation....................26 Dørvending....................27 Oversigt over køloskabet................ 28 Brug af køleskabet.................. 29 Brug af frostboksen, eller .............. 30 Afrimning ....................30 Rengøring og vedligeholdelse..............31 Mindre driftsforstyrrelser............... 32 Kundeservice..................33...
  • Page 25: Sikkerhedsanvisninger

    SIKKERHEDSANVISNINGER Dette køleskab er kun beregnet til opbevaring af mad- og drikkevarer I private husholdninger. Installation skal foretages I henhold til anvisningerne I denne vejledning . Ukorrekt installation kan beskadige apparatet og dækkes ikke af reklamationsretten. Har køleskabet synlige skader, må det ikke tilsluttes. Kontakt omgående Deres leverandør. I tilfælde af fejl og ved reparation skal der afbrydes for strømmen.
  • Page 26: Før Ibrugtagning

    INSTALLATION Læs brugsvejledningen, før De installerer køleskabet for at undgå fejl eller problemer. Køleskabet skal placers I et tort, ventileret rum og ikke I umiddelbar nærhed af radiator eller anden varmekilde. Der skal minimum være 10 cm luft over køleskabet. Ved indbygning skal der minimum være 5 cm luft over køleskabet og 2,5 cm i begge sider af skabet.
  • Page 27: Dørvending

    DØRVENDING Køleskabets dør kan vendes, hvis De ønsker 4. Åbn døren lidt og loft den af det åbningen i venstre side i stedet for højre: nederste hængsel. 5. Skru det nederste hængsel af og flyt det over i den anden side. Sæt døren på...
  • Page 28 OVERSIGT OVER SKABET, - Hylde til smør og ost - Dørhylder - Flaskehylde - Grøntsagsskuffe - Hylder - Termostat og belysning - Frostboks, eller - Typeskilt Bemærk: Deres køleskab kan afvige fra dette billede, der kun er til illustrationsbrug. Køleskabet består af 2 afdelinger: En køleafdeling forneden og en frostboks foroven til opbevaring af frostvarer i op til 2 uger eller en frostboks til opbevaring af frostvarer i op...
  • Page 29: Brug Af Køleskabet

    BRUG AF KØLESKABET Når termostaten star på 0, er køleskabet slukket. For at tænde det skal De dreje termostaten med uret fra 1 (varmest) til 7 (koldest). Temperaturen i frostboksen styres af samme termostat og kan ikke indstilles separat. Ved en rumtemperatur på 16° C bør termostaten stå på 1. Ved en rumtemperatur på ±25° C er en termostatindstilling mellem 2 og 4 passende.
  • Page 30: Brug Af Frostboksen

    BRUG AF FROSTBOKSEN, ELLER Frostboks Denne boks er beregnet til opbevaring af frostvarer i max. 2 uger og tilberedning af isterninger. Frostboks Denne boks er beregnet til opbevaring af frostvarer, frysning af friske madvarer og tilberedning af isterninger. De bør ikke fryse større mængder madvarer på en gang (max. indfrysningskapacitet 1,5 kg/24 t.).
  • Page 31: Rengøring Og Vedligeholdelse

    RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Ved rengøring af køleskabet skal der slukkes for strømmen og stikket trækkes ud. Skabets indre og de løse hylder afvaskes med lunkent vand tilsat lidt opvaskemiddel. Der kan eventuelt anvendes lidt soda el.lign. for at undgå dårlig lugt. Der må...
  • Page 32: Mindre Driftsforstyrrelser

    MINDRE DRIFTSFORSTYRRELSER Køleskabet afgiver lyde; dette er helt normalt: Kølemidlet kan afgive en gurglende lyd, mens det cirkulerer rundt I systemet. Kompressoren kan brume lidt; lyden kan være mere intens ved opstart. Der kan opstå knagende lyde fra køleskabets materialer, der giver sig lidt. FEJL AFHJÆLPNING Kontroller, at det er korrekt tilsluttet og at sikringen ikke er...
  • Page 33: Kundeservice

