User Manual PRODUCT DESCRIPTION The IntelliMeasure Ultrasonic Estimator is intended ® for fast, convenient and easy estimation of distances, areas and volumes to a good degree of accuracy. This tool is convenient for home-owners, contractors and estimators and is designed for inside use only, with a range of up to 40 ft.
Page 3
Figure 2 Previous measurement(s) Measurement mode indicator Active measurement Units OPERATING INSTRUCTIONS Battery installation: Taking Measurements: 1. Press and release the “Read” button. The measurement is displayed on the LCD screen. IntelliMeasure takes readings from the bottom ® edge of the unit (Measurement Zero Point).Thus, for maximum consistency of measurement it is best to place the back of the unit onto a firm vertical surface, such as a wall.
Page 4
4. Important: Some types of surfaces, such as soft furnishings, carpets, curtains or textured wall coverings will tend to absorb the Ultrasonic waves and lead to incorrect measurements. To minimise this, take measurements from different points to achieve the most consistent results. 5.
1. Zero the LCD display of any unwanted reading by pressing the “Clear” button. 2. Take the first measurement 3. Press the “+” Button 4. Take the Additional reading (remember to take readings as described in the section “Taking Measurements”) 5.
Benutzerhandbuch PRODUKTBESCHREIBUNG Der IntelliMeasure Ultrasonic Estimator ist für die ® schnelle, bequeme und einfache Schätzung von Strecken, Flächen und Volumen mit einem gewissen Maß an Genauigkeit bestimmt. Dieses Werkzeug ist gut für Hausbesitzer, Bauunternehmer und Schätzer geeignet und nur für den Innenbereich konzipiert; es bietet eine Reichweite von bis zu 40 ft.
Page 7
Anzeige für niedrige Akkuspannung: Automatische Abschaltung: 1 Minute nach der letzten Verwendung Abbildung 2 Vorherige Messung(en) Messung Modusanzeige Aktive Messung Einheiten BEDIENANWEISUNGEN Einlegen des Akkus: Durchführen von Messungen: 1. Drücken Sie die Taste “Read” (Messen) und lassen Sie sie wieder los. Die Messung wird auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
Page 8
IntelliMeasure immer noch an der gleichen Stelle ® und senkrecht zu der zu messenden Oberfläche befindet. 3. Es ist wichtig sicherzustellen, dass der Bereich zwischen IntelliMeasure und der zu messenden ® Oberfläche frei von Hindernissen ist, da diese die Genauigkeit der Messung beeinflussen. Stellen Sie sicher, dass die zu messende Strecke frei von Hindernissen ist.
Volumen-Funktion: 1. Drücken Sie die Taste “Area/Volume” (Fläche/ Volumen) zweimal, so dass “Volume Indicator” (Volumenanzeiger) angezeigt wird 2. Drücken Sie die Taste “Read” (Messen), um die erste Messung vorzunehmen 3. Drücken Sie die Taste “Read” (Messen) erneut, um die zweite Messung vorzunehmen 4.
UMWELTSCHUTZ Recyceln Sie Rohstoffe statt sie als Müll zu entsorgen. Maschine, Zubehör und Verpackung sollten einer um- weltfreundlichen Wiederverwertung zugeführt werden. Werfen Sie verbrauchte Akkus nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder Wasser, sondern entsorgen Sie sie umweltgerecht gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Manuel d’utilisation DESCRIPTIF DU PRODUIT Le télémètre à ultrasons IntelliMeasure ® conçu pour estimer des distances, des zones et des volumes de façon rapide, pratique et simple avec un bon degré de précision. Cet outil convient aux propriétaires de maison, aux entrepreneurs et aux métreurs et il est conçu pour un usage à...
Page 12
Pile : Utilise des piles ordinaires de 9 V (non fournies). Les piles alcalines sont préférables Indicateur piles vides : Extinction automatique : Après 1 minute d’inactivité Figure 2 Mesure(s) précédente(s) Indicateur du mode de métrage Mesure active Unités INSTRUCTIONS D'UTILISATION Installation des piles : Prise de mesures : 1.
Page 13
2. Lorsque vous répétez une prise de mesure pour en avoir confirmation, assurez-vous que le IntelliMeasure reste bien à la même position, ® toujours perpendiculaire à la surface à mesurer. 3. Il est important que la zone située entre le IntelliMeasure et la surface à...
3. Appuyez à nouveau sur le bouton “Read” (Lire) pour prendre la seconde mesure 4. Appuyez à nouveau sur le bouton “Read” (Lire) pour prendre la troisième mesure 5. Le calcul du volume s’affiche au bas de l’écran Ajout de Mesures : Bien que la portée du IntelliMeasure soit de 12 m ®...
Page 15
éliminez-les de façon écologique conformément aux dispositions légales en vigueur. GARANTIE DE 1 AN Pendant cette période de (1) an, si le produit tombe en panne du fait d’un défaut matériel ou de fabrication, nous le remplaçons. NE RENVOYEZ PAS VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. Veuillez appeler le 1-800-262-2161 (M-F, 8-5 EST) ou consultez le site www.stanleytools.com pour avoir plus d’informations.
Manuale d’uso DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Lo stimatore ultrasonico IntelliMeasure Ultrasonic ® Estimator è destinato per la stima rapida, conveniente e facile di distanze, superfici e volumi con un buon grado di precisione. Questo strumento è utile per proprietari di casa, appaltatori e stimatori ed è progettato solo per uso interno, con un campo fino a 12 m.
Spegnimento automatico: 1 minuto dall’ultimo utilizzo Figura 2 Misurazione(i) precedente(i) Misurazione indicatore di modalità Misurazione attiva Unità ISTRUZIONI OPERATIVE Inserimento della batteria: Effettuare misurazioni: 1. Premere e rilasciare il pulsante “Leggi”. La misurazione viene visualizzata sullo schermo LCD. IntelliMeasure effettua letture dall’estremità ®...
