Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

0-77-030
Moisture Meter
www.STANLEYTOOLS.com
GB
D
F
I
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
%
44
GR
40
35
CZ
30
RU
25
20
HU
15
SK
10
6
SI
STHT7703
BG
ON/SET
RO
EE
LV
LT
TR
HR
79003406

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stanley 0-77-030

  • Page 1 0-77-030 Moisture Meter STHT7703 ON/SET www.STANLEYTOOLS.com 79003406...
  • Page 2 STANLEY Moisture Meter ® • PLEASE RECYCLE in line with local The Stanley Moisture Meter detects provisions for the collection and disposal moisture in wood and common building of electrical and electronic waste. materials including, but not limited to, •...
  • Page 3 Operating Instructions The unit displays the environment BATTERY: temperature at the top of the LCD display. Open door on back of the unit using To change between F° & C° simply hold a Philips head screwdriver. Insert 4 new the power button for about 3 seconds. AAA batteries, ensuring polarity is correct VERIFYING UNIT CALIBRATION: per the indication on the inside of case.
  • Page 4 User Manual Material Conversion Table: The following table contains specific conversions for some common materials. All values listed are in material % moisture. Display Beech Sqruce Concrete Plaster Cement Aerated Reading /Oak/Birch C20/C25 Screed Concrete 33.6 27.4 27.1 31.4 25.3 29.4 24.1 22.9...
  • Page 5: Year Warranty

    Moreover, Deficient products will be repaired or replaced, the customer is completely responsible for at Stanley’s option, if sent together with proof periodically checking the accuracy of the laser of purchase to: unit, and therefore for the calibration of the instrument.
  • Page 6 • Das Produkt NICHT im Hausmüll Abbildung 1 entsorgen. STANLEY Feuchtigkeitsmessgerät ® • IMMER Informationen über die Das Stanley Feuchtigkeitsmessgerät örtlichen Vorschriften einholen erkennt Feuchtigkeit in Holz und üblichen und Altbatterien ordnungsgemäß Baumaterialien, einschließlich, aber nicht entsorgen. beschränkt auf Trockenbau, Putz, Beton •...
  • Page 7 allgemeinen Feuchtigkeitsgehalt des • VORSICHT: Die Elektrodenstifte Materials zu erhalten. sind sehr scharf. Gerät vorsichtig Nachdem sich die Messung stabilisiert behandeln. Stifte abdecken, wenn sie hat und die Stifte von dem gemessenen nicht in Gebrauch sind. Material entfernt wurden, zeigt das Gerät Bedienanweisungen die Feuchtigkeitsmesswerte automatisch BATTERIE:...
  • Page 8: Technische Daten

    IP-Schutzart: IP20 Betriebstemperatur 0°C – 40°C Benutzerhandbuch (32°F – 104°F) Lagertemperatur -10°C - 50°C TECHNISCHE DATEN: Luftfeuchtigkeit bei 80% Maximale Display LCD mit zwei Betrieb relative Messskalen Luftfeuchtigkeit Bereich, Holz 6 – 44% Batterie 4x AAA (1,5 Volt) Bereich, 0,2 – 2,0% Zubehör Tragetasche mit Baumaterialien...
  • Page 9: Jahr Garantie

    1 JAHR GARANTIE Landes, in dem das Produkt verkauft wurde, Stanley gewährt auf seine elektronischen und Stanley und der Käufer erklären sich Messgeräte eine Garantie für ein Jahr ab jeweils unwiderruflich damit einverstanden, Kaufdatum bei Mängeln in Material und/oder sich der ausschließlichen Gerichtsbarkeit Verarbeitung.
  • Page 10: Procéder Au Recyclage

    Figure 1 • TOUJOURS vérifier la règlementation Hygromètre STANLEY ® locale et mettre au rebut les piles L’hygromètre Stanley détecte l’humidité usagées de façon appropriée. dans le bois et les matériaux de • PROCÉDER AU RECYCLAGE construction courants y compris, mais conformément aux dispositions locales...
  • Page 11: Fonctionnement