    Lollandsgade 4, 6400 Sønderborg Produktinformation 7342 1810 Salgsafdelingen Bestilling af lokal servicetekniker 7342 1840 Kundeservice Bestilling af reservedele 7342 1840 Kundeservice Fax servicebestilling 7342 1841 Fax reservedelsbestilling 7342 1851 E-mail servicebestilling kundeservice@elcobrandt.com E-mail reservedelsbestilling reservedele@elcobrandt.com Brandt Norden A/S hjemmeside www.elcobrandt.dk...
  • Page 34 φούρνων, εστιών και απορροφητήρων, που µπορείτε να συνδυάσετε µε το καινούργιο σας ψυγείο BRANDT. Στην αιχµή της πρωτοτυπίας, η BRANDT συµβάλλει έτσι στη βελτίωση της ποιότητας της καθηµερινής ζωής προσφέροντάς σας προϊόντα ακόµη πιο αποδοτικά, εύχρηστα, φιλικά στο περιβάλλον, αισθητικά και αξιόπιστα.
  • Page 35 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ Σελίδα Πρότυπα ασφαλείας / Συµβουλές ............36 Εγκατάσταση ................... 37 Αναστροφή του ανοίγµατος της πόρτας ..........38 Γενική περιγραφή ................... 39 Χρήση του ψυγείου .................. 40 Χρήση του θαλάµου ή του καταψύκτη ........41 Απόψυξη ....................41 Καθάρισµα και συντήρηση ..............42 Προβλήµατα...
  • Page 36 ΠΡΟΤΥΠΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Αυτή η συσκευή κατασκευάσθηκε για τη διατήρηση τροφίµων για οικιακή χρήση. Οποιαδήποτε άλλη χρήση είναι ακατάλληλη. Η εγκατάσταση πρέπει να γίνει σύµφωνα µε τις οδηγίες αυτού του εγχειριδίου. Μία άσχηµη εγκατάσταση µπορεί να καταστρέψει τη συσκευή. Για τα ενδεχόµενα προβλήµατα λειτουργίας της συσκευής, να απευθύνεστε πάντοτε και αποκλειστικά...
  • Page 37: Εγκατάσταση

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Πριν κάνετε την εγκατάσταση, διαβάστε προσεκτικά τις Συµβουλές και τα Πρότυπα ασφαλείας, για να αποφύγετε ορισµένα προβλήµατα. Τοποθετήστε τη συσκευή σε ένα χώρο χωρίς υγρασία και καλά αεριζόµενο, µακριά από οποιαδήποτε πηγή θερµότητας. Αφήστε µία ελάχιστη απόσταση 10 cm µεταξύ του άνω µέρους...
  • Page 38: Αναστροφή Του Ανοίγµατος Της Πόρτας

    ΑΝΑΣΤΡΟΦΗ ΤΟΥ ΑΝΟΙΓΜΑΤΟΣ ΤΗΣ ΠΟΡΤΑΣ Μπορείτε να αντιστρέψετε την κατεύθυνση 4. Ανοίξτε ελαφρά την πόρτα και βγάλτε ανοίγµατος της πόρτας (αριστερά αντί για την από τον κάτω αρµό. δεξιά): 5. Ξεβιδώστε τον κάτω άξονα και βιδώστε τον στην αντίθετη πλευρά. Βάλτε την πόρτα...
  • Page 39: Γενική Περιγραφή

    ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ και - Θέση βουτύρου και τυριού - Ραφάκια - Ραφάκια για µπουκάλια - Συρτάρι λαχανικών - Ράφια - Θερµοστάτης και διακόπτης λάµπας - Θάλαµος ψύκτη ή καταψύκτης - Ετικέτα χαρακτηριστικών Παρατήρηση: αυτό το σχεδιάγραµµα µπορεί να µην αντιστοιχεί τελείως µε το ψυγείο σας. Η...
  • Page 40: Χρήση Του Ψυγείου

    ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ Όταν ο θερµοστάτης βρίσκεται στο 0, η συσκευή δεν λειτουργεί. Για να την ανάψετε, πρέπει να στρέψετε το κουµπί δεξιόστροφα. Η τιµή 1 αντιστοιχεί στην υψηλότερη θερµοκρασία και 7 στη χαµηλότερη. Οι θερµοκρασίες στα 2 µέρη δεν µπορούν να ρυθµισθούν ανεξάρτητα. Για...
  • Page 41: Χρήση Του Θαλάµου Ή Του Καταψύκτη

    ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΘΑΛΑΜΟΥή ΤΟΥ ΚΑΤΑΨΥΚΤΗ Θάλαµος Αυτός ο θάλαµος σας επιτρέπει να διατηρήσετε τα κατεψυγµένα τρόφιµα το πολύ 2 εβδοµάδες και να ετοιµάσετε παγάκια. Καταψύκτης Αυτός ο θάλαµος σας επιτρέπει να διατηρήσετε κατεψυγµένα τρόφιµα, να καταψύξετε φρέσκα προϊόντα και να ετοιµάσετε παγάκια. Μην...
  • Page 42: Καθάρισµα Και Συντήρηση

    ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Αποσυνδέστε το ψυγείο πριν το καθαρίσετε. Καθαρίστε το εσωτερικό µε νερό µε διττανθρακικό νάτριο µε ένα σφουγγάρι ή ένα πανί, θα αποφύγετε έτσι τις άσχηµες οσµές. Μην χρησιµοποιείτε σε καµία περίπτωση συσκευή ατµού, διαλυτικό ή απορρυπαντική λειαντική σκόνη που µπορεί να καταστρέψουν το εσωτερικό της συσκευής σας. Μην πλένετε τα...
  • Page 43: Προβλήµατα Λειτουργίας

    ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Μερικοί θόρυβοι είναι τελείως φυσικοί µέσα σ΄ ένα ψυγείο: Το ψυκτικό αέριο µπορεί να προκαλέσει ανακοχλασµό κυκλοφορώντας στα κυκλώµατα Ο συµπιεστής µπορεί να παράγει βόµβους που µπορεί να είναι έντονοι στην εκκίνηση Ο "κρότος" που παράγεται από τις διαστολές και τις συστολές των υλικών που χρησιµοποιούνται...
  • Page 44 Tiefkühlgeräten, Herden und Öfen, Kochplatten und Abzugshauben, die zu Ihrem neuen BRANDT Kühlschrank passen. Die Firma BRANDT steht immer an der Spitze der Innovation und trägt zur Verbesserung Ihres Alltags bei, indem sie Ihnen immer leistungsfähigere, bedienungs- und umweltfreundliche, ästhetische und zuverlässige Produkte anbietet.
  • Page 45 INHALT Seite Sicherheitsnormen / Empfehlungen............46 Installation....................47 Umkehrung der Türöffnung ..............48 Allgemeine Beschreibung.................49 Bedienung des Kühlschranks..............50 Verwendung des Gefrierfachs oder des Gefrierschranks....51 Abtauen .......................51 Reinigung und Wartung................52 Funktionsprobleme..................53...
  • Page 46 SICHERHEITSNORMEN Dieses Gerät wurde konzipiert, um im Haushalt verwendete Lebensmittel aufzubewahren. Jede andere Verwendung wäre unangemessen. Die Installation muss wie in dieser Anleitung beschrieben durchgeführt werden. Eine falsche Installation kann das Gerät beschädigen. Bei eventuellen Funktionsproblemen des Geräts müssen Sie sich immer und ausschließlich an anerkannte Kundendienstzentren oder an qualifiziertes technisches Servicepersonal wenden.
  • Page 47: Installation

    INSTALLATION Lesen Installation aufmerksam Empfehlungen Sicherheitsnormen durch, um das Auftauchen von Problemen zu verhindern. Installieren Sie das Gerät in einem trockenen, gut gelüfteten Raum, fern von jeder Wärmequelle. Lassen Sie einen Luftspalt von mindestens 10 cm zwischen dem Kühlschranktop und einem darüber angebrachten Hängeschrank frei. Wenn Ihre Installation dies nicht ermöglicht, 5 cm zwischen der Oberkante des Tragwerks und dem Hängeschrank und 2,5 cm rechts und links vom Gerät frei lassen.
  • Page 48: Umkehrung Der Türöffnung