Page 18
3. È importante assicurarsi che l’area tra IntelliMeasure e la superficie da misurare ® sia libera da qualsiasi ostruzione per non compromettere la precisione della lettura. Assicurarsi che la distanza da misurare sia libera da ostacoli. 4. Importante: Alcuni tipi di superfici, come arredi, tappeti, tende o rivestimenti murali strutturati tenderanno ad assorbire le onde ultrasoniche e portare a errori di misurazione.
5. Il volume calcolato sarà visualizzato nella parte inferiore dello schermo LCD Aggiunta di misurazioni: Sebbene IntelliMeasure abbia una portata massima ® di 12 m, distanze superiori a questa possono essere misurate separatamente e sommate utilizzando la funzione “Aggiungi”. 1. Azzerare il display LCD da ogni lettura indesidera- ta premendo il pulsante “Cancella”.
Manual de usuario DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO El IntelliMeasure es un medidor ultrasónico ® concebido para medir en modo veloz, conveniente y fácil distancias, áreas y volúmenes con un buen grado de precisión. Esta herramienta es apta para propietarios de viviendas, contratistas y estimadores, ha sido diseñada solo para uso en interiores y tiene un alcance de hasta 40 ft (12 m).
Page 21
recomienda usar baterías alcalinas Indicador de carga de batería baja: Sí Apagado automático: 1 minuto desde el último Figura 2 Medida(s) previa(s) Indicador de modo de medición Medición activa Unidades INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Instalación de la batería: Toma de medidas: 1.
Page 22
2. Cuando repita una lectura para confirmarla, compruebe que el IntelliMeasure se encuentre en ® el mismo punto y perpendicular a la superficie que va a medir. 3. Es importante comprobar que el espacio entre el IntelliMeasure y la superficie a medir esté libre ®...
3. Vuelva a pulsar el botón “Leer” para tomar la segunda medida 4. Vuelva a pulsar el botón “Leer” para tomar la tercera medida 5. El volumen medido se mostrará en la parte inferior de la pantalla .LCD Suma de medidas: El IntelliMeasure tiene un alcance máximo de 40 ft ®...
Page 24
GARANTÍA LIMITADA POR 1 AÑO Durante el periodo de (1) año, si el producto no funciona debido a defectos de los materiales o de fabricación, lo sustituiremos. NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA. Llame al número 1-800-262-2161 (M-F, 8-5 EST) o visite el sitio www.stanleytools.com para más información.
Manual do utilizador DESCRIÇÃO DO PRODUTO O Estimador de distância ultra-sónico da IntelliMeasure foi concebido para uma estimativa ® rápida, prática e fácil de distâncias, áreas e volumes para um elevado grau de precisão. Esta ferramenta é prática para proprietários, empreiteiros e estimadores e foi concebida apenas para utilização em interiores, com uma distância máxima de 12 m.
Page 26
É recomendável utilizar pilhas alcalinas Indicador de pilha fraca: Desligar automático: 1 minuto após a última utilização Figura 2 Medição(ões) anterior(es) Medição indicador de modo Medição activa Unidades INSTRUÇÕES DE MEDIÇÃO Instalação da pilha: Fazer medições: 1. Prima e liberte o botão “Read” (Leitura). A medição é...
Page 27
no mesmo ponto e perpendicular à superfície a medir. 3. É importante garantir que a área entre o IntelliMeasure e a superfície a medir não ® apresenta quaisquer obstruções, porque irão afectar a exactidão da leitura. Certifique-se de que a distância a medir não tem obstáculos. 4.
3. Prima o botão “Read” (Leitura) novamente para fazer a segunda medição 4. Prima o botão “Read” (Leitura) novamente para fazer a terceira medição 5. O volume calculado é apresentado na parte inferior do visor LCD Adicionar medições: Quando o IntelliMeasure tem uma gama máxima de ®...
Page 29
GARANTIA LIMITADA DE 1 ANO Durante o período de (1) ano, se este produto não funcionar correctamente devido a defeitos de material ou mão-de-obra, nós iremos substituí-lo. NÃO DEVOLVA O PRODUTO À LOJA. Ligue para o número 1-800-262-2161 (M-F, 8-5 EST) ou visite www.stanleytools.com para obter mais informações.
Gebruikershandleiding PRODUCTBESCHRIJVING De IntelliMeasure Ultrasone Afstandsmeter ® is bedoeld om snel, gemakkelijk en eenvoudig afstanden, oppervlaktes en volumes in te schatten. Dit apparaat is handig voor huiseigenaren, aannemers en vertegenwoordigers en is enkel ontworpen voor binnenshuis gebruik, met een bereik tot 40 ft. (12 m). Wanneer u zeer nauwkeurige, precisie &...
voorkeur Alkaline batterijen Batterijspanning laag indicator: Automatisch uitschakelen: 1 minuut na het laatste gebruik Afbeelding 2 Voorafgaande metingen Meting modus indicator Huidige meting Maateenheid BEDIENINGSINSTRUCTIES De batterij plaatsen: Afstand opmeten: 1. Druk op de “Read (Meten)” knop en laat de knop los.
Page 32
2. Als u een meting ter bevestiging opnieuw uitvoert, zorg er dan voor dat de IntelliMeasure nog steeds ® op dezelfde plaatst staat en dat het apparaat nog steeds haaks staat tegenover het oppervlak dat moet worden gemeten. 3. Het is belangrijk om ervoor te zorgen dat het gebied tussen de IntelliMeasure and en het ®...
