Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

4-Cycle 1.62 cu in. (26.5 cc) Engine
Gasoline Powered Trimmer
Operator's manual
Model: GTC4QL-L
GTS4QL-L
For customer support, please call 1-800-261-3981 or send email to:
Service@senixtools.com
8458-9021015-011
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Senix GTC4QL-L

  • Page 1 4-Cycle 1.62 cu in. (26.5 cc) Engine Gasoline Powered Trimmer Operator’s manual Model: GTC4QL-L GTS4QL-L For customer support, please call 1-800-261-3981 or send email to: Service@senixtools.com 8458-9021015-011 SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS SAFETY...................2 KNOW YOUR UNIT................5 SPECIFICATIONS* ................5 ASSEMBLY..................6 OPERATION..................8 MAINTENANCE................11 TROUBLESHOOTING..............14 WARRANTY...................15 SAFETY SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS DANGER: This operator’s manual describes safety and Signals an EXTREME hazard. international symbols and pictographs that may appear Failure to obey a safety DANGER symbol WILL result on this product.
  • Page 3: Safety Warnings

    25. Do not store the unit in a closed area where fuel 4. Modifying your trimmer or installing non-Senix vapors can reach an open flame from hot water attachments can make your trimmer unsafe. Non- heaters, furnaces, etc. Store in a locked, well Senix attachments are usually designed for universal ventilated area only.
  • Page 4: Residual Risks

    may be malfunctioning. • Damage to lungs if an effective dust mask is not worn. 35. In start-up or during operation of the engine, never • Damage to hearing if effective hearing protection is touch hot parts such as the muffler, the high voltage not worn.
  • Page 5: Know Your Unit

    Trimmer mechanism ........................... Bump head Trimming line ............................Spiral trimming line Trimming line diameter (GTC4QL-L / GTS4QL-L)......0.095 in. (2.4 mm), non-metallic flexible line Cutting path diameter (GTC4QL-L) ....................16.9 in. (430 mm) Cutting path diameter (GLS4QL-L)....................17.7 in. (450 mm) * All specifications are based on the latest product information available at the time of printing.
  • Page 6: Assembly

    ASSEMBLY This product requires assembly. Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the product.
  • Page 7 INSTALL THE FRONT HANDLE 1. There are 3 positions where the front handle can be fixed with 4 screws as shown in the image above. Select the suitable position according to the body height of operator. 2. Screw the handle and holder (1) using the screw driver provided.
  • Page 8: Operation

    OPERATION level rises to the top of oil fill hole (the top of screw WARNING: thread). Do not use any attachments or accessories not NOTE: Do not overfill. recommended by the manufacturer of this product. The 6.Replace and tighten the oil cap. use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury.
  • Page 9: Stop The Engine

    ENGAGE CUTTING HEAD SPOOL/ 3. Pull the starter grip /cord until resistance is detected. Rapidly pull 3 to 5 times or until you hear engine turn ENGINE STOP over or begin to start. 4. If engine does not start, release choke by squeezing Stop switch Throttle lever throttle trigger and green choke button pops out.
  • Page 10: Decorative Trimming

    DECORATIVE TRIMMING • Entanglement with foreign matter • Normal line fatigue When trimming around trees, posts, fences, etc., rotate • Attempting to cut thick vegetation the whole unit so that the cutting head is at a 30° angle • Forcing the line into objects such as walls or fence to the ground (Fig.
  • Page 11: Maintenance

    MAINTENANCE CLEANING AND CARE REPLACE ENGINE OIL WARNING: WARNING: To avoid serious personal injury, always stop the engine Old engine oil is considered special waste and has and allow it to cool before cleaning or maintaining the to be disposed according to your local environment unit.
  • Page 12 ADJUST IDLE SPEED 0.6-0.8 mm REPLACE CUTTING LINE 1. Open the cutting line spool by pressing the two WARNING: release buttons on the side. Take out the winding core (Fig. A+B). The cutting attachment should never turn at idle. Turn 2.
  • Page 13: Long Term Storage

    Correct and regular cleaning is not only important for the safe use of this product, but also extends its life span. STORAGE • Never store a fueled unit where fumes may reach an open flame or spark. • Allow the engine to cool before storing. •...
  • Page 14: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION THE ENGINE WILL NOT START The fuel tank is empty Fill the fuel tank with fresh fuel The primer bulb was not pressed enough Press the primer bulb 10 times The fuel is old (over 30 days) Drain the fuel tank and add fresh fuel The spark plug is fouled Replace the spark plug...
  • Page 15: Warranty