    UMKEHRUNG DER TÜRÖFFNUNG Sie können die Türöffnung umkehren 4. Öffnen Sie die Tür ein wenig und (nach links statt nach rechts): nehmen Sie sie nach unten aus dem Scharnier heraus. Das Gerät muss immer vom 5. Schrauben Sie die obere Achse ab und Stromnetz getrennt sein, wenn Sie die an der gegenüberliegenden Seite Öffnungsrichtung der Tür umkehren.
  • Page 49: Allgemeine Beschreibung

    ALLGEMEINE BESCHREIBUNG - Butter- und Käsefach - Innentürablagen - Getränkeleiste - Gemüsefach - Ablageflächen - Thermostat und Lichtschalter - Gefrierfach oder Gefrierschrank - Typenschild Hinweis: Es kann sein dass, diese Gestaltung nicht mit der Ihres Kühlschranks übereinstimmt. Der Innenraum des Geräts ist in 2 Bereiche eingeteilt: einen unteren Bereich zur Kühlung und Aufbewahrung von frischen Lebensmitteln und einen oberen Bereich zur Lagerung von Tiefkühlkost während maximal 2 Wochen oder einen Gefrierschrank 4 zur Lagerung von Tiefkühlkost, zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln...
  • Page 50: Bedienung Des Kühlschranks

    BEDIENUNG DES KÜHLSCHRANKS Wenn der Thermostat auf 0 steht, funktioniert das Gerät nicht. Um es einzuschalten, müssen Sie den Drehschalter im Uhrzeigersinn drehen. Die Position 1 entspricht der höchsten und die Position 7 der niedrigsten Temperatur. Die Temperatur in den beiden Innenraumbereichen des Geräts kann nicht unabhängig voneinander eingestellt werden.
  • Page 51: Verwendung Des Gefrierfachs

    VERWENDUNG DES GEFRIERFACHS oder DES GEFRIERSCHRANKS Gefrierfach In diesem Fach können tiefgekühlte Lebensmittel maximal 2 Wochen lang gelagert und Eiswürfel hergestellt werden. Gefrierschrank In diesem Teil des Geräts können Tiefkühlwaren gelagert, frische Lebensmittel eingefroren und Eiswürfel hergestellt werden. Frieren Sie keine zu große Menge an Lebensmitteln auf einmal ein (max. 1,5 kg/24 Std.), denn je schneller ein Lebensmittel eingefroren wird, umso besser werden seine Eigenschaften bewahrt.
  • Page 52: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Den Kühlschrank vor der Reinigung vom Stromnetz trennen. Den Innenraum mit Hilfe eines Schwamms oder Wischtuchs mit Wasser auswischen, dem Sie Bikarbonat zugesetzt haben. So verhindern Sie die Entstehung von unangenehmen Gerüchen. Auf keinen Fall einen Dampfreiniger, Lösungsmittel oder Scheuermittel benutzen, denn sie könnten den Innenraum des Geräts beschädigen.
  • Page 53: Funktionsprobleme

    FUNKTIONSPROBLEME Manche Geräusche, die ein Kühlschrank verursacht, sind vollkommen normal: Das Kühlgas kann beim Zirkulieren in der Kühlleitung ein brodelndes Geräusch verursachen. Der Kompressor kann ein brummendes Geräusch verursachen, das sich beim Anlaufen verstärkt. Durch das Dehnen und Zusammenziehen der Gerätematerialien können Knackgeräusche entstehen.
  • Page 54 Beste Klant, U heeft net een BRANDT ijskast gekocht, en wij danken u voor uw vertrouwen. Onze researchteams hebben speciaal voor u een nieuwe generatie toestellen ontwikkeld om u het dagelijks leven nog aangenamer te maken. De nieuwe BRANDT ijskasten, met speciale ruimtes voor een optimale,...
  • Page 55 INHOUDSOPGAVE Bladzijde Veiligheidsnormen / Aanbevelingen ............. 56 Installatie ....................57 Omkering van de draairichting van de deur ......... 58 Algemene beschrijving ................59 Gebruik van de ijskast................60 Gebruik van het vak of van de diepvriezer........61 Ontdooiing ....................61 Onderhoud en reiniging................
  • Page 56 VEILIGHEIDSNORMEN Dit toestel werd ontworpen voor het bewaren van voedingsmiddelen, bestemd voor huishoudelijk gebruik. Elk ander gebruik van dit toestel is ongepast. De installatie dient volgens de in deze handleiding beschreven richtlijnen te worden uitgevoerd; een slechte installatie kan schade aan het toestel veroorzaken. Neem, bij eventuele werkingstoringen van het toestel, altijd en uitsluitend contact op met de goedgekeurde Servicediensten of doe beroep op vakbekwaam personeel.
  • Page 57: Installatie