Volume-functie: 1. Druk tweemaal op de “Area/Volume (Oppervlakte/ Volume)” knop om de volume indicator weer te geven 2. Druk op de “Read (Meten)” knop om de eerste afstand te meten 3. Druk nog een keer op de “Read (Meten)” knop om de tweede afstand te meten 4.
kingsmaterialen moeten worden gesorteerd voor milieuvriendelijke recycling. Gooi gebruikte batterijen niet in het huisvuil, vuur of water, voer ze af op een milieuvriendelijke manier in overeenstemming met de lokale wetgeving. 1-JAAR BEPERKTE GARANTIE Tijdens de periode van (1) jaar, als het product in gebrek is door defecte materialen of fabrieksfouten, zullen wij het vervangen.
Page 35
Brugervejledning PRODUKT SPECIFIKATION The IntelliMeasure ultralydskalkulator er beregnet til ® hurtig, praktisk og nem beregning af afstande, områder og volumener til en høj grad af nøjagtighed. Dette værktøj er praktisk til husejerne, entreprenører og beregnere og er udelukkende designet til indendørs brug, med en rækkevidde på...
Page 36
Figur 2 Tidligere måling(er) Måling funktionsindikator Aktiv måling Enheder DRIFTSINSTRUKTIONER Installation af batteri: Foretage målinger: 1. Tryk på og udløs “Aflæs” knappen. Målingen vises på LCD skærmen. IntelliMeasure tager ® aflæsninger fra den nederste kant af enheden (nulpunkt for målingen For opnåelse af maksimal konsistensmåling er det bedst at placere bagsiden af enheden på...
Page 37
nøjagtigheden af aflæsningen. Kontrollér at den afstand, der skal måles, er fri for forhindringer. 4. Vigtigt: Nogle overfladetyper, såsom bløde møbler, tæpper, gardiner eller struktureret vægbeklædninger vil være tilbøjelige til at absorbere ultralydsbølger og føre til fejlmålinger. For at minimere dette, tag målinger fra forskellige punkter for at opnå...
Tilføjelse af målinger: MensIntelliMeasure har en maksimal rækkevidde ® på 12 m (40 ft.), kan en afstand længere end denne måles separat og lægges sammen ved hjælp af funktionen “Tilføj”. 1. LCD-displayet kan nulstilles ved en uønsket aflæsning ved at trykke på “Slet” knappen. 2.
Page 39
Bruksanvisning PRODUKTBESKRIVNING IntelliMeasure Ultrasonic Estimator är avsedd för ® snabb och enkel uppskattning av avstånd, areor och volymer med relativt stor noggrannhet. Detta verktyg är lämpligt för hemmaanvändare, entreprenörer och värderingsmän och är designat för endast inomhusbruk inom ett område på upp till 12 m. Där mycket korrekt, exakt och överensstämmande mätningar krävs eller för externa beräkningar rekommenderar vi användning av andra mätenheter.
Page 40
Figur 2 Tidigare mätningar Mätning lägesindikator Aktiv mätning Enheter DRIFTINSTRUKTIONER Batteriinstallation: Mäta: 1. Tryck på och släpp knappen “Read”. Mätningen visas på LCD-skärmen. IntelliMeasure avläser ® från nederkanten av enheten (mätpunkt noll). Samt, för maximal exakthet är det bäst att placera baksidan av enheten mot en fast vertikal yta såsom en vägg.
Page 41
4. Viktigt: Vissa typer av ytor, såsom mjuka inredningar, mattor eller väggar med vävbeklädnader tenderar att absorbera ultraljudsvågorna och leder till felaktiga mätningar. För att minimera detta, gör mätningar från olika punkter för att få de mest överensstämmande resultaten. 5. Den visade avläsningen visas i ungefär en minut innan Estimator stängs av eller en annan avläsning görs.
Addition av mätningar: Medan IntelliMeasure har ett maximalt område på ® 12 m, kan avstånd som är större än detta mätas sepa- rat och läggas samman med funktionen “Add”. 1. Nollställ LCD-displayen från alla oönskade avläsningar genom att trycka på knappen “Clear”. 2.
Käyttöohje TUOTTEEN KUVAUS IntelliMeasure -ultraäänimittauslaite on tarkoitettu ® etäisyyksien, alueiden ja tilavuuksien nopeaan, kätevään ja helppoon arviointiin. Työkalu on kätevä kodinomistajlle, urakoitsijoille ja arvioijille. Se on suunniteltu vain sisäkäyttöön ja sen käyttöalue on 12 m. Kohteissa, joissa tarvitaan täsmällisiä, tarkkoja ja johdonmukaisia mittauksia tai mittauksia ulkoista arviointia varten, suosittelemme toisten mittausvälineiden käyttöä.
Page 44
Automaattinen sammutus: 1 minuutti viimeisestä käytöstä Kuva 2 Edelliset mittaukset Mittaus- tilan osoitin Aktiivinen mittaus Yksiköt KÄYTTÖOHJEET Akun/pariston asennus: Mittausten tekeminen: 1. Paina ja vapauta Read (Luku) -painike. Mittaus näytetään LCD-näytöllä. IntelliMeasure tekee ® mittaukset laitteen alareunasta (mittauksen nollapiste).Tämän vuoksi parhaan mittaustuloksen saavuttamiseksi laitteen takaosa on parasta asettaa tasaiselle pystysuoralle tasolle, kuten seinään.
Page 45
3. On tärkeää varmistaa, että IntelliMeasure ® -laitteen ja mitattavan pinnan välinen alue ja esteetön, koska esteet vaikuttavat lukeman tarkkuuteen. Varmista, että mitattava etäisyys on esteetön. 4. Tärkeää: Jonkun tyyppiset pinnat, kuten pehmeät kalusteet, matot, verhot tai kuvioidut seinämateriaalit absorboivat ultraääniaaltoja ja johtavat virheellisiin mittauksiin.
