Single Hook Magnet Hook • DO NOT dispose of this product with household waste. STANLEY Inspection Camera ® • ALWAYS dispose of batteries per local code. The inspection camera provides the user with • PLEASE RECYCLE in line with local...
Page 3
Attach Camera Wand: 2. When in use, the camera wand should Gently push the camera wand connector onto be easily maneuverable into the desired the connector of the display body. Turn the position. NOTE: Do not apply excessive threaded ferrule in a clockwise direction until force to position the camera wand.
Warranty. purchase. Calibration and care are not covered by Deficient products will be repaired or replaced, warranty. at Stanley’s option, if sent together with proof of purchase to: NOTE: The customer is responsible for the correct Stanley Black & Decker use and care of the instrument.
Page 5
Kamera und das Kamera-Endoskop sind Einzel- haken Magnet haken mit IP67 bewertet, das Anzeigegehäuse ist es STANLEY Inspektionskamera nicht und sollte daher niemals Wasser oder ® Die Inspektionskamera bietet dem Anwender Feuchtigkeit ausgesetzt werden. ein minimal-invasives Mittel, um schwer •...
Page 6
• Entsorgen Sie dieses Produkt NICHT im 2. Schieben Sie den Haltering fest über das Hausmüll. Zubehörteil/Kameragehäuse. • Entsorgen Sie Batterien IMMER gemäß den örtlichen Vorschriften. • BITTE RECYCELN Sie im Einklang mit den lokalen Vorschriften für die Sammlung und Entsorgung von Elektro- und Videoausgang: Elektronikabfällen.
Page 7
(-29°C – 66°C) unberührt. Betriebstemp. Bereich 14°F – 122°F Diese Garantie unterliegt englischem Recht, (-10°C – 50°C) und sowohl Stanley Tools als auch der EINJAHRESGARANTIE Käufer vereinbaren und akzeptieren Mit der vorliegenden Einjahresgarantie hiermit unwiderruflich die ausschließliche übernimmt Stanley Tools während eines Zuständigkeit der englischen Gerichte bei...
Page 8
regelmäßige Überprüfung der Genauigkeit des Lasergeräts und somit für die Kalibrierung des Instruments verantwortlich. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Kalibrierung und Pflege. Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten.
Crochet Aimant Crochet soumis à l’eau ou à l’humidité. • N’UTILISEZ PAS la caméra si de la Caméra d’inspection STANLEY ® condensation se forme sur l’objectif. Cette caméra d’inspection apporte à l’utilisateur • Éteignez TOUJOURS le produit lorsqu’il n’est un moyen minimal invasif permettant pas utilisé.
concernant la collecte et la mise au rebut des déchets électriques et électroniques. INSTRUCTIONS Piles : Sortie vidéo : Ouvrez le cache à l’arrière de l’appareil et Insérez la prise jack 3 mm du câble de installez 4 piles AA dans le sens précisé l’adaptateur vidéo dans la prise de sortie vidéo à...
Niveau du signal devis sera établi par le Service Après vente de sortie 0,9 à 1,3 Vp-p de STANLEY et envoyé au client pour Résistance à l’eau IP67 UNIQUEMENT acceptation préalable, chaque prestation pour la tête de caméra réalisée hors garantie donnant lieu à...
Page 13
Gancio Magnete Gancio è in uso. • Rimuovere SEMPRE le batterie se si ritira Telecamera d’ispezione STANLEY ® l’unità per più di un mese La telecamera d’ispezione fornisce all’utente un • NON smaltire questo prodotto insieme ai rifiuti mezzo minimamente invasivo per ispezionare domestici.
Page 14
ISTRUZIONI sul lato del corpo del display. L’altra estremità Batterie: del cavo ora può essere collegata a qualsiasi Aprire lo sportello sul retro dell’unità e collegare dispositivo di ingresso video compatibile stile 4 batterie AA con l’orientamento illustrato RCA. all’interno del vano batteria. Chiudere lo Funzionamento: sportello della batteria.
Page 15
GARANZIA DI UN ANNO strumento. Inoltre, l’utente è completamente Stanley Tools offre una garanzia di un anno responsabile del controllo periodico e della dalla data di acquisto sui propri strumenti precisione dell’unità laser e dunque della elettronici di misurazione per quanto riguarda calibrazione dello strumento.