    INSTALLATIE Lees aandachtig de Aanbevelingen en de Veiligheidsnormen alvorens over te gaan tot de installatie van het toestel, dit om bepaalde ongemakken te vermijden. Installeer het toestel in een vochtvrije en goed verluchte ruimte, uit de buurt van alle warmtebronnen. Laat een afstand van minimum 10 cm tussen de bovenkant van het toestel en een meubel erboven.
  • Page 58 VERANDEREN VAN DE RICHTING VAN DE DEUROPENING Men heeft de mogelijkheid de richting van de 4. Open lichtjes de deur en haal de deur deuropening te veranderen (links in plaats uit het onderste scharnier. van rechts): 5. Draai de onderste as los en draai deze opnieuw vast aan de tegenovergestelde kant.
  • Page 59: Algemene Beschrijving

    ALGEMENE BESCHRIJVING - Vak voor boter en kaas - Plankdeuren - Plankdeur voor flessen - Groentebak - Opbergrek - Thermostaat en lichtschakelaar - Bewaarvak of diepvriezer - Kenplaat Opmerking: het is mogelijk dat dit schema niet volledig overeenstemt met uw ijskast. Het toestel bevat twee vakken: een onderste vak voor de koeling en de bewaring van de verse voedingswaren en een bovenste vak voor de bewaring van ingevroren...
  • Page 60: Gebruik Van De Ijskast

    GEBRUIK VAN DE IJSKAST Als de thermostaat op nul staat, dan werkt het toestel niet. Om hem in te schakelen, doe de draaiknop in de richting van de wijzers van de klok draaien. De waarde 1 stemt overeen met de hoogste temperatuur en 7 met de laagste. De temperaturen in de 2 vakken kunnen onafhankelijk van elkaar afgesteld worden.
  • Page 61: Gebruik Van Het Vak

    GEBRUIK VAN HET VAK of DIEPVRIEZER In dit vak kan men diepvriesproducten gedurende maximum 2 weken opslaan en ijsblokjes maken. Diepvriezer In dit vak kan men diepvriesproducten bewaren, verse producten invriezen en ijsblokjes maken. Vries nooit een te grote hoeveelheid voedingsmiddelen tegelijk in (maximum 1,5 kg/24h), hoe sneller het product ingevroren is, hoe beter het de kwaliteiten zal bewaren.
  • Page 62: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING Ontkoppel het toestel van de netstroom alvorens onderhoudswerkzaamheden uit te voeren. Reinig de binnenkant met water en bicarbonaat aan de hand van een spons of een vaatdoek, op deze manier voorkomt men de vorming van onaangename geurtjes. Gebruik in geen enkel geval een stoomcentrale, een oplosmiddel of schurende detergenten want deze kunnen de binnenkant van uw toestel beschadigen.
  • Page 63: Problemen Tijdens De Werking

    PROBLEMEN TIJDENS DE WERKING Er bestaan geluiden die volkomen normaal zijn in een ijskast: Het koelgas kan een borrelend geluid maken als het door de circuits stroomt. De compressor kan een brommend geluid maken, dat sterker kan worden bij het starten.
  • Page 64 Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за приобретение холодильника BRANDT. Наши ученые и инженеры разработали новое поколение аппаратов, которые делают приятным выполнение Ваших повседневных забот. Холодильники марки BRANDT имеют все качества, отвечающие Вашим потребностям, и позволяют наилучшим образом хранить продукты питания: строгий...
  • Page 65 УКАЗАТЕЛЬ Стр. Правила техники безопасности / Рекомендации......66 Установка....................67 Изменение направления открытия двери ......... 68 Общее описание ..................69 Использование холодильника ............70 Использование холодильного отделения или морозильной камеры ..............71 Размораживание ................... 71 Очистка и уход за холодильником ............. 72 Устранение...
  • Page 66: Правила Техники Безопасности

    ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Этот аппарат разработан для хранения продуктов питания в бытовых целях. Использование аппарата в любых других целях не допускается. Установка аппарата должна выполняться в соответствии с инструкциями настоящего руководства; неправильная установка может повредить аппарат. При возникновении проблем, связанных с работой аппарата, всегда обращайтесь только...
  • Page 67: Установка

    УСТАНОВКА Перед началом установки внимательно прочитайте Рекомендации и Правила техники безопасности, чтобы избежать нежелательных последствий. Устанавливайте аппарат в сухом и хорошо проветриваемом помещении, вдали от источников тепла. Оставьте минимальное расстояние 10 см между верхом аппарата и расположенной над ним мебелью. Если таким образом установить аппарат не получается, то...
  • Page 68: Изменение Направления Открытия Двери

    ИЗМЕНЕНИЕ НАПРАВЛЕНИЯ ОТКРЫТИЯ ДВЕРИ 3. Отвинтите винты шарнира двери и Существует возможность изменить снимите опору оси. направление открытия двери 4. Приоткройте дверь; ее нижняя часть (левостороннее вместо должна выйти из шарнира. правостороннего): 5. Отвинтите верхнюю ось и завинтите ее с противоположной стороны. Вставьте...
  • Page 69: Общее Описание

    ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ и - Место для масла и сыра - Внутридверные полки - Полка для бутылок - Лоток для овощей - Поддон - Термореле и выключатель света - Холодильное отделение или морозильная камера - Фирменная табличка Примечание: эта схема может не соответствовать полностью Вашему холодильнику. Аппарат...
  • Page 70: Использование Холодильника

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ХОЛОДИЛЬНИКА Когда термореле находится в положении 0, аппарат не работает. Для его включения нужно повернуть ручку по часовой стрелке. Значение 1 соответствует самой высокой температуре, значение 7 – самой низкой температуре. Температуры в двух камерах нельзя регулировать независимо от друга. Для...
  • Page 71: Использование Холодильного Отделения Или Морозильной Камеры

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ХОЛОДИЛЬНОГО ОТДЕЛЕНИЯ ИЛИ МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРЫ Холодильное отделение Холодильное отделение позволяет до 2 недель хранить быстрозамороженные продукты, а также приготавливать лед в кубиках. Морозильная камера Морозильная камера позволяет хранить быстрозамороженные продукты, замораживать свежие продукты, а также приготавливать лед в кубиках. Не...
  • Page 72: Очистка И Уход За Холодильником

    ОЧИСТКА И УХОД ЗА ХОЛОДИЛЬНИКОМ Прежде чем приступить к очистке холодильника, отключите его. Очистите внутреннюю поверхность водой с добавлением бикарбоната, пользуясь губкой или мочалкой. Это поможет избежать образования запахов. Никоим образом не используйте горячий пар, растворитель или абразивное моющее средство, поскольку они могут повредить внутреннюю поверхность аппарата. Не мойте также...
  • Page 73: Устранение Неисправностей

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Во время работы в холодильнике существуют шумы, что является нормальным: Холодильный агент при циркуляции в контурах может вскипать Компрессор может вызывать гудение, усиливающееся при пуске Может возникать "потрескивание", вызываемое расширениями и сокращениями используемых материалов ПРОБЛЕМА РЕШЕНИЕ Проверьте соединение вилки;...
  • Page 74 EN After Sales Service: Any maintenance on your equipment should be undertaken by: - either your dealer, - or another qualified mechanic who is an authorized agent for the brand appliances. When making an appointment, state the full reference of your equipment (model, type and serial number).
  • Page 75 PL Usługi serwisowe : Wszelkie czynności serwisowe wykonywane na urządzeniu muszą być wykonane przez: - sprzedawcę, - wyspecjalizowany zakład naprawczy posiadający atest producenta. Aby przyspieszyć i ułatwić obsługę prosimy o podanie dokładnych danych dotyczących urządzenia (model, typ, numer seryjny). Wszystkie te dane znajdują się na tabliczce znamionowej umieszczonej na urządzeniu.

Table des Matières