Mittausten lisääminen: Vaikka IntelliMeasure -laitteen enimmäismittausalue ® on 12 m, tätä suurempia etäisyyksiä voi mitata erikseen ja lisätä yhteen käyttämällä Add (Lisää) -toimintoa. 1. Nollaa tarpeettomat lukemat LCD-näytöstä painamalla Clear (Tyhjennä) -painiketta. 2. Ota ensimmäinen mittaus 3. Paina ”+”-painiketta 4. Ota lisälukema (muista ottaa lukemat Mittausten tekeminen -osassa kuvatulla tavalla) 5.
Page 47
Brukermanual PRODUKTBESKRIVELSE IntelliMeasure Ultrasonic Estimator er ment for rask, ® enkel og lett estimering av avstander, arealer og volumer med god nøyaktighet. Dette verktøyet er godt egnet for hjemmebruk, entreprenører og takstmenn, og er ment for innendørs bruk med område opp til 40 ft. (12 m).
Page 48
Figur 2 Tidligere målinger Måling Modusindikator Aktiv måling Enhet BRUKSANVISNING Batteriinstallasjon: Ta mål: 1. Trykk og slipp “Les” tasten. Målingen vises på LCD-skjermen. IntelliMeasure foretar avlesninger ® fra nedre kant av enheten (nullpunkt for målingen). For maksimal konsistens på målingene er det derfor best å...
Page 49
4. Viktig: Noen typer overflater, så som møbler, tepper, gardiner eller vegger med teksturtapet vil ha en tendens til å absorbere ultrasoniske bølger, og kan derved gi feilaktige målinger. For å redusere dette, ta målinger fra ulike punkter for å oppnå...
2. Ta første måling 3. Trykk “+” tasten 4. Ta neste måling (husk å foreta målingene som beskrevet i avsnittet “Foreta målinger”) 5. Trykk “+” tasten for å vise summen av målingene. 6. Fortsett å legge til målinger på samme måten til du har målt den ønskede distansen.
Instrukcja obsługi OPIS PRODUKTU Ultradźwiękowy estymator IntelliMeasure jest ® przeznaczony do szybkiego, wygodnego i łatwego szacowania odległości, pól oraz objętości z dobrym poziomem dokładności. To narzędzie jest wygodne dla właścicieli domów, wykonawców oraz kosztorysantów, jest przeznaczone do użytku wyłącznie wewnątrz pomieszczeń...
Wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii: Automatyczne wyłączanie: 1 minuta od ostatniego użycia Rysunek 2 Poprzedni(e) pomiar(y) Wskaźnik trybu pomiaru Aktywny pomiar Jednostki INSTRUKCJA OBSŁUGI Instalacja baterii: Wykonywanie pomiarów 1. Nacisnąć i zwolnić przycisk “Read”. Wynik pomiaru zostanie wyświetlony na ekranie LCD. wykonuje pomiary od swojej dolnej IntelliMeasure ®...
Page 53
3. Ważne jest, aby zapewnić by obszar między IntelliMeasure , a powierzchnią do zmierzenia ® był wolny od wszelkich przeszkód, gdyż będą one negatywnie wpływać na dokładność pomiaru. Dopilnować, aby mierzony odcinek był wolny od przeszkód. 4. Ważne: niektóre rodzaje powierzchni, jak miękkie meble, dywany, zasłony lub tapety z wyraźnej fakturze zwykle pochłaniają...
Dodawanie pomiarów: Mimo że IntelliMeasure ma maksymalny zasięg 12 m ® (40 stóp), można mierzyć większe odległości oddziel- nie i sumować je z użyciem funkcji “Dodaj”. 1. Usunąć wszelkie niepożądane pomiary z ekranu LCD, wciskając przycisk “Clear”. 2. Wykonać pierwszy pomiar 3.
Εγχειρίδιο χρήσης ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Ο εκτιμητής αποστάσεων με υπερήχους IntelliMeasure προορίζεται για τη γρήγορη, άνετη και ® εύκολη εκτίμηση αποστάσεων, εμβαδών και όγκων με καλό βαθμό ακρίβειας. Αυτό το εργαλείο είναι πολύ εξυπηρετικό για ιδιοκτήτες σπιτιών, εργολάβους και εκτιμητές και έχει σχεδιαστεί για χρήση μόνο σε εσωτερικό...
Μπαταρία: Χρησιμοποιείτε συνηθισμένες μπαταρίες 9 V (δεν παρέχονται). Συνιστώνται αλκαλικές μπαταρίες Ένδειξη χαμηλής τάσης μπαταρίας: Ναι Αυτόματη απενεργοποίηση: 1 λεπτό από την τελευταία χρήση Εικόνα 2 Προηγούμ. μέτρηση (μετρήσεις) Ένδειξη τύπου μέτρησης Ενεργή μέτρηση Μονάδες ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Εγκατάσταση της μπαταρίας: Λήψη...
Page 57
τοποθετείται κάθετα στην επιφάνεια στην επιφάνεια που μετράται και να δείχνει προς αυτήν. 2. Όταν επαναλαμβάνετε μια ένδειξη για επιβεβαίωση, βεβαιωθείτε ότι το IntelliMeasure ® είναι ακόμη στο ίδιο σημείο και εξακολουθεί να είναι κάθετο προς την επιφάνεια που μετράτε. 3.