    L’appareil conservera automatiquement • ATTENTION : Les ergots de la mesure d’humidité sur l’écran pendant l’électrode sont très tranchants. 5 secondes lorsque la mesure est Manipulez l’instrument avec soin. stabilisée et que les ergots sont retirés du Tenez les ergots couverts en cas matériau mesuré.
  • Page 12 Degré IP : IP20 Température de 0 °C – 40 °C Manuel d’utilisation fonctionnement (32 °F – 104 °F) Température de -10 °C – 50 °C SPÉCIFICATIONS : stockage Écran LCD avec double Humidité de 80 % d'humidité échelle de mesure fonctionnement relative maximum Plage, bois...
  • Page 13 La réparation ou le remplacement sous garantie n’affecte pas la date de fin de la garantie. Dans les limites imposées par la loi, Stanley ne saurait être tenu responsable, en vertu de cette garantie, des pertes indirectes ou consécutives à la panne de cet outil.
  • Page 14 • NON smaltire il prodotto con i rifiuti Igrometro STANLEY ® domestici. L’igrometro Stanley rileva l’umidità nel • Controllare SEMPRE le leggi legno e nei materiali da costruzione vigenti a livello locale in materia di comuni, compresi, ma non limitati smaltimento di batterie esauste.
  • Page 15 migliore dell’umidità generale del • ATTENZIONE: Le punte degli materiale. elettrodi sono molto accuminate. L’unità visualizza sul display il valore di Maneggiare lo strumento con cautela. misurazione dell’umidità per 5 secondi Mantenere le punte coperte quando non appena la lettura è stabile e le punte non in uso.
  • Page 16 Grado di protezione IP: IP20 Temperatura di da 0°C a 40°C esercizio Manuale utente (da 32°F a 104°F) Temperatura di da -10°C a 50°C SPECIFICHE: stoccaggio Display LCD con Umidità di esercizio 80% di umidità doppia scala di relativa massima misurazione Batteria 4x AAA (1.5 volt)
  • Page 17 NOTA: I prodotti difettosi saranno riparati o sostituiti, Il cliente è responsabile per un utilizzo e la a discrezione di Stanley Tools, se inviati manutenzione dello strumento in modo insieme con la prova di acquisto a: corretto. Inoltre il cliente di assume la completa responsabilità...
  • Page 18 • NO deseche este producto con los STANLEY ® residuos domésticos. El medidor de humedad Stanley mide • Compruebe SIEMPRE las normas la humedad en la madera y en los locales y deseche correctamente las materiales de construcción más comunes, baterías usadas.
  • Page 19 La unidad conservará las mediciones • PRECAUCIÓN: Los pines de los de temperatura en la pantalla durante electrodos son muy filosos. Maneje el 5 segundos, después de que la lectura se instrumento con cuidado. Mantenga los haya estabilizado y se hayan retirado los pines cubiertos cuando no los use.
  • Page 20 Apagado automático 1 minuto Grado IP: IP20 Manual de usuario Temperatura de 0 °C - 40°C funcionamiento (32 °F - 104 °F) ESPECIFICACIONES: Temperatura de -10 °C - 50 °C Pantalla LCD con escala de almacenamiento medición doble Humedad de 80 % humedad Alcance, madera 6 –...
  • Page 21 Las reparaciones o sustituciones bajo garantía no afectan a la fecha de caducidad de la garantía. En la medida que la ley lo permita, Stanley no será responsable de conformidad con la presente garantía por pérdidas directas o consecuentes que pudieran derivarse de las deficiencias de este producto.
  • Page 22 • Verifique SEMPRE os códigos locais Medidor de humidade da STANLEY ® e gaste as pilhas usadas. O Medidor de humidade da Stanley • RECICLE as pilha em conjunto com as detecta humidade em madeira e materiais regulamentações locais sobre recolha de construção comuns, incluindo, mas...
  • Page 23 tapados quando não utilizar 5 segundos quando o valor estabilizar o equipamento. e os pinos são retirados do material que está a ser medido. Instruções de funcionamento A unidade desliga-se após cerca de PILHA: 1 minuto se não for utilizada ou não Abra a porta na parte de trás da unidade forem efectuadas medições.
  • Page 24: Especificações

    Desligar automático 1 minuto Grau de IP: IP20 Manual do utilizador Temperatura de 0 °C - 40 °C funcionamento 32 °F - 104 °F ESPECIFICAÇÕES: Temperatura de -10 °C - 50 °C Visor LCD com régua de armazenamento medição dupla Humidade de Humidade relativa Gama, madeira...
  • Page 25 GARANTIA DE 1 ANO de acordo com a legislação do país onde A Stanley oferece uma garantia com o produto é vendido e a Stanley e o comprador as respectivas ferramentas de medição comprometem-se irrevogavelmente em cumprir electrónica no que respeita a defeitos de a jurisdição exclusiva dos tribunais desse país...
  • Page 26 STANLEY Vochtmeter ® manier afvoeren. De Stanley Vochtmeter detecteert vocht • A.U.B. RECYCLEN in navolging van in hout en veel gebruikte bouwmaterialen, de plaatselijke regelgeving voor de inclusief gipswanden, stukadoorwerk, inzameling en afvoer van elektrisch en beton en cementplaat.
  • Page 27: Bedieningsinstructies

    behandelen. Dek de pennen af als ze Zodra de meting is gestabiliseerd en de niet worden gebruikt. pennen uit het materiaal zijn verwijderd, zal de meter de vochtmeting automatisch Bedieningsinstructies 5 seconden vasthouden. BATTERIJ: De meter zal na ongeveer 1 minuut Open het batterijdeksel aan de uitschakelen als deze niet wordt gebruikt/ achterkant van het product met een...
  • Page 28: Specificaties

    Automatisch uit 1 minuut IP classificatie: IP20 Gebruikershandleiding Bedrijfstemperatuur 0°C – 40°C (32°F – 104°F) SPECIFICATIES: Opslagtemperatuur -10°C - 50°C Scherm LCD met dubbele Luchtvochtigheid 80% Max relatieve schaalverdeling luchtvochtigheid Bereik, Hout 6 – 44% Batterij 4x AAA (1,5 volt) Bereik, 0,2 –...
  • Page 29: Jaar Garantie