Page 17
Gancho doble Imán simple o humedad. Cámara de inspección STANLEY • NO utilice la cámara si se forma ® La cámara de inspección es un medio condensación dentro de las lentes. mínimamente invasivo que permite •...
Page 18
• RECICLE los materiales de conformidad con la normativa nacional de reciclaje y eliminación de los residuos eléctricos y electrónicos. Salida de vídeo: INSTRUCCIONES Inserte un jack de 3 mm del cable adaptador de Pilas: vídeo en la toma de salida que hay en el lateral Abra la tapa trasera de la unidad y coloque del cuerpo de la pantalla.
Page 19
0,9-1,3 Vp-p afectará la fecha de caducidad de la misma. Resistencia al agua IP67, SOLO para el Según la ley, Stanley Tools no será responsable flexible de la cámara según esta garantía de ninguna pérdida Peso (con pilas) Aproximadamente...
Page 20
responsable de la comprobación periódica de la unidad láser y, por consiguiente, de la calibración del instrumento. La calibración y el cuidado no están cubiertos por la garantía. Sujeto a cambios sin previo aviso...
Page 21
Íman simples estiver a utilizá-lo. • Retire SEMPRE as pilhas se armazenar Câmara de inspecção STANLEY ® a unidade durante mais de um mês A câmara de inspecção fornece ao utilizador um • NÃO deite fora este produto em conjunto com maneira minimamente invasiva de inspeccionar resíduos domésticos.
INSTRUÇÕES A outra extremidade do cabo pode ser ligada Pilhas: a qualquer dispositivo de entrada de vídeo RCA Abra a tampa na parte de trás da unidade compatível. e coloque 4 pilhas AA de acordo com a direcção Funcionamento: indicada no interior do compartimento das 1.
Page 23
Garantia não afecta a data de validade da Sistema de vídeo PAL/NTSC Garantia. Impedância do sinal No âmbito permitido pela lei, a Stanley Tools de saída 75 ohm não será responsável, ao abrigo desta Nível do sinal de saída 0,9 - 1,3 Vp-p Garantia, por prejuízos indirectos ou...
Page 25
Enkele Haak Magneet Haak • ALTIJD het product uitschakelen als het niet wordt gebruik. STANLEY inspectiecamera ® • ALTIJD de batterijen verwijderen als u het Deze inspectiecamera biedt de gebruiker de apparaat langer dan één maand opbergt mogelijkheid om moeiteloos moeilijk bereikbare •...
INSTRUCTIES Bediening: Batterijen: 1. Houd de aan/uit-knop ongeveer 3 seconden Open het deksel aan de achterkant van het ingedrukt om de camera in te schakelen; de apparaat en plaats 4 AA batterijen zoals aan/uit-LED gaat aan en het kleuren LCD afgebeeld in het batterijcompartiment.
Reparatie of vervanging onder deze Garantie heeft geen invloed op de verloopdatum van de Garantie. Voor zover door de wet is toegestaan is Stanley Tools onder deze Garantie niet aansprakelijk voor indirecte schade of gevolgschade veroorzaakt door defecten aan dit product.
Page 29
Dobbelt Enkelt Krog Magnet Krog • Bortskaf IKKE dette produkt sammen med almindeligt husholdningsaffald. STANLEY inspektionskamera ® • Bortskaf ALTID batterierne i henhold til lokale Inspektionskameraet giver brugeren en regulativer. minimal invasiv metode til at inspicere svært • GENBRUG VENLIGST i henhold til de lokale tilgængelige steder.
Fastgør kamerastav: BEMÆRK: Anvend ikke for meget kraft til at Skub forsigtigt kamerastavens konnektor placere kamerastaven. Hvis det bliver svært på displaykroppens konnektor. Drej den at manøvrere, kan årsagen være, at staven gevindskårne samlering i urets retning, indtil rammer en forhindring og derfor bør flyttes den sidder godt fast stram IKKE kamerastaven for at undgå...
Stanley Tools. Reparation eller ombytning under denne garanti påvirker ikke garantiens udløbsdato. I det omfang, loven tillader, kan Stanley Tools ikke holdes ansvarlig under denne garanti for indirekte tab eller driftstab som følge af defekter ved dette produkt.