Λειτουργία υπολογισμού όγκου: 1. Πατήστε δύο φορές το κουμπί «Εμβαδόν/Όγκος» για να παρουσιαστεί η ένδειξη Όγκος 2. Πατήστε το κουμπί «READ» (Ανάγνωση) για να λάβετε την πρώτη μέτρηση 3. Πατήστε πάλι «READ» (Ανάγνωση) για να λάβετε τη δεύτερη μέτρηση 4. Πατήστε πάλι «READ» (Ανάγνωση) για να λάβετε την...
Page 59
σκευασία θα πρέπει να υποβληθούν σε διαλογή για ανακύκλωση φιλική προς το περιβάλλον. Μην απορ- ρίπτετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες στα οικιακά απορρίμματα, σε νερό ή σε φωτιά. Να τις απορρίπτετε με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον σύμφωνα με τους εφαρμόσιμους νομικούς κανονισμούς. ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ...
Příručka pro uživatele POPIS VÝROBKU Ultrazvukový měřič vzdálenosti IntelliMeasure ® je určen pro rychlý, pohodlný a snadný odhad vzdáleností, ploch a objemů s kvalitní mírou přesnosti. Tento přístroj s dosahem až 12 m je vhodný pro domácí uživatele, stavitele a odhadce a je určen pouze pro použití...
Automatické vypnutí: 1 minuta od posledního použití Obr. 2 Předchozí měření Indikátor režimu měření Aktivní měrné jednotky POKYNY PRO POUŽITÍ Instalace baterie: Provádění měření: 1. Stiskněte a uvolněte tlačítko „Read“. Naměřená hodnota bude zobrazena na LCD displeji. Přístroj IntelliMeasure provádí měření od spodní hrany ®...
Page 62
3. Je velmi důležité, abyste se ujistili, zda se mezi přístrojem IntelliMeasure a měřeným povrchem ® nenachází žádné překážky, které by ovlivnily přesnost měření. Zajistěte, aby se na měřené vzdálenosti nenacházely žádné překážky. 4. Důležité: Některé typy povrchů, jako jsou například bytové...
Připočítání hodnoty při měření: Protože má měřící přístroj IntelliMeasure maximální ® dosah 12 m, větší vzdálenosti než 12 m mohou být změřeny samostatně a mohou být připočteny pomocí funkce „Add“ (Připočítat). 1. Stisknutím tlačítka „Clear“ (Smazat) vymažte z LCD displeje všechny nežádoucí hodnoty. 2.
Руководство пользователя ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Ультразвуковой дальномер IntelliMeasure ® предназначен для быстрой, удобной и простой оценки расстояния, площади и объема с большой степенью точности. Данный прибор используется для измерения расстояний, не превышающих 12 м, внутри помещений и хорошо подходит для нужд домовладельцев, подрядчиков...
Батарея: Стандартные батареи 9 В (не входит в комплект). Не рекомендуется использовать щелочные батареи Индикатор низкого заряда батареи Да Автоматическое отключение: через 1 минуту неиспользования Рисунок 2 Предыдущие измерения Измерение режима измерения Текущее измерение Единицы ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Установка батареи: Выполнение...
Page 66
поверхность, например, стену. Убедитесь, что устройствоIntelliMeasure размещено ® перпендикулярно по отношению к измеряемой поверхности и направлено в его сторону. 2. При повторном измерении убедитесь,что устройство IntelliMeasure находится на том ® же месте и перпендикулярно по отношению к измеряемой поверхности. 3. Также при использовании устройства IntelliMeasure необходимо...
3. Нажмите кнопку «Read» еще раз и выполните второе измерение 4. Внизу ЖКД появится значение площади измеренного участка Функция объема: 1. Нажмите кнопку «Area/Volume» дважды. На ЖК будет отображен индикатор объема 2. Нажмите кнопку «Read» и выполните первое измерение 3. Нажмите кнопку «Read» еще раз и выполните второе...
средства или растворители. Перед упаковкой инструмента для хранения извлеките из него батарею. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Сырье следует утилизировать, а не выбрасывать вместе с обычными отходами. Прибор, допол- нительные принадлежности и упаковка должны быть отсортированы для экологически чистой переработки. Не выбрасывайте использованные батареи...
Felhasználói kézikönyv A TERMÉK LEÍRÁSA Az IntelliMeasure ultrahangos távolságbecslő ® távolság, terület és térfogat gyors, kényelmes és könnyű, jó pontosságú becslésére készült. A készülék háztulajdonosok, vállalkozók és becsüsök számára hasznos, csak beltéri használatra terveztük, hatótávolsága 12 m. Ahol nagyon pontos és következetes mérésekre vagy külső...
Automatikus kikapcsolás: A legutóbbi használat után 1 perccel 2. ábra Előző mérés(ek) Mérési mód kijelzője Aktív mértékegységek KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Elem behelyezése: Mérések lebonyolítása: 1. Nyomja meg, majd engedje el a „Read” (leolvasás) gombot. A mérési eredmény megjelenik az LCD kijelzőn. Az IntelliMeasure a készülék alsó...
Page 71
akadályok, mert azok befolyásolják a mérés pontosságát. Biztosítsa, hogy a mérendő távolság akadályoktól mentes legyen. 4. Fontos: Vannak olyan típusú felületek (pl. puha berendezési tárgyak, függönyök vagy mintás falborítások), amelyek elnyelik az ultrahangot, és azzal pontatlan mérési eredményeket okoznak. Ennek minimalizálása érdekében és a legegységesebb mérési eredmények végett több pontból végezze a méréseket.
5. A kiszámított térfogat az LCD kijelző alján fog megjelenni Mérések összeadása: Mivel az IntelliMeasure maximális hatótávolsága ® 12 m, az ennél nagyobb távolságokat külön-külön kell lemérni, majd az „Add” (összeadás) funkcióval összeadni. 1. Törölje ki az LCD kijelzőről a már nem szükséges adatokat a „Clear”...