    Reparatie of vervanging tijdens de tijdsduur van deze garantievoorwaarden hebben geen invloed op de resterende tijdsduur van de garantie. Voor zover de wet dit toestaat, kan Stanley niet aansprakelijk worden gesteld voor indirecte of gevolgschade veroorzaakt door defecten aan dit product.
  • Page 30 • GENBRUG VENLIGST i henhold til de Figur 1 lokale bestemmelser for indsamling og STANLEY fugtighedsmåler ® bortskaffelse af elektrisk og elektronisk Stanley fugtighedsmåler registrerer fugt affald. i træ og almindelige byggematerialer, • FORSIGTIG: Elektrodestifterne herunder, men ikke begrænset til, gips, er meget skarpe. Håndter instrument puds, beton og cement.
  • Page 31: Specifikationer

    Værktøjets funktioner øverst på LCD displayet. Du skifter BATTERI: mellem F° & C° ved at trykke på tænd/ Åbn dækslet bag på enheden ved hjælp slukknappen i ca. 3 sekunder. af en Philips hovedskruetrækker. Indsæt KONTROL AF KALIBRERING AF 4 nye AAA batterier og kontrollér, at ENHED: polariteten er korrekt ifølge angivelsen Der findes 2 par metalteststik øverst...
  • Page 32 Brugervejledning Materiale konverteringstabel: Den følgende tabel indeholder specielle konverteringer for nogle almindelige materialer. Alle oplistede værdier er i materiale % fugtighed. Display Bøg Gran Beton Gips Cement Iltet Aflæsning /eg/birk C20/C25 Leder Beton 33,6 27,4 27,1 31,4 25,3 29,4 24,1 22,9 26,7 21,9...
  • Page 33: Års Garanti

    Denne garanti dækker ikke mangler, der skyldes utilsigtet skade, slitage, brug der ikke er i overensstemmelse med producentens anvisninger eller reparation eller ændring af dette produkt, der ikke er autoriseret af Stanley. Reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti påvirker ikke udløbsdatoen for garantien.
  • Page 34 Figur 1 • ÅTERVINNi enlighet med de lokala STANLEY fuktmätare ® bestämmelserna för insamling och Stanley fuktmätare upptäcker fukt i trä avyttring av elektriskt och elektroniskt och vanligt byggmaterial inklusive men avfall. inte begränsat till, kallmurar, gips, betong • FÖRSIKTIGHET: Elektronpinnarna och cementskivor.
  • Page 35 BRUKSANVISNING Enheten visar den omgivande BATTERI: temperaturen överst på LCD-displayen. Öppna luckan på baksidan av enheten För ändring mellan F° och C° håll bara med en skruvmejsel med philipshuvud. strömknappen nedtryckt i ungefär tre Sätt i fyra nya AAA batterier, se till att sekunder.
  • Page 36 Bruksanvisning Materialkonverteringstabell: Följande tabell innehåller specifik konvertering för vissa vanliga material. Alla värden som listas är i material % fuktighet. Display Gran Betong Gips Cement Luftad Avläsning /Ek/Björk C20/C25 Flytspackel Betong 33,6 27,4 27,1 31,4 25,3 29,4 24,1 22,9 26,7 21,9 25,6 20,8...
  • Page 37 Denna garanti styrs av och är skapad i enlighet med de lagar i det land där produkten sålts och Stanley och köparen var och en oåterkalleligen samtycker till att till den exklusiva jurisdiktionen...
  • Page 38 • ÄLÄ sekoita erilaisia akkuja/paristoja keskenään. • ÄLÄ hävitä akkuja/paristoja tulessa. • Poista AINA akut/paristot, jos yksikköä Kuva 1 STANLEY -kosteusmittari varastoidaan yli kuukausi. ® • ÄLÄ hävitä tuotetta kotitalousjätteen Stanleyn kosteusmittari havaitsee mukana. kosteuden puussa ja tavallisissa •...
  • Page 39 1 minuutin kuluttua, kun sitä ei käytetä tai • HUOMIO: Elektrodien pinnit mittauksia ei tehdä. ovat hyvin teräviä. Käsittele laitetta Yksikkö näyttää ympäröivän lämpötilan varovasti. Pidä pinnit peitettyinä, kun LCD-näytön yläosassa. Vaihda F°- ja ne eivät ole käytössä. C°-arvojen välillä pitämällä virtapainiketta Käyttöohjeet painettuna noin 3 sekunnin ajan.
  • Page 40: Tekniset Tiedot

    Automaattinen 1 minuutti sammutus Käyttöohje IP-luokitus: IP20 Käyttölämpötila 0–40 °C TEKNISET TIEDOT: Säilytyslämpötila -10–50 °C Näyttö LCD-näyttö, jossa Käyttökosteus Enintään 80 %:n on kaksi mitta- suhteellinen asteikkoa kosteus Mittausalue, puu 6–44 % Akku/paristo 4 AAA-akkua/ Mittausalue, 0,2–2,0 % paristoa (1,5 V) rakennusmateriaalit Lisävarusteet Kantolaukku, jossa...
  • Page 41: Vuoden Takuu