Page 32
Dubbel Enkel krok Magnet krok • Avlägsna ALLTID batterierna om enheten lagras längre än en månad STANLEY Inspektionskamera ® • Bortskaffa INTE denna produkt tillsammans Inspektionskameran gör det möjligt användaren med hushållssoporna. att inspektera svåråtkomliga ställen även om • Bortskaffa ALLTID batterierna enligt de lokala utrymmet är mycket begränsat.
Page 33
INSTRUKTIONER Användning: Batterier: 1. Tryck på strömbrytaren och håll den intryckt Öppna locket på baksidan av enheten och lägg i ca. 3 sekunder för att slå på kameran; i 4 AA batterier, placerade så som det indikeras ström-LED:n tänds och LCD-färgskärmen på...
Page 34
Denna Garanti skall styras av och konstrueras Vikt (inkl. batterier) ca. 407 gram (14.5 Oz) i enlighet med lagarna i England och Stanley Förvaringstemp. Tools och köparen samtycker var och en område -29°C – 66°C oåterkalleligen att lyda jurisdiktionen hos (-20°F –...
Page 35
• Poista AINA akut/paristot, jos yksikköä Kaksois- Yksittäinen koukku Magneetti koukku varastoidaan yli kuukausi • ÄLÄ hävitä tuotetta kotitalousjätteen mukana. STANLEY -tarkastuskamera ® • Hävitä akut/paristot AINA paikallisten Tarkastuskameran avulla käyttäjä pääsee säännösten mukaisesti. näkemään vaikeasti saavutettavia kohteita. • KIERRÄTÄ paikallisten sähkö- ja Se sisältää...
Liitä kameran sauva: 2. Kun laite on käytössä, kameran sauvan tulisi Työnnä kameran sauvan liitin näyttörungon olla helposti ohjattavissa haluttuun paikkaan. liittimeen. Käännä kierteistä holkkia HUOMAA: Älä käytä liikaa voimaa kameran myötäpäivään, kunnes se istuu napakasti, ÄLÄ sauvan sijoittamiseksi. Jos ohjaamisesta kiristä...
Kotelo ja eräät sisäiset osat vahingoista. on valmistettu muovista, ja ne voivat muuttaa korkeissa Tätä takuuta ei voi muuttaa ilman Stanley Tools lämpötiloissa muotoaan. -yhtiön hyväksyntää. ÄLÄ SÄILYTÄ laserlaitetta kylmässä. Laitteen lämmetessä sisäosiin voi muodostua kosteutta. Tämä kosteus voi aiheuttaa Tämä...
Page 38
Dobbel Enkel Krok Magnet Krok • KAST alltid batteriene i henhold til lokale retningslinjer. STANLEY Inspeksjonskamera ® • VENNLIGST GJENBRUK i henhold til Inspeksjonskameraet gir brukeren en mulighet lokale retningslinjer for innsamling og for å inspisere vanskelig tilgjengelige steder avfallshåndtering av elektrisk og elektronisk med minimale inngrep.
Feste kamerapinnen: pinnen ha truffet en hindring og bør flyttes Vennligst skyv kontakten på kamerapinnen inn litt for å unngå skade på enheten og/eller på kontakten på displayhuset. Vri den serraterte omgivelsene. hylsen med klokken til den sitter godt, IKKE 3.
Page 40
(2) denne enheten samsvar med det engelske lovverk og Stanley skal akseptere all mottatt interferens, inkludert Tools og forbrukeren er ugjenkallelig enig i at interferens som kan føre til uønsket funksjon verneting utelukkende ligger hos domstolen i England når det gjelder ethvert krav eller sak...
Podwójny IP67, a korpus wyświetlacza nie posiada Pojedynczy Magnes takiej ochrony i nigdy nie wolno narażać go na Kamera inspekcyjna STANLEY działanie wody lub wilgoci. ® Kamera inspekcyjna zapewnia • NIE używać kamery, jeśli wewnątrz obiektywu użytkownikowi minimalnie inwazyjny zbierze się...
Page 42
• ZAWSZE utylizować baterie zgodnie z przepisami krajowymi. • PROSZĘ ZAPEWNIĆ RECYKLING zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi zbiórki i utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych Wyjście wideo: i elektronicznych. Włożyć wtyk 3 mm na kablu wideo w gniazdo wyjścia wideo z boku korpusu wyświetlacza. INSTRUKCJA Drugi koniec kabla można teraz podłączyć...