Page 73
1 ÉVES KORLÁTOZOTT GARANCIA Ha a fenti időszak (1 év) folyamán a termék anyag- vagy gyártási hiba miatt működésképtelennél válik, kicseréljük. NE JUTTASSA VISSZA A TERMÉKET AZ ÁRUHÁZBA. Kérjük, hogy hívja fel az 1-800-262-2161 (M-F, 8-5 EST) telefonszámot, vagy részletes tájékoztatásért látogasson el a www.stanleytools.com honlapra.
Page 74
Príručka používateľa POPIS VÝROBKU Ultrazvukový merač IntelliMeasure je určený ® pre rýchle, pohodlné a jednoduché odhadovanie vzdialeností, plôch a objemov s vysokým stupňom presnosti. Tento nástroj je vhodný pre domácich majstrov, dodávateľov a odhadcov a je navrhnutý výlučne na používanie v interiéroch a má dosah do 40 stôp (12 m).
Automatické vypínanie: 1 minúta po poslednom použití Obrázok 2 Predchádzajúce meranie(-ia) Meranie indikátor režimu Aktívne meranie Jednotky POKYNY K OBSLUHE Montáž batérie: Meranie hodnôt: 1. Stlačte tlačidlo „Read“ (Prečítať) a podržte ho. Nameraná hodnota sa objaví na LCD obrazovke. Zariadenie IntelliMeasure preberá...
Page 76
3. Je dôležité zabezpečiť, aby bol priestor medzi zariadením IntelliMeasure a meraným povrchom ® bez akýchkoľvek prekážok, pretože tieto by mali vplyv na presnosť merania. Zaistite, aby bola meraná vzdialenosť bez prekážok. 4. Dôležité: Niektoré typy povrchov, ako napríklad bytový textil, koberce, záclony alebo textúrované obklady stien majú...
5. Vypočítaný objem sa zobrazí v dolnej časti LCD obrazovky Doplnenie meraní: Keďže maximálny dosah zariadenia IntelliMeasure ® je 40 stôp (12 m), väčšie vzdialenosti môžete odmerať tak, že ich nameriate samostatne a potom ich spočíta- te pomocou funkcie „Add“ (Pridať). 1.
Page 78
1 - ROČNÁ OBMEDZENÁ ZÁRUKA Ak tento výrobok v období (1) roka prestane fungovať z dôvodu chýb materiálu alebo spracovania, vymeníme ho. VÝROBOK NEVRACAJTE DO OBCHODU. Zavolajte na číslo 1-800-262-2161 (M-F, 8-5 EST) alebo navštívte stránku www.stanleytools.com, kde nájdete podrobné informácie.
Uporabniški priročnik OPIS IZDELKA IntelliMeasure ultrazvočni merilnik je oblikovan za ® hitro, udobno, enostavno in dokaj natančno merjenje razdalj, ploščine in prostornine. Orodje predvideno za uporabo poklicnim uporabnikom, ocenjevalcem in domačim uporabnikom; dovoljena je uporaba orodja v notranjih prostorih z dometom do 12 m. Za doseganje maksimalne merilne natančnosti in ponovljivosti ali če želite uporabljati orodje na prostem, priporočamo uporabo druge merilne opreme.
Page 80
Slika 2 Prejšnje meritve Meritev indikator načina uporabe Aktivna meritev Merske enote NAVODILA ZA UPORABO Vstavljanje baterije: Uporaba merilnika: 1. Pritisnite in izpustite tipko “Read” (odčitaj). Meritev se prikaže na LCD zaslonu. IntelliMeasure ® meri razdaljo od spodnjega roba ohišja naprave (ničelna točka).
Page 81
izmeriti brez ovir. Prosimo, pazite na to, da se v merilnem območju ne nahajajo nobeni predmeti. 4. Pomembno: Nekatere vrste površin, kot so dekorativne obloge, preproge, zavese ali teksturirane stenske obloge lahko absorbirajo ultrazvočne valove in privedejo do napačnih meritev. Vpliv absorbiranja ultrazvočnih valov lahko zmanjšate tako, da vzamete meritev iz različnih merilnih točk.
Seštevanje meritev: Glede na to, da znaša največji merilni doseg merilnika IntelliMeasure 12 m, lahko večje razdalje premerite ® posebej in jih nato s funkcijo “Add” (dodaj) seštejete skupaj. 1. Če želite izbrisati LCD zaslon, pritisnite tipko “Clear” (izbriši). 2. Opravite prvo meritev 3.
Ръководство за употреба ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА Ултразвуковият измервател IntelliMeasure ® е предназначен за бързо, удобно и лесно измерване на разстояния, площи и обеми с добра степен на точност. Този инструмент е удобен за индивидуални потребители, предприемачи и оценители и е предназначен само за вътрешна употреба, с...
Алкалните батерии са препоръчителни Индикатор за слаба батерия: Да Автоматично изключване: 1 минута от последната употреба Фигура 2 Предишно измерване(ия) Измерване индикатор на режима Активно измерване Единици ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА Поставяне на батерията: Измерване: 1. Натиснете и отпуснете бутона “Четене”. Измерването...
Page 85
2. Когато повтаряте измерване за потвърждение, уверете се, че IntelliMeasure е в същата точка ® и все още перпендикулярен на измерваната повърхност. 3. Важно е да се уверите, че зоната между IntelliMeasure и измерваната повърхност ® е чиста от всякакви препятствия, защото наличието...
3. Натиснете отново бутона “Четене”, за да направите второто измерване 4. Натиснете отново бутона “Четене”, за да направите третото измерване 5. Изчисленият обем ще се покаже отдолу на LCD екрана Допълнителни измервания: Понеже IntelliMeasure има максимален обхват от ® 12 м, по-големите разстояния може да се измерват поотделно...