    Stanleyn valinnan mukaan, jos ne lähetetään säännöllisestä tarkistuksesta ja siksi laitteen ostotositteen kanssa osoitteeseen: kalibroinnista. Voidaan muuttaa ilman ilmoitusta Stanley Black & Decker Finland OY PL 47 / PO Box 47 FI-00521 Helsinki Finland Takuu ei kata puutteita, jotka aiheutuvat onnettomuudesta, kulumisesta, muusta kuin valmistajan ohjeidenmukaisesta käytöstä...
  • Page 42 • KAST IKKE dette produktet sammen med husholdningsavfall. • SJEKK ALLTID lokale bestemmelser Figur 1 STANLEY Fuktighetsmåler og kast batterier i henhold til disse. ® • RESIRKULER i henhold til lokale Stanleys fuktighetsmåler registrerer...
  • Page 43 Instruksjonshåndbok Enheten viser omgivelsestemperaturen BATTERI: øverst på LCD-displayet. For å skifte Åpne luken på baksiden av enheten mellom F° & C°, hold inne strømknappen ved hjelp av en Philips-skrutrekker. i omtrent 3 sekunder. Sett inn 4 nye AAA-batterier, pass på VERIFISERE ENHETENS at polariteten er korrekt i henhold til KALIBRERING:...
  • Page 44: Spesifikasjoner

    Automatisk 1 minutt utkobling Bruksanvisning IP20 IP klasse: Driftstemperatur 0°C - 40°C SPESIFIKASJONER: (32°F - 104°F) Skjerm LCD med dobbel Lagringstemperatur -10°C - 50°C måleskala Luftfuktighet ved 80% maks relativ Område, treverk 6 – 44% bruk luftfuktighet Område, 0,2 – 2,0% Batteri 4x AAA (1,5 volt) bygningsmaterialer...
  • Page 45 Stanley. Reparasjon eller bytte under denne garantien endrer ikke utløpsdatoen for garantien. I den grad loven tillater det, skal Stanley ikke holdes ansvarlig under denne garantien for indirekte skader eller følgeskader som skyldes feil ved dette produktet.
  • Page 46 Rysunek 1 zgodnie z lokalnymi przepisami. Miernik wilgotności STANLEY ® • UTYLIZOWAĆ zgodnie z lokalnymi Miernik wilgotności Stanley wykrywa przepisami dotyczącymi zbiórki wilgoć w drewnie i typowych materiałach i utylizacji odpadów elektrycznych budowlanych, w tym m.in. w płytach i elektronicznych.
  • Page 47 ostrożności. Zakryć końcówki, kiedy nie Urządzenie wyłączy się automatycznie są używane. po około 1 minucie bezczynności/braku pomiarów. Instrukcja obsługi Urządzenie wyświetla temperaturę BATERIA: otoczenia na górze wyświetlacza LCD. Otworzyć tylną pokrywę w urządzeniu, Aby zmienić jednostki z F° na C°, po korzystając ze śrubokręta krzyżowego.
  • Page 48: Dane Techniczne

    IP20 Stopień IP: Temperatura 0°C – 40°C Instrukcja obsługi robocza (32°F – 104°F) Temperatura -10°C – 50°C DANE TECHNICZNE: przechowywania Wyświetlacz LCD z podwójną Wilgotność robocza 80% maksymalnej skalą pomiaru wilgotności Zakres, drewno 6 – 44% względnej Zakres, materiały 0,2 – 2,0% Bateria 4x AAA (1,5 V) budowlane...
  • Page 49 Naprawa lub wymiana zgodnie z tą gwarancją nie wpływa na datę ważności gwarancji. W zakresie dopuszczalnym przez prawo firma Stanley, na podstawie tej gwarancji, nie ponosi odpowiedzialności za pośrednie lub wynikowe szkody wynikające z braków tego produktu. Zmiana tej gwarancja bez zgody firmy Stanley jest niedozwolona.
  • Page 50 Εικόνα 1 • ΠΑΝΤΑ να ελέγχετε τους τοπικούς Υγρασιόμετρο STANLEY ® κανονισμούς και να απορρίπτετε με Το υγρασιόμετρο Stanley ανιχνεύει σωστό τρόπο τις χρησιμοποιημένες υγρασία σε ξύλο και κοινά δομικά υλικά μπαταρίες. που περιλαμβάνουν, αλλά χωρίς να • ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΤΕ...
  • Page 51 θέσεις για να έχετε μια καλύτερη ιδέα • ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι ακίδες των σχετικά τη γενικά περιεχόμενη υγρασία ηλεκτροδίων είναι πολύ αιχμηρές. Να στο υλικό. χειρίζεστε το όργανο με προσοχή. Η μονάδα θα διατηρήσει αυτόματα για Διατηρείτε τις ακίδες καλυμμένες όταν 5 δευτερόλεπτα...
  • Page 52 Αυτόματη 1 λεπτό απενεργοποίηση Εγχειρίδιο χρήσης Βαθμός προστασίας (IP): IP20 Θερμοκρασία 0 °C – 40 °C αναφέρθηκε παραπάνω, η μονάδα λειτουργίας (32 °F – 104 °F) λειτουργεί σωστά. Θερμοκρασία -10 °C - 50 °C ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ: αποθήκευσης Οθόνη LCD με διπλή Υγρασία...
  • Page 53 παρούσα Εγγύηση δεν επηρεάζει την ημερομηνία λήξης της Εγγύησης. Ως την έκταση που επιτρέπεται από το νόμο, η Stanley δεν θα φέρει την ευθύνη υπό αυτή την Εγγύηση για έμμεσες ή επακόλουθες απώλειες που προκύπτουν από ελαττώματα σε αυτό το...
  • Page 54 Obrázek 1 STANLEY Měřič vlhkosti jeden měsíc. ® • NELIKVIDUJTE tento výrobek Měřič vlhkosti Stanley zjišťuje vlhkost společně s domovním odpadem. v dřevěných a běžných stavebních • VŽDY postupujte podle místních materiálech včetně, mimo jiné, suchého předpisů a zajistěte řádnou likvidaci zdiva, sádry, betonu a cementotřískových...
  • Page 55 týkajících se sběru a likvidace • Provádějte několik odečtů v různých elektrického a elektronického odpadu. místech, abyste získali lepší • POZOR: Kolíky elektrod jsou představu o celkovém obsahu vlhkosti velmi ostré. S přístrojem zacházejte v materiálu. opatrně. Jestliže se přístroj nepoužívá, Po stabilizaci odečtené...
  • Page 56: Technické Údaje