5. Podczas użytkowania, przycisku należy przesłać pod adres: kontrastu (patrz rys. 1) można używać do regulacji kontrastu wyświetlacza LCD, Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o dokonując wyboru spośród 8 poziomów ul. Postepu 21D, w celu optymalnego wyświetlania. 02-676 Warsaw, Poland...
Page 44
przyrządu. Kalibracja i konserwacja nie są objęte gwarancją. Gwarancja podlega zmianie bez uprzedzenia.
κάμερα και ο σωλήνας κάμερας έχουν βαθμό Μονός Άγκιστρο Μαγνήτης Άγκιστρο προστασίας IP67, ο κορμός οθόνης όμως δεν STANLEY - Κάμερα επιθεώρησης έχει και επομένως δεν πρέπει ποτέ να τον ® Η κάμερα επιθεώρησης παρέχει στο εκθέσετε σε νερό ή υγρασία.
Page 46
• ΠΑΝΤΑ να απορρίπτετε τις μπαταρίες 2. Περάστε το δακτύλιο συγκράτησης πάνω σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. από το συνδυασμό προσαρτήματος/κορμού • ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΤΕ κάμερας ώστε να σφίξει. σύμφωνα με τις τοπικά ισχύουσες διατάξεις για τη συλλογή και απόρριψη αποβλήτων ηλεκτρικού...
Page 47
της κάμερας σε 8 διαφορετικά επίπεδα ή θα αντικατασταθούν, κατά την κρίση της φωτεινότητας, για βέλτιστη προβολή όταν οι Stanley Tools, εφόσον αποσταλούν μαζί με το συνθήκες φωτισμού δεν είναι ιδανικές. παραστατικό αγοράς στη διεύθυνση: Stanley Black & Decker (HELLAS) L.T.D 5.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο πελάτης είναι υπεύθυνος για τη σωστή χρήση και φροντίδα του εργαλείου. Επιπλέον, ο πελάτης έχει την πλήρη ευθύνη για τον περιοδικό έλεγχο της ακρίβειας της μονάδας λέιζερ και επομένως για τη βαθμονόμηση του οργάνου. Η βαθμονόμηση και η συντήρηση δεν καλύπτονται...
Page 49
Jednoduchý háček Magnet háček uvnitř čoček stopy kondenzace. • VŽDY proveďte vypnutí přístroje, není-li Kontrolní kamera STANLEY ® používán. Tato kontrolní kamera poskytuje uživateli • VŽDY vyjměte z přístroje baterie, bude-li prostředek s minimálními invazivními účinky uložen déle než jeden měsíc pro kontrolu špatně...
POKYNY PRO POUŽITÍ části přístroje. Druhý konec kabelu může být Baterie: nyní připojen k jakémukoli kompatibilnímu Otevřete kryt na zadní části přístroje a vložte zařízení s video výstupem typu RCA. do přístroje 4 baterie typu AA s orientací, jaká Použití: je zobrazena uvnitř...
-20 až 150 °F Tato záruka se bude řídit a vykládat v souladu (-29 až 66 °C) se zákony Anglie; společnost Stanley Tools a Provozní teplota Rozsah 14 až 122 °F kupující neodvolatelně souhlasí, že v případě (-10 až 50 °C) jakékoli pohledávky nebo sporné...
Двойной Одиноч- Крюк Магнит ный • Всегда отключайте устройство, если оно Крюк не используется. STANLEY Видеоскоп • Извлекайте батареи из устройства, если ® оно не используется более месяца. Видеоскоп предоставляет пользователю • Не выбрасывайте устройство вместе наименее инвазивный способ инспекции...
Page 54
РУКОВОДСТВО дисплея. Другой конец кабеля можно Батареи: подключить к любому совместимому Откройте крышку на задней части устройству RCA с разъемом видео входа. устройства и установите 4 батареи типа Эксплуатация: АА в соответствии с изображением внутри 1. Нажмите и удерживайте кнопку питания батарейного...