Page 87
1-ГОДИШНА ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЯ По време на периода от (1) година, ако този продукт не работи поради дефектни материали или производствена грешка, ние ще го заменим. НЕ ВРЪЩАЙТЕ ПРОДУКТА В МАГАЗИНА. Моля, обадете се на 1-800-262-2161 (M-F, 8-5 EST) или отидете на www.stanleytools.com за повече информация.
Manual de utilizare DESCRIEREA PRODUSULUI Estimatorul cu ultrasunete IntelliMeasure este ® destinat pentru estimarea rapidă, simplă şi uşor a distanţelor, suprafeţelor şi a volumelor pentru un grad bun de precizie. Acest instrument le este util proprietarilor de locuinţe, contractorilor şi experţilor şi este proiectat numai pentru uz interior, cu o rază...
Page 89
Indicator de baterie consumată: Oprire automată: 1 minut de la ultima utilizare Figura 2 Măsurare anterioară(e) Măsurare indicator de mod Măsurare activă Unităţi INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Instalarea bateriei: Efectuarea măsurătorilor: 1. Apăsaţi şi eliberaţi butonul „Citire”. Măsurarea este afişată pe ecranul LCD. IntelliMeasure ®...
Page 90
3. Este important să vă asiguraţi că zona dintre IntelliMeasure şi suprafaţa de măsurat este fără ® obstacole, deoarece acestea vor afecta precizia citirii. Asiguraţi-vă că distanţa de măsurat este fără obstacole. 4. Important: Unele tipuri de suprafeţe, cum ar fi decoraţiunile interioare, covoarele, perdelele sau tapetările vor tinde să...
Adăugarea de măsurători: Chiar dacă IntelliMeasure are o rază maximă de ® 40 ft. (12 m), distanţele mai mari decât aceasta pot fi măsurate separat şi se adaugă pe bucăţi, folosind funcţia „Adăugare”. 1. Anulaţi citirea nedorită de pe ecranul LCD prin apăsarea butonului „Ştergere”.
Kasutusjuhend TOOTEKIRJELDUS The IntelliMeasure ultraheli-kaugusmõõtja ® on mõeldud kauguste, alade ja mahtude kiireks, mugavaks ja hõlpsaks mõõtmiseks hea täpsusastmega. Seda tööriista on mugav kasutada nii koduomanikel, alltöövõtjatel kui ka mõõtjatel ning see on mõeldud kasutamiseks üksnes siseruumides maksimaalse kaugusega 12 m (40 jalga). Soovitame kasutada muid mõõtevahendeid ruumidest väljaspool mõõtmiseks.või, kui vajate väga täpseid ja konstantseid mõõtmistulemusi.
Page 93
Automaatne väljalülitus: 1 minut pärast viimast kasutuskorda Joonis 2 Eelmised mõõtmised Mõõtmis- režiimi märgutuli Aktiivne mõõtmine Mõõtühikud KASUTUSJUHEND Patareide paigaldamine: Mõõtmine: 1. Vajutage nuppu “Read” (“Loe”) ja siis vabastage. LCD-ekraanil kuvatakse mõõtmistulemus. IntelliMeasure kogub andmeid seadme alumisest ® servast (mõõtmise nullpunkt). Seetõttu saaksite maksimaalselt ühtlased mõõtmistulemused, kui asetate seadme tagakülje vastu kõva vertikaalset pinda, nagu sein.
Page 94
3. IntelliMeasure ja mõõdetava pinna vahelise ala ® puhul on oluline tagada, et puuduksid igasugused takistused, mis võiksid lugemise täpsust mõjutada. Kindlustage, et mõõdetav vahemaa on takistusteta. 4. Oluline: Mõnda tüüpi pinnad , nagu pehme mööbel, vaibad, kardinad või tekstuuriga seinakaunistused, hakkavad ultrahelilaineid endasse imema, mille tagajärjeks on vigased mõõtmistulemused.
Mõõtmistulemuste liitmine: KuigiIntelliMeasure on maksimaalse mõõtmiskaugu- ® sega 12 m (40 jalga), saab sellegipoolest mõõta sellest suuremaid kaugusi ja liita need seejärel kokku “Liuda” funktsiooniga. 1. LCD-ekraanil näidatud ebavajaliku näidu saate nullistada, hoides all “Clear” (“Kustuta”) nuppu. 2. Tehke esimene mõõtmine. 3.
Lietotāja rokasgrāmata IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS IntelliMeasure ultraskaņas tālmērs ir paredzēts ® ātri, ērti un vienkārši novērtēt attālumus, laukumi un tilpumi, lai laba precizitāte. Šo rīku ir ērti lietot mājamatniekiem, būvuzņēmējiem un novērtētājiem, un tas ir paredzēts lietošanai tikai iekštelpās, diapazonā līdz 40 pēdām (12 m). Ja nepieciešami ļoti akurāti, precīzi un konsekventi mērījumi, vai nepieciešama ārējā...
Page 97
2. attēls Iepriekšēiie mērījumi(s) Mērījums režīma indikators Aktīvā mērīšana Mērvienības EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJAS Baterijas ievietošana: Mērījumu veikšana: 1. Nospiediet un atlaidiet pogu “Read” (Nolasīt). Mērījums tiek parādīts LCD ekrānā. IntelliMeasure veic nolasījumus attiecībā pret ® iekārtas apakšējo malu (mērījumu nulles punkts). Tādējādi, maksimālai mērījuma konsekvencei, ieteicams novietot mērījuma vienības aizmugurē...