    IP20 Stupeň IP: Provozní teplota 0°C – 40°C Uživatelská příručka (32°F – 104°F) Teplota při -10°C - 50°C TECHNICKÉ ÚDAJE: uskladnění Displej LCD s dvojí měřicí Provozní vlhkost max. 80% relativní stupnicí vzduchu vlhkosti Rozsah pro dřevo 6 – 44% Baterie 4x AAA (1,5 V) Rozsah pro stavební...
  • Page 57 JEDNOLETÁ ZÁRUKA pravomoci soudů této země při jakékoli Společnost Stanley ručí za to, že se u těchto reklamaci nebo v záležitosti vyplývající nebo elektronických měřicích zařízení po dobu související s touto zárukou. jednoho roku od data jejich zakoupení Na kalibraci a ošetřování přístroje se záruka nevyskytnou závady způsobené...
  • Page 58 • Не выбрасывайте устройство вместе с бытовыми отходами. • Уточните местные нормы и правила и утилизируйте использованные Рисунок 1 батареи надлежащим образом. STANLEY Влагомер ® • Пожалуйста, сдавайте инструмент Измеритель влажности предназначен для на переработку в соответствии определения уровня влажности дерева, с...
  • Page 59 инструмента. Закрывайте щупы, раз в разных местах. если они не используются. Устройство удерживает результаты измерения на дисплее в течение Инструкции по эксплуатации 5 секунд после стабилизации БАТАРЕЯ: измерения и после того, как щупы Снимите крышку на задней были сняты с материала. части...
  • Page 60: Технические Характеристики

    IP20 Степень защиты IP: Рабочая 0°C – 40°C Руководство пользователя температура (32°F – 104°F) Температура От -10°C до 50°C ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ: хранения Дисплей ЖК дисплей Влажность Макс. 80% ОВВ с двойной во время измерительной эксплуатации шкалой аккумуляторной 4x AAA (1,5 В) Диапазон, дерево...
  • Page 61 Дефектная продукция будет в соответствии с законодательством отремонтирована или заменена на новую страны, где было приобретено данное по усмотрению компании Stanley, если изделие, при условии что как компания прибор и доказательство его покупки будут Stanley, так и покупатель безоговорочно отправлены на следующий адрес: соглашаются...
  • Page 62: Felhasználói Kézikönyv

    • NE a háztartási hulladékkal együtt STANLEY nedvességmérő ® dobja ki ezt a műszert. A Stanley nedvességmérő fában • MINDIG nézzen utána a helyi és a szokásos építési anyagokban, előírásoknak, és megfelelő módon pl. a teljesség igénye nélkül ártalmatlanítsa az elhasznált elemeket.
  • Page 63 vonatkozó helyi rendelkezéseknek A mért adatot a műszer automatikusan megfelelően. 5 másodpercig a kijelzőn tartja, miután • VIGYÁZAT: Az elektródák hegye a leolvasandó érték stabilizálódott, és nagyon éles. Óvatosan bánjon az elektródák hegyét kivették a mért a műszerrel. Amikor nem használja anyagból.
  • Page 64: Műszaki Adatok

