innovators in agriculture TABLE DES MATIÉRES ......................Page AVANT-PROPOS ......................5 DISPOSITIONS DE GARANTIE..................5 NUMÉROS DE TYPE ET DE SÉRIE DE VOTRE MACHINE..........5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................6 SIGNIFICATION DES AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ.............7 1 INTRODUCTION......................8 2 ATTELAGE AU TRACTEUR .....................8 3 TRANSPORT........................9 4 RÉGLAGE DE LA MACHINE...................10 Largeur de travail ....................11 Largeur d’andain ....................11 Hauteur de travail ....................11...
innovators in agriculture AVANT-PROPOS Ce manuel est destiné aux utilisateurs de la machine et à ceux qui en effectuent l’entretien quotidien. Le manuel doit être lu dans son intégralité avant toute utilisation de la machine. Les instructions concernant votre sécurité et/ou celle d'autrui sont indiquées par un triangle de signalisation de danger et un point d’exclamation dans la marge.
- Employez si cela s’impose des gyrophares ou d’autres signes de sécurité. - Il est interdit de se trouver sur la machine. - Utilisez uniquement des pièces d’origine LELY. - Annulez la pression des systèmes hydrauliques avant d’exécuter des opérations d’entretien et/ou d’accouplement ou de désac- couplement.
innovators in agriculture SIGNIFICATION DES AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ - Lisez le manuel avant d’utiliser la machine. Respectez toutes les instructions et consignes de sécurité. - Danger d’éléments en mouvement. Restez à l’écart des éléments en mouvement. - La vitesse de la prise de force de la machine ne doit jamais dépasser 540 tr/min.
1 INTRODUCTION Le LELY ROTONDE 510 CD (fig. 1) est un andaineur porté à double rotor et à andain central. Les rotors de l'andaineur ROTONDE sont dotés de 10 dents doubles couchées Les dents soulèvent le fourrage entièrement et le déposent centralement, en un andain aéré.
innovators in agriculture 3 TRANSPORT Une fois dans la position adéquate, l’andaineur ROTONDE peut être transporté avec le tracteur. La largeur de transport est de 3,0 m. Mettez la machine en position de travail comme suit : - Relevez les arceaux de protection de la machine. - Relevez les dents et placez-les derrière la bâche (fig.
innovators in agriculture 4 RÉGLAGE DE LA MACHINE Vérifiez que personne ne se trouve à proximité de la machine lorsqu'elle passe de la position de transport à la position de travail. Mettez la machine en position de travail comme suit : - Levez le crochet de verrouillage du vérin hydraulique et extrayez entièrement le vérin.
ROTONDE doit être relevé pour modifier la largeur de travail. Largeur d’andain La largeur d’andain de l'andaineur ROTONDE 510 CD est réglable entre 1,0 et 1,5 m. - Réglez les paniers à andain à la largeur d'andain souhaitée. De préférence, procédez à ce réglage après réglage de l'andaineur ROTONDE à...
innovators in agriculture 5 UTILISATION DU ROTONDE • Vérifiez que personne ne se trouve à proximité de la machine lors du démarrage de l’arbre de transmission. • Pendant le travail, veillez à ce que personne ne s’approche de la machine dans un rayon de 25 m. •...
Page 15
innovators in agriculture Appliquez également cette méthode lorsque la végétation reste attachée au sol. De cette façon, le fourrage se trouvant sous l'andain est également remué. Le fourrage épandu peut être andainé avec n'importe quelle largeur de travail (fig. 11). plus petite largeur de travail environ 3,85 m plus grande largeur de travail...
Page 16
innovators in agriculture L'andaineur ROTONDE est aussi destiné à rassembler les andains de foin formés par une moissonneuse-batteuse (fig. 13). La largeur de travail plus la largeur d'andain de la moissonneuse-batteuse peuvent être de 5,10 m environ. Cette méthode permet de réduire considérablement la durée du travail d'une presse à...
innovators in agriculture Vitesse d’avancement et régime de prise de force Pour obtenir un résultat d'andainage propre et net, la bonne vitesse d'avancement et le bon régime de prise de force sont importants outre le bon réglage de la machine. - Choisissez une vitesse d’avancement et un régime de prise de force (430-470 tr/min, max.
innovators in agriculture 7 ENTRETIEN • Un bon entretien est nécessaire pour