    3-year limited warranty on all Senix 4QL series gasoline powered equipment. FOR THREE YEARS from the original date of retail purchase this Senix product is warranted against defects in materials or workmanship on power tools. Defective product will receive free repair.* This warranty does not cover normal wear of parts and components such as cutting chain, line or blades nor does this warranty cover product transportation cost for warranty or service.
  • Page 16 Cortador a gasolina con motor de 4 ciclos de 1.62 pulg. cúb. (26.5 cc) Manual del operador Modelo: GTC4QL-L GTS4QL-L Para el servicio de asistencia al cliente, llame al 1-800-261-3981 o envíe un correo electrónico a: Service@senixtools.com CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO.
  • Page 17: Seguridad

    ÍNDICE SEGURIDAD.................17 CONOZCA SU UNIDAD...............21 ESPECIFICACIONES*..............21 ENSAMBLAJE................22 OPERACIÓN.................24 MANTENIMIENTO................27 DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......30 GARANTÍA..................31 SEGURIDAD • SÍMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES • PELIGRO: El presente manual del operador describe los Indica un peligro EXTREMO. símbolos de seguridad e internacionales, así como Si no sigue el símbolo de seguridad de PELIGRO, se los pictogramas que pueden aparecer en este producirá...
  • Page 18: Advertencias De Seguridad

    4. Modificar su cortador o instalar aditamentos que no 22. No use este tipo de unidad para limpiar los son marca Senix puede hacer que su cortador sea escombros. inseguro. Los aditamentos que no son marca Senix 23.
  • Page 19: Riesgos Residuales

    y confirme que haya detenido el motor. Tenga fuertes durante períodos prolongados pueden cuidado de no sorprender o distraer al operador, lo causar pérdida de la audición, incluso sordera que podría causar una situación insegura. permanente. 31. Nunca toque el cabezal de corte de nylon cuando 49.
  • Page 20 recomendada por el fabricante. Nunca utilice, por ejemplo, alambre o cable metálico, los cuales pueden romperse y convertirse en un proyectil peligroso. ADVERTENCIA: No opere la unidad dentro de un entorno cerrado, como una habitación o edificio; respirar el monóxido de carbono de los gases de escape puede matarlo.
  • Page 21: Conozca Su Unidad

    Mecanismo de corte........................Alimentador de cabezal Línea de corte..........................Línea de corte espiral Diámetro de la línea de corte (GTC4QL-L / GTS4QL-L)......0.095 pulg. (2.4 mm), línea flexible no metálica Diámetro de la trayectoria de corte (GTC4QL-L)................16.9 pulg. (430 mm) Diámetro de la trayectoria de corte (GLS4QL-L)................17.7 pulg. (450 mm) * Toda las especificaciones se basan en la información más reciente del producto que se encuentra disponible al...
  • Page 22: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE INSTALACIÓN DEL PROTECTOR DEL Este producto requiere ensamblaje. Retire cuidadosamente el producto y los accesorios de la caja. CABEZAL DE CORTE Asegúrese que todos los artículos que figuran en la lista 1. Retire el tornillo del protector del cabezal de corte. del paquete estén incluidos.
  • Page 23 RETIRO DE ADITAMENTO 1. Gire la perilla hacia la izquierda para ajustar el acoplamiento. 2. Presione y mantenga presionado el botón de liberación. 3. Retire de forma recta el aditamento del acoplamiento. INSTALACIÓN DEL ASA DELANTERA 1. Hay 3 posiciones donde el asa delantera se puede fijar con 4 tornillos como se muestra en la imagen anterior.
  • Page 24: Operación

    OPERACIÓN superficie. ADVERTENCIA: 3. Destornille el tapón del aceite y retírelo. 4. El nivel de lubricante debe caer dentro de la parte No utilice ningún aditamento no recomendado por el superior del orificio de llenado de aceite (la parte fabricante de este producto. El uso de aditamentos superior de la rosca de tornillo).
  • Page 25: Detención Del Motor

    guardar la unidad. Manténgase alejado de fuentes de ignición y llamas • No utilice combustible E15 o E85 (o combustible que abiertas, manipule sólo al aire libre, no fume y limpie contenga más de 10% de etanol) en este producto. los derrames inmediatamente.
  • Page 26: Consejos De Corte

    esta unidad. Mantenga todas las partes de su cuerpo AJUSTE DE LA LÍNEA DE CORTE lejos del aditamento de corte giratorio y las superficies Esta unidad viene equipada con un alimentador de calientes. cabezal. La línea de corte puede ser liberada del ADVERTENCIA: cabezal de corte sin detener el motor.
  • Page 27: Limpieza Y Mantenimiento