    IP20 Védelmi osztály: Üzemi hőmérséklet 0°C – 40°C Felhasználói kézikönyv (32°F – 104°F) Tárolási -10°C - 50°C MŰSZAKI ADATOK: hőmérséklet Kijelző LCD, kettős Üzemi páratartalom 80% max. relatív mérőskálával páratartalom Tartomány, fa 6 – 44% Elem 4 db AAA elem Tartomány, építési 0,2 –...
  • Page 65 A jogszabály által meghatározott mértékig, a Stanley ezen garanciája nem terjed ki a termék meghibásodásaiból eredő közvetett vagy járulékos károkra. Ez a garancia a Stanley engedélye nélkül nem módosítható. Jelen garancia nem befolyásolja a termék vásárlóinak törvényben garantált jogait. Jelen garanciára és annak értelmezésére az...
  • Page 66 VŽDY vyberte batérie. Obrázok 1 Merač vlhkosti STANLEY ® • Produkt NELIKVIDUJTE ako súčasť Merač vlhkosti Stanley deteguje komunálneho odpadu. vlhkosť v dreve a bežných stavebných • VŽDY si overte miestne nariadenia materiáloch vrátane (okrem iného) a použité batérie likvidujte náležitým sadrokartónu, omietky, betónu...
  • Page 67 meraného materiálu automaticky ponechá • VAROVANIE: Kolíky elektródy nameranú hodnotu vlhkosti na displeji po sú mimoriadne ostré. S prístrojom dobu 5 sekúnd. manipulujte opatrne. V čase Jednotka sa po približne 1 minúte nepoužívania kolíky ponechávajte nepoužívania/bez realizácie akýchkoľvek zakryté. meraní automaticky vypne. Prevádzkové...
  • Page 68 IP20 Stupeň IP: Teplota počas 0 °C – 40 °C Príručka používateľa prevádzky (32 °F – 104 °F) Teplota pri -10°C – 50°C ŠPECIFIKÁCIE: uskladnení Displej LCD s duálnou Hustota počas 80 % max. relatívna stupnicou merania prevádzky vlhkosť Rozsah pre drevo 6 –...
  • Page 69 Chybné produkty budú opravené alebo Zákazník je zodpovedný za správnosť vymenené (podľa uváženia spoločnosti používania a starostlivosti o zariadenie. Stanley), pokiaľ sa produkt spolu s dokladom Zákazník je tiež v plnej miere zodpovedný o zakúpení zašle na adresu: za pravidelnú kontrolu presnosti laserovej jednotky, a tým pádom aj za kalibráciu...
  • Page 70: Uporabniški Priročnik

    STANLEY merilnik vsebnosti vlage gospodinjske odpadke. ® • VEDNO preverite lokalno zakonodajo, Merilnik vsebnosti vlage Stanley je ki predpisuje odlaganje baterij. zasnovan za merjenje vlage v lesu in • RECIKLIRAJTE skladno s predpisi gradbenih materialih, kot so cementni o odpadni električni in elektronski betonski estrihi, mavčne plošče, beton,...
  • Page 71 Pokrijte konice elektrod, če naprave ne vsebnost vlage na zaslonu prikazana uporabljate. 5 sekund. Merilnik se bo izklopil samodejno po Navodila za uporabo 1 minuti nedejavnosti. BATERIJA: Temperatura okolice je na merilniku S križnim izvijačem odprite pokrovček prikazana na zgornjem delu LCD zaslona. predala za baterije.
  • Page 72 Samodejni izklop 1 minuta IP20 IP stopnja zaščite: Uporabniški priročnik Delovna 0 °C – 40 °C temperatura (32 °F – 104 °F) SPECIFIKACIJE: Temperatura -10 °C - 50 °C Zaslon LCD zaslon shranjevanja z dvojno merilno Relativna vlaga 80 % največja skalo delovnega okolja relativna vlaga...
  • Page 73 1-LETNA GARANCIJA garancije. Stanley nudi za svoje merilne naprave eno OPOMBA: leto garancije, ki velja od dneva nakupa dalje Kupec je odgovoren za pravilno uporabo in in zajema tovarniške napake v materialu ali / nego naprave. Prav tako je kupec odgovoren in izdelavi.
  • Page 74 месец. • НЕ изхвърляйте този продукт Фигура 1 STANLEY с битовите отпадъци. ® Влагомерът на Stanley открива влага • ВИНАГИ проверявайте местните в дървени и други общи строителни разпоредби и правилно изхвърляйте материали, включително, но не само, използваните батерии. гипсокартон, гипс, бетон и циментени...
  • Page 75 и изхвърляне на електрически • Направете няколко измервания и електронни отпадъци. в различни места, за да получите по- • ВНИМАНИЕ: Щифтовете на добра идея за общото съдържание електрода са много остри. Работете на влага в материала. внимателно с инструмента. Дръжте Уредът...
  • Page 76 IP20 IP степен: Работна 0°C – 40°C Ръководство за употреба температура (32°F – 104°F) Температура на -10°C - 50°C СПЕЦИФИКАЦИИ: съхраняване Дисплей LCD с двойна Работна влага 80% Максимална измервателна скала относителна Обхват, дърво 6 – 44% влажност Обхват, строителни 0,2 –...
  • Page 77 1-ГОДИШНА ГАРАНЦИЯ където се продават, и както Stanley, така Stanley дава гаранция за своите и купувача безвъзвратно се съгласяват електронни измервателни инструменти да се подчиняват на изключителната срещу недостатъци в материалите и/или юрисдикция на съдебната система на неправилна изработка в рамките на една...
  • Page 78 STANLEY • ÎNTOTDEAUNA verificaţi normele ® locale cu privire la eliminarea adecvată Aparatul pentru măsurat umiditatea Stanley detectează umezeala în materiale a bateriilor folosite. • VĂ RUGĂM SĂ RECICLAŢI în lemnoase şi materiale de construcţie conformitate cu prevederile locale comune, inclusiv, dar nelimitându-se la, gips carton, ipsos, beton şi plăci de...
  • Page 79 citirea a fost stabilizată şi vârfurile sunt • ATENŢIONARE: Vârfurile îndepărtate din materialul care este electrozilor sunt foarte ascuţite. măsurat. Manevraţi cu grijă instrumentul. Păstraţi Aparatul se va opri automat după vârfurile acoperite atunci când nu este aproximativ 1 minut în care nu este utilizat utilizat.
  • Page 80 IP20 Grad IP: Temperatura de 0°C – 40°C Manual de utilizare funcţionare (32°F – 104°F) Temperatura de -10°C - 50°C SPECIFICAŢII: depozitare Afişaj LCD cu scală dublă Umiditate de 80% umiditate de măsurare operare relativă max Domeniu, lemn 6 – 44% Acumulator 4x AAA (1,5 volţi) Domeniu, materiale de...
  • Page 81 Calibrarea şi întreţinerea nu sunt acoperite de Produsele defecte vor fi reparate sau înlocuite, garanţie. la alegerea companiei Stanley, în cazul în care NOTĂ: sunt trimise alături de dovada achiziţiei către: Clientul este responsabil pentru utilizarea corectă şi întreţinerea instrumentului. În plus, Stanley Black&Decker Polska Bucharest...
  • Page 82 Joonis 1 • Kontrollige ALATI kohalikke STANLEY niiskusmõõtja ® koode ja visake kasutatud patareid Stanley niiskusmõõtja tuvastab niiskuse nõuetekohaselt ära. puidus ja muudes tavapärastes • PALUN TAASKASUTAGEkooskõlas ehitusmaterjalides, muuhulgas, kuid kohalike määrusega seoses elektriliste mitte ainult küprokis, kipsis, betoonis ja ja elektroonikajäätmete kogumise ja...
  • Page 83 ettevaatlikult. Hoidke tihvte kaetuna, kui Seade näitab keskkonnatemperatuuri neid ei kasutata. LCD-ekraani peal. Liikumiseks F° ja C° vahet hoidke toitenuppu all 3 sekundit. Kasutusjuhend SEADME KALIBREERIMISE PATAREI: KINNITAMINE: Avage seadme tagaküljel olev uks Korgi peal on 2 metallist testimispistiku ristpeakruvikeerajaga. Sisestage 4 uut paari, mida saab kasutada niiskusmõõtja AAA patareid, tagades õige polaarsuse testimiseks.
  • Page 84 Kasutusjuhend Materjali ümberarvutustabel: Järgmine tabel näitab mõne tavapärase materjali kindlaid ümberarvutuse väärtusi. Kõik loetletud väärtused näitavad materjali niiskust %des. Ekraan Pöök Kuusk Betoon Kips Tsement Gaseeritud Näit /tamm/kask C20/C25 Krohv Betoon 33,6 27,4 27,1 31,4 25,3 29,4 24,1 22,9 26,7 21,9 25,6 20,8...
  • Page 85 Vigane toode remonditakse või asendatakse Stanley valikul, kui see saadetakse Lubatud muuta eelnevalt hoiatamata ostutõendiga aadressil: Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o ul. Postepu 21D, 02-676 Warsaw, Poland Garantii ei kata vigasid, mis on põhjustatud kogemata kahjustamise, kulumise, tootja juhistele mittevastava kasutamise või Stanley poolt volitamata toote remontimise või...
  • Page 86: Lietotāja Rokasgrāmata