гарантии. Уровень выходного В рамках настоящей гарантии, в сигнала 0,9 - 1,3 Вп-п соответствии с законом, компания Stanley Влагозащита IP67 только для зонда Tools не несет ответственность за прямой Масса (с батареями) Приблизительно 407 г или косвенный ущерб, возникший в...
Page 56
калибровку прибора. Калибровка прибора и уход гарантией не покрываются. Положения настоящего раздела могут быть изменены без предупреждения.
Kettős víztől mindig védeni kell. Egyes horog Mágnes horog • NE használja a vizsgálókamerát, ha az STANLEY vizsgálókamera objektívében pára csapódott le. ® A vizsgálókamera olyan, csak minimálisan • MINDIG kapcsolja ki a készüléket, amikor invazív eszköz, amellyel a felhasználó...
Page 58
• Az elektromos és elektronikus hulladékok begyűjtésére és megsemmisítésére vonatkozó helyi rendelkezéseknek megfelelően GONDOSKODJON AZ ÚJRAHASZNOSÍTÁSÁRÓL. Videokimenet: A videó adapterkábel 3 mm-es jack ÚTMUTATÁSOK dugaszát illessze a kijelzőház oldalán lévő Elemek: videokimenetbe. A kábel másik vége most Nyissa ki a készülék hátoldalán lévő elemrekesz már bármilyen kompatibilis RCA-stílusú...
A jelen jótállást a vonatkozó angol törvények Tárolási hőmérséklet- alapján kell értelmezni és végrehajtani; a tartomány -20°F – 150°F Stanley Tools és a vásárló pedig elfogadja az (-29°C – 66°C) angliai bíróságok kizárólagos illetékességét Üzemi hőmérséklet- és törvényszéki hatáskörét bármely olyan tartomány...
Page 61
Samostatné Háčik Magnet Háčik • VŽDY vypnite výrobok, ak ho nepoužívate. Inšpekčná kamera STANLEY • VŽDY vyberte batérie, ak prístroj nebudete ® Inšpekčná kamera umožňuje používateľovi používať dlhšie ako mesiac. kontrolu ťažko dostupných miest pomocou • NELIKVIDUJTE tento výrobok v komunálnom minimálne invazívneho spôsobu.
Page 62
POKYNY Druhý koniec kábla môžete teraz pripojiť Batérie: k ľubovoľnému vstupnému video zariadeniu Otvorte kryt v zadnej časti prístroja a pripojte kompatibilnému s rozhraním RCA. 4 AA batérie, orientáciu batérií si pozrite na Obsluha: obrázku vo vnútri priestoru na batérie. Zatvorte 1.
Page 63
75 Ohmov záruky. Úroveň výstupného V rozsahu povolenom zákonom spoločnosť signálu 0,9 - 1,3 Vp-p Stanley Tools nezodpovedá v rámci tejto Vodotesnosť IP67 LEN pre prútik záruky za nepriame ani následné škody kamery spôsobené chybami tohto produktu. Hmotnosť Táto záruka sa nesmie upravovať bez (hmot./batérie)
Enojni Kavelj Magnet Kavelj kamere nabere kondenzacijska vlaga. • VEDNO izklopite napravo, ko jo ne Pregledovalna kamera STANLEY ® uporabljate. Pregledovalna kamera omogoča enostavno • VEDNO odstranite baterije, če želite shraniti izvajanje podrobnih vizualnih pregledov na napravo za več kot eden mesec težko dostopnih mestih.
Page 66
NAVODILA stranskem delu ohišja zaslona. Drugi del kabla Baterije: priključite z združljivo video napravo, ki ima Odprite pokrovček predala za baterije na zadnji nameščen RCA konektor. strani naprave in vstavite 4 baterije velikosti Uporaba: AA, pri tem bodite pozorni na polariteto. Zaprite 1.
Page 67
Stopnja zaščite IP potrošnika tega izdelka. 67 velja SAMO za Garancija je pravno urejena in sestavljena teleskopsko palico v skladu z zakoni v Angliji. Stanley Tools Teža (z baterijami) Pribl. 407 g in kupec se nepreklicno strinjata, da Temp. shranjevanja predata izključni pristojnosti sodišč...
Единичен Кука Магнит Кука се образува влага. • ВИНАГИ изключвайте продукта, когато не Инспекционна камера STANLEY ® е в употреба. Инспекционната камера предоставя на • ВИНАГИ сваляйте батериите, ако няма да потребителя минимално инвазивни средства използвате уреда повече от месец...