    MANTENIMIENTO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO con nuestro equipo de servicio para asistencia. • Todas las demás reparaciones o mantenimiento que ADVERTENCIA: no se mencionan aquí, sólo deben ser realizados por nuestro equipo de servicio o personal autorizado. Para evitar lesiones personales graves, siempre CAMBIE EL ACEITE DEL MOTOR apague el motor y deje que se enfríe antes de limpiar o mantener la unidad.
  • Page 28: Inspección De La Bujía

    INSPECCIÓN DE LA BUJÍA PRECAUCIÓN: No retire la bujía cuando el motor esté caliente. 1. Retire la tapa de la bujía y limpie el polvo en la zona de la bujía. 2. Retire la bujía con la llave de tubo provista. 3.
  • Page 29: Almacenamiento

    suavemente a marcha lenta. la bujía. • Si el cabezal de corte gira cuando el motor funciona 4. Limpie a fondo la unidad e inspecciónela para ver en marcha lenta, reduzca la velocidad en marcha que no haya piezas sueltas o dañadas. Repare o lenta.
  • Page 30: Detección Y Solución De Problemas

    DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN EL MOTOR NO ARRANCA El tanque de agua está vacío Llene el tanque de combustible con combustible fresco La pera no se presionó lo suficiente Presione la pera 10 veces El combustible es antiguo (tiene más de 30 días) Drene el tanque de combustible y agregue combustible fresco La bujía está...
  • Page 31: Garantía

    (incluyendo sobrecarga del producto, exposición al agua o lluvia) accidentes, negligencia o falta de instalación adecuada y mantenimiento o almacenamiento incorrectos. Para conocer la ubicación de su servicio Senix más cercano, llame gratis al número 800-261-3981 o envíe un email a service@senixtools.com.
  • Page 32 Moteur 4 temps 26,5 cc (1.62 pouces cubiques) Taille-haie à essence Manuel d'instructions Modèle: GTC4QL-L GTS4QL-L Pour joindre l'assistance aux consommateurs, veuillez appeler au 1-800-261-3981 ou envoyez un e-mail à : Service@senixtools.com CONSERVEZ CE MANUEL POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
  • Page 33: Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ..................33 DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL ……………….....….37 SPÉCIFICATIONS* ..............37 ASSEMBLAGE................38 FONCTIONNEMENT..............40 ENTRETIEN..................43 GUIDE DE DÉPANNAGE..............46 GARANTIE..................47 SÉCURITÉ • SYMBOLES INTERNATIONAUX DE SÉCURITÉ • DANGER : Ce manuel d'instructions décrit les symboles Signale un danger EXTRÊME. et pictogrammes de sécurité et internationaux Le non-respect du symbole de sécurité...
  • Page 34: Avertissements De Sécurité

    équilibre. N'utilisez pas 4. La modification de votre taille-haie ou l'installation l'appareil en vous tenant debout sur une échelle ou d'accessoires non fournis par Senix peut rendre sur tout autre objet où vous pourriez être instable. votre appareil dangereux. Les accessoires non 21.
  • Page 35: Risques Résiduels

    complètement, en particulier le réservoir de 43. Gardez l’appareil éloigné du feu et des étincelles. carburant / huile, les pièces environnantes et le filtre 44. Gardez votre corps échauffé, en particulier la tête, à air. le cou, les pieds, les chevilles, les mains et les 28.
  • Page 36 blessure grave ou mortelle, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l’implant médical avant d’utiliser cet appareil. AVERTISSEMENT: Inspectez le produit avant chaque utilisation. Remplacez les pièces endommagées. Vérifiez s'il n'y a pas de fuite de carburant Vérifiez que toutes les attaches sont en place et sécurisées.
  • Page 37: Description De Votre Appareil

    Mécanisme de coupe..................Bobine à avancement du fil par secousse Fil de coupe.............................Spirale Fil de coupe Diamètre de la ligne de coupe (GTC4QL-L / GTS4QL-L)....Ligne flexible non métallique de 0,095 po (2,4 mm) Diamètre du chemin de coupe (GTC4QL-L)..................16,9 po (430 mm) Diamètre du chemin de coupe (GLS4QL-L)..................17,7 po (450 mm)
  • Page 38: Assemblage