    STANLEY Mitruma mērītājs ® atkritumu savākšanu un iznīcināšanu. Stanley mitruma mērītājs nosaka koksnes • UZMANĪBU! Elektroda adatas ir un parasto būvmateriālu ieskaitot, bet ne ļoti asas. Rīkojieties ar instrumentu tikai, sausā apmetumā, ģipša, betona un uzmanīgi.
  • Page 87: Tehniskie Dati

    izmantojot skrūvgriezi ar Philips tipa turiet ieslēgšanas pogu aptuveni 3 sekundes. uzgali. Ievietojiet 4 jaunas AAA baterijas, KALIBRĒŠANAS IEKĀRTAS nodrošinot, ka polaritāte ir pareiza, PĀRBAUDE. saskaņā ar norādēm korpusa iekšpusē. Iekārtai ir 2 pāri metālisku testa ligzdu Novietojiet baterijas vāciņu vietā un vāciņa augšpusē, tās var izmantot, lai ieskrūvējiet Phillips galvas skrūvi.
  • Page 88 Lietotāja rokasgrāmata Materiālu konversijas tabula: Tabulā ir iekļauti specifiski dažu parasto materiālu konvertēšanas rezultāti. Visas minētās vērtības ir materiāla mitrums procentos Displejs Dižskābardis Egle Betons Ģipša Cements aerēts apmetuma plāksnes Nolasīšana /Ozols/ C20/C25 Cementa Betons bērzs java 33,6 27,4 27,1 31,4 25,3 29,4...
  • Page 89 Izstrādājumi ar defektiem tiks salaboti vai instrumenta kalibrēšanu. nomainīti pēc Stanley ieskatiem, ja tie tiks iesniegti, kopā ar pirkuma apliecinājumu, uz: Var tikt mainīta bez iepriekšēja brīdinājuma Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o ul.
  • Page 90 1 pav. • VISADA išimkite baterijas, jeigu STANLEY drėgmėmatis ® įrenginys bus nenaudojamas ilgiau nei „Stanley“ drėgmėmatis aptinka mėnesį. drėgmę, esančią medienoje ir įprastose • NEIŠMESKITE šio prietaiso kartu su statybinėse medžiagose, įskaitant, bet buitinėmis atliekomis. neapsiribojant, sienines plokštes, tinklą, •...
  • Page 91 • RŪŠIUOKITE atliekas, atsižvelgdami bendrą visos medžiagos drėgmę. į vietos elektros ir elektroninių atliekų Įrenginio ekrane rodmuo automatiškai surinkimo taisykles. bus rodomas 5 sekundes, kai tik jis • DĖMESIO! Elektrodų galai yra labai stabilizuosis, o elektrodų galai bus aštrūs. Būkite atsargūs, naudodamiesi ištraukti iš...
  • Page 92 IP lygis: IP20 Darbo aplinkos 0–40 °C Vartotojo vadovas temperatūra (32–104 °F) Sandėliavimo -10–+50 °C SPECIFIKACIJOS: temperatūra Ekranas Skystųjų kristalų Darbo aplinkos maks. 80 % ekranas su dviem drėgnumas santykinis oro matavimo skalėmis drėgnumas Intervalas, mediena 6–44% Baterija 4 x AAA (1,5 voltų) Intervalas, statybinės 0,2–0,5 % Priedai...
  • Page 93: Metų Garantija