Page 70
ИНСТРУКЦИИ отстрани на тялото с екрана. Другият край Батерии: на кабела сега може да се свърже към Отворете вратата отзад на уреда и свържете всяко съвместимо RCA стил видео входящо 4 AA батерии според указателните устройство. маркировки в батерийното гнездо. Затворете Работа: вратата...
Поправката или смяната под тази Гаранция Видео система PAL/NTSC не влияят на датата й на изтичане. Изходен сигнал В рамките на закона, Stanley Tools не импеданс 75 ома носи отговорност по силата на тази Нива на изходния Гаранция за непреки или случайни щети, сигнал...
Cârlig Magnet Cârlig utilizat. • ÎNTOTDEAUNA scoateţi bateriile dacă Camera de inspecţie STANLEY ® unitatea va fi depozitată pentru un termen mai Camera de control oferă utilizatorului un mijloc mare de o lună minim invaziv pentru a inspecta locurile greu •...
Page 74
INSTRUCTIUNI capăt al cablului poate fi acum conectat la orice Bateriile: dispozitiv cu mufă RCA de intrare video. Deschideţi uşa din spate a unităţii şi conectaţi Operare: 4 baterii AA cu orientarea descrisă în interiorul 1. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de alimentare compartimentului pentru baterii.
Page 75
Impedanţă semnal ieşire 75 ohmi În măsura permisă de lege, conform acestei Nivel semnal ieşire 0,9-1,3Vp-p garanţii Stanley Tools nu răspunde de Rezistenţa la apă IP67 DOAR pentru pierderile directe sau indirecte produse de bagheta de cameră...
Page 77
• Lülitage toode ALATI välja, kui te seda ei Topelt- Üksik konks Magnet konks kasuta. • Eemaldage ALATI patareid, kui toode jääb STANLEY kontrollkaamera ® kauemaks kui kuu seisma Kontrollkaamera annab kasutajale minimaalselt • ÄRGE visake toodet ära invasiivse vahendi raskesti ligipääsetavate majapidamisjäätmetega.
JUHISED Kasutamine: Patareid: 1. Vajutage ja hoidke u. 3 sekundit toitenuppu Avage seadme tagaküljel olev kate ja sisestage all, et lülitada kaamera sisse; toite leedlamp 4 AA patareid patareipesa sisse märgitud suuna süttib ja LCD-värviekraan läheb tööle. järgi. Sulgege patareipesa kate. 2.
Page 79
Seadusega lubatud juhtudel ei vastuta Stanley Tools käesoleva garantii raames toote defektidest tulenenud kaudsete või tegevusest johtunud kahjude eest. Käesolevat garantiid ei tohi ilma Stanley Tools’i nõusolekuta muuta. Käesolev garantii ei mõjuta toote ostjate seadusest tulenevaid õigusi. Käesolevat garantiid käsitletakse ja tõlgendatakse kooskõlas Inglismaa...
Dubults Viens āķis Magnēts āķis ne displejs; to nedrīkst pakļaut ūdens vai mitruma iedarbībai. STANLEY apskates kamera ® • NELIETOJIET kameru, ja lēcu iekšpusē Apskates kamera nodrošina lietotāju ar minimāli veidojas kondensāts. invazīviem līdzekļiem, lai apskatītu grūti • VIENMĒR izslēdziet ierīci, ja to nelietojat.
Page 81
• LŪDZU, LIKVIDĒJIET atbilstoši vietējiem Video izvade: noteikumiem par elektrisko un elektronisko ievietojiet video adaptera kabeļa 3 mm iekārtu atkritumu savākšanu un apglabāšanu. kontaktspraudni video izvades ligzdā displeja korpusa sānos; otru kabeļa galu tagad var INSTRUKCIJAS pieslēgt jebkurai saderīgai RCA tipa video Baterijas: ievades ierīcei.
Page 82
75 omi rodas šīs preces trūkumu rezultātā. Izejas signāla līmenis 0,9-1,3 Vp-p Šo garantiju nedrīkst mainīt bez Stanley Tools Ūdensdrošības klase IP67 TIKAI kameras atļaujas. zondei Šī garantija neietekmē preces patērētāju/pircēju Svars (ar baterijām) Apptuveni 14,5 oz ar likumu noteiktās tiesības.
Dvigubas Viengubas kabliukas Magnetas kabliukas objektyvo viduje susidarė kondensatas. • VISADA išjunkite gaminį, kai jo nenaudojate. STANLEY endoskopas ® • VISADA išimkite baterijas, jeigu įrenginys bus Endoskopas leidžia naudotojui minimaliomis nenaudojamas ilgiau nei mėnesį invazinėmis priemonėmis patikrinti sunkiai • NEIŠMESKITE šio prietaiso kartu su pasiekiamas vietas.
Page 84
INSTRUKCIJA prie bet kokio suderinamo RCA stiliaus vaizdo Baterijos: įvesties prietaiso. Atidarykite įrenginio gale esantį dangtelį ir Funkcija: sudėkite 4 AA baterijas, nukreipdami jas 1. Paspauskite ir maždaug 3 sekundes taip, kaip nurodyta baterijų skyriaus viduje. palaikykite nuspaudę įjungimo mygtuką, Uždarykite baterijų...
Page 85
Laikymo temperatūra: gaminį, įstatymais numatytoms teisėms. Diapazonas -20–+150 °F Šią garantija reglamentuoja ir ji aiškinama (-29–+66 °C) pagal Anglijos įstatymus, o „Stanley Tools“ ir Darbo aplinkos temperatūra: pirkėjas kiekvienas atskirai ir neatšaukiamai Diapazonas -14–+122 °F sutinka su išimtine Anglijos teismų jurisdikcija (-10–+50 °C)
Page 87
Ayna kamerayı KULLANMAYIN. Çift Kanca Mıknatıs Kanca • Kullanılmadığı zamanlarda ürünü DAİMA kapatın. STANLEY Muayene Kamerası ® • Cihazı bir aydan fazla süreyle Muayene kamerası, kullanıcıya ulaşılması zor kullanmayacağınız zamanlarda DAİMA yerlere incelemek için minimal olarak invazif bir pillerini çıkarın araç...
TALİMATLAR Çalıştırma: Piller: 1. Kamerayı açmak için güç düğmesine Cihazın arkasındaki kapağı açın ve pil yaklaşık 3 saniye basın; güç LED’i yanacak bölmesinin içerisindeki gösterilen yönde 4 AA ve renkli LCD ekran görülecektir. pilleri takın. Pil kapağını kapatın. 2. Kullanılırken, kameraya istenen konumda Kamera Çubuğunu takın: kolayca manevra yaptırılabilecektir.
Page 89
SADECE kamera haklarını etkilemez. çubuğu için IP67 Bu Garanti, İngiltere yasalarına tabidir derecesi ve Stanley Tools ve satın alan, bu Ağırlık (pillerle birlikte) Yaklaşık olarak Garantiyle ilgili olarak veya bu garantiden 14,5 oz (407 gr) kaynaklanabilecek talep ve hususlarda Depolama Sıcaklığı...
Page 90
Dvostruka Jednostruka kuka Magnet kuka pohranjujete na dulje od mjesec dana • NEMOJTE odlagati ovaj proizvod Inspekcijska kamera STANLEY ® s kućanskim otpadom. Inspekcijska kamera omogućuje neivanzivnu • UVIJEK odložite baterije prema lokalnim inspekciju teško dostupnih mjesta. Obuhvaća propisima. štap kamerom i osvjetljenjem te utikač...
Page 91
Upotreba: u unutrašnjosti odjeljka baterija. Zatvorite vratašca baterija. 1. Držite pritisnut gumb napajanja oko Priključite štap s kamerom: 3 sekunde kako biste uključili kameru. Upalit Lagano pritisnite priključak štapa s kamerom na će se lampica napajanja i aktivirat će se priključak na kućištu zaslona.
Page 92
Radna temp. Raspon (-10°C – 50°C) Ovo jamstvo podliježe zakonima Engleske i ima se tumačiti u skladu s njima. Stanley Tools i kupac ovim neopozivo prihvaćaju JEDNOGODIŠNJE JAMSTVO da će isključivu nadležnost za rješavanje Tvrtka Stanley Tools jamči da u roku od svih tužbi ili drugih postupaka nastalih u...