    ASSEMBLAGE INSTALLATION DU CARTER DE LA Ce produit doit être assemblé. Retirez délicatement le produit et tous les accessoires hors de l'emballage. TÊTE DE COUPE Assurez-vous que toutes les pièces énumérées 1. Retirez la vis du carter de la tête de coupe. dans la liste de l'emballage sont incluses.
  • Page 39: Retrait De L'accessoire

    Sauf indication contraire, le bouton de déverrouillage ne AVERTISSEMENT: doit être enclenché que dans le trou de positionnement. L'utilisation du trou incorrect pourrait causer des Portez toujours des lunettes de sécurité avec des blessures ou endommager l'appareil. protections latérales marquées conformes à la norme ANSI Z87.1 lorsque vous utilisez cet équipement.
  • Page 40: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT 3. Dévissez le bouchon du réservoir d'huile et retirez-le. AVERTISSEMENT: 4. Le niveau de lubrifiant ne doit pas dépasser la partie supérieure de l'orifice de remplissage d'huile (partie N’utilisez pas des accessoires ou des pièces non supérieure du filetage de la vis). recommandés par le fabricant de ce produit.
  • Page 41: Démarrage Et Arrêt

    carburant contenant plus de 10% d'éthanol) dans ce importants, manipulez l'appareil avec précaution. produit. Cela endommagerait l'appareil et annulerait la Gardez l'appareil éloigné des sources d'inflammation garantie. et des flammes nues, manipulez-le à l'extérieur uniquement, ne fumez pas et essuyer immédiatement DÉMARRAGE ET ARRÊT tout déversement de carburant.
  • Page 42: Coupe Décorative

    RÉGLAGE DU FIL DE COUPE oreilles, les mains, les pieds et le corps afin de réduire les risques de blessures lors de l'utilisation de cet Cet appareil est muni d'une bobine à avancement du appareil. Veillez à maintenir toutes les parties de fil par secousse Le fil de coupe peut être libéré...
  • Page 43: Nettoyage Et Entretien

    ENTRETIEN NETTOYAGE ET ENTRETIEN maintenance appropriées. • Le couple de serrage doit correspondre aux AVERTISSEMENT: spécifications générales de la vis, en termes de taille, de classe et de matériau. Pour éviter de graves blessures, arrêtez toujours le • Si quelque chose ne vous semble pas clair, contactez moteur et laissez-le refroidir avant de nettoyer ou de notre équipe d'assistance pour obtenir de l'aide.
  • Page 44: Inspection De La Bougie D'allumage

    Réinstallez le couvercle du filtre à air en le refermant sur le bouton du boîtier, puis appuyez sur le couvercle jusqu'à ce qu'il s'enclenche. REMARQUE : Assurez-vous que le filtre est correctement inséré dans le couvercle. Une installation incorrecte causera une pénétration des saletés dans le moteur, entraînant une usure rapide du moteur.
  • Page 45: Entreposage À Long Terme

    pas respectées, cela pourrait entraîner des blessures Entreposage à long terme graves. 1. Retirez le bouchon du réservoir, inclinez l'appareil et vidangez le carburant dans un récipient approuvé. Si le moteur ne tourne pas correctement au ralenti : Remettez le bouchon du réservoir de carburant. 1.
  • Page 46: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION LE MOTEUR NE DEMARRE PAS Le réservoir de carburant est vide. Remplissez le réservoir avec du carburant frais. La poire d'amorçage n'a pas été pressée Appuyez 10 fois sur la poire d'amorçage. suffisamment. Le carburant est vieux (plus de 30 jours). Videz le réservoir de carburant et ajoutez du carburant frais.
  • Page 47: Garantie

    Garantie limitée de 3 ans sur tous les équipements à essence de la série Senix 4QL. Ce produit Senix est garanti DURANT TROIS ANS à compter de la date d'achat d'origine, contre les défauts de matériaux ou de fabrication sur les outils. Le produit défectueux sera réparé gratuitement. * Cette garantie ne couvre pas l'usure normale des pièces et des composants tels que la chaîne de coupe, la ligne ou les lames, et...

Ce manuel est également adapté pour:

Gts4ql-l

Table des Matières