    Vartotojas yra atsakingas už tinkamą įrenginio Gaminiai su defektais bus suremontuoti arba naudojimą ir techninę priežiūrą. Be to, pakeisti „Stanley“ nuožiūra, jeigu jie bus atsiųsti vartotojas yra visiškai atsakingas už reguliarias kartu su pirkimą įrodančiu dokumentu toliau lazerio tikslumo patikras, todėl ir už įrenginio nurodytu adresu: kalibravimą.
  • Page 94 şekilde imha edin. STANLEY Nem Ölçer ® • LÜTFEN elektrikli ve elektronik atıkların Stanley Nem Ölçer, ahşaptaki ve alçı toplanması ve imha edilmesiyle ilgili panel, harç, beton ve çimento panel gibi yerel düzenlemelere uygun bir şekilde yaygın inşaat malzemelerindeki nemi GERİ...
  • Page 95 Kullanım Talimatları geçiş yapmak için, güç düğmesini PİL: 3 saniye kadar basılı tutmanız yeterlidir. Ünitenin arkasındaki kapağı bir yıldız ÜNİTE KALİBRASYONUNU tornavida ile açın. Gövdedeki kutup DOĞRULAMA işaretlerini gözeterek 4 yeni AAA pili doğru Kapağın üstünde 2 çift metal soket konumda takın.
  • Page 96 Kullanım Kılavuzu Materyal Dönüştürme Tablosu: Aşağıdaki tabloda, bazı yaygın materyallere özel dönüştürme değerleri verilmiştir. Listelenen değerlerin tamamı, malzeme nem yüzdesidir. Ekran Kayın Çam Beton Harç Çimento Havalandırılmış Ölçüm /Meşe/Huş C20/C25 Şap Beton Sonucu 33,6 27,4 27,1 31,4 25,3 29,4 24,1 22,9 26,7 21,9...
  • Page 97 Bu Garanti, Stanley’nin izni olmadan değiştirilemez. Bu Garanti, bu ürünün alıcılarının yasal haklarını etkilemez. Bu Garanti, cihazların satın alındığı ülkenin kanunlarına göre yönetilecek ve yorumlanacaktır ve Stanley ve alıcı bu Garanti kapsamında veya Garantiyle bağlantılı olarak oluşabilecek herhangi bir alacak talebi veya...
  • Page 98 STANLEY mjerač vlažnosti zajedno s kućanskim otpadom. ® • UVIJEK provjerite lokalne propise Stanley mjerač vlažnosti otkriva vlagu i pravilno odbacite rabljene baterije. u drvu i uobičajenim građevinskim • RECIKLIRAJTE sukladno lokalnim materijalima, uključujući, ali se ne propisima o prikupljanju i odlaganju ograničavajući na suhe građevinske...
  • Page 99 Iglice držite pokrivenima kada nisu Uređaj će se automatski isključiti nakon u upotrebi. približno 1 minute neaktivnosti / bez mjerenja. Upute za upotrebu Uređaj prikazuje okolišnu temperaturu BATERIJA: pri vrhu LCD zaslona. Da biste prebacili Pomoću križnog odvijača otvorite između °F i °C, jednostavno držite vratašca na stražnjoj strani uređaja.
  • Page 100 IP20 IP kategorija: Radna temperatura 0 °C - 40 °C Priručnik za upotrebu (32 °F - 104 °F) Temperatura -10 °C - 50 °C SPECIFIKACIJE: skladištenja Zaslon LCD s dvije ljestvice Radna relativna 80% relativna mjerenja vlažnost vlažnost, najviše Raspon, drvo 6 - 44% Baterija 4x AAA (1,5 V)
  • Page 101 Neispravni proizvodi bit će popravljeni ili potpunu odgovornost za povremenu provjeru zamijenjeni po vlastitom nahođenju tvrtke preciznosti laserskog uređaja, kao i kalibraciju Stanley, ako se uz dokaz o kupnji pošalju na instrumenta. adresu: Podložno izmjenama bez prethodne najave Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o ul.
  • Page 102 Notes:...
  • Page 103 Notes:...
  • Page 104 © 2015 The Stanley Tools Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgium www.stanleytools.com 79003406 AUGUST 2015...

Table des Matières