Page 98
4. Svarīgi! Dažu veidu virsmas, piemēram, mīkstās mēbeles, paklāji, aizkari vai tekstilmateriāla tapetes absorbē ultraskaņas viļņus un var novest pie nepareiziem mērījumiem. Lai to mazinātu, veiciet mērījumus no dažādām vietām, lai sasniegtu ļoti stabilus rezultātus. 5. Parādītais nolasījums saglabāsies aptuveni 1 minūti, pirms tālmērs izslēgsies vai tiks veikts nākamais nolasījums.
Vartotojo vadovas GAMINIO APRAŠYMAS Matavimo prietaisas „IntelliMeasure Ultrasonic ® Estimator“ skirtas pakankamai tiksliai, greitai, patogiai ir paprastai išmatuoti atstumus, plotus ir tūrius. Šis įrankis patogus individualiems naudotojams namuose, taip pat rangovams bei vertintojams; jis skirtas naudoti tik patalpose iki 40 pėd. (12 atstumu). Jeigu reikia labai tikslių, kruopščių...
Page 101
Baterijos išsekimo indikatorius: Taip Automatinis išjungimas: 1 minutė nuo paskutinio naudojimo 2 pav. Ankstesnis matas (-ai) Matas Režimo indikatorius Aktyvus matas Mat. vienetai NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Baterijos įdėjimas: Matų nustatymas: 1. Paspauskite ir atleiskite mygtuką „Read“ (nuskaityti). Matas bus rodomas skystųjų kristalų matuoja matus nuo ekrane.
Page 102
3. Labai svarbu, kad tarp „IntelliMeasure“ ® matuojamo paviršiaus nebūtų jokių kliūčių, nes jos paveiks matavimo tikslumą. Matuojamas atstumas turi būti be jokių kliūčių. 4. Svarbu! Kai kurių tipų paviršiai, pavyzdžiui minkšti baldai, kilimai, užuolaidos ar tekstūrinės sienų dangos sugeria ultragarsines bangas, todėl matavimai būna netikslūs.
Kullanıcı Kılavuzu ÜRÜN AÇIKLAMASI IntelliMeasure Ultrasonik Kestirimci, mesafelerin, ® alanların ve hacimlerin, iyi bir doğruluk düzeyi ile hızlı, rahat ve kolayca tahmin edilmesi için tasarlanmıştır. Bu araç, ev kullanıcıları, yükleniciler ve tahminciler için kullanışlıdır ve 12 metreye (40 fit) kadar olmak üzere sadece iç...
Şekil 2 Önceki ölçüm(ler) Ölçüm modu göstergesi Aktif ölçüm Birimler KULLANIM TALİMATLARI Pillerin takılması: Ölçümlerin Alınması: 1. “Read” (Ölç) düğmesine basın. Ölçüm, LCD ekranda görüntülenecektir. IntelliMeasure , ölçüm ® işlemini ünitenin alt kenarından (Ölçüm Sıfır Noktası) itibaren yapar. Dolayısıyla, ölçümde en yüksek tutarlılığa ulaşmak için ünitenin arkasının, duvar gibi tam dik bir yüzeye yaslanması...
Page 106
4. Önemli: Yumuşak mobilyalar, halılar, perdeler veya dokulu duvar kaplamaları gibi bazı yüzey türleri, Ultrasonik dalgaları emebilir ve bu da hatalı bir ölçüme neden olur. Bu etkiyi en aza indirgemek ve en doğru sonuçları elde etmek için, farklı konumlardan ölçümler alın. 5.
parça yapılıp “Add” )(Ekle) fonksiyonu kullanılarak sonradan toplanabilir. 1. LCD ekranı sıfırlayın ve “Clear” (Temizle) düğmesi- ne basarak istenmeyen ölçümleri silin. 2. İlk ölçümü gerçekleştirin 3. “+” Düğmesine basın 4. Diğer ölçümleri yapın (ölçümleri, “Ölçümlerin Alınması” bölümünde açıklandığı gibi yapmayı unutmayın) 5.
Priručnik za korisnike OPIS PROIZVODA The IntelliMeasure ultrazvučni mjerač predviđen je ® za brzu, praktičnu i jednostavnu procjenu udaljenosti, površina i volumena uz odgovarajuću razinu preciznosti. Ovaj je alat praktičan za vlasnike kuća, izvođače radova i procjenitelje te je predviđen samo za upotrebu u zatvorenom prostoru uz domet od 12 m.
Page 109
sl. 2 Prethodna mjerenja Mjerenje indikator načina rada Aktivno mjerenje Jedinice UPUTE ZA UPORABU Postavljanje baterije: Mjerenje: 1. Pritisnite i pustite gumb “Read” (Očitanje). Na zaslonu se prikazuje izmjerena vrijednost. IntelliMeasure mjeri od donjeg ruba uređaja ® (nulta točka mjerenja). Stoga je za maksimalnu dosljednost mjerenja najbolje postaviti uređaj na čvrstu okomitu površinu, kao što je zid.
Page 110
4. Važno: neke površine, kao što su meki dijelovi namještaja, tepisi, zavjese i teksturirane zidne obloge mogu apsorbirati ultrazvučne valove te uzrokovati netočno mjerenje. Da biste to sveli na najmanju mjeru, mjerite s različitih točaka kako biste postigli dosljedne rezultate. 5.
2. Obavite prvo mjerenje 3. Pritisnite gumb “+” 4. Obavite dodatno mjerenje (očitanja obavite kao što je opisano u odjeljku “Mjerenje”) 5. Ponovo pritisnite “+” kako biste prikazali zbroj mjerenja. 6. Po potrebi nastavite dodavati mjerenja dok ne izmjerite cijelu udaljenost. Da biste promijenili mjernu jedinicu na zaslonu, pritisnite gumb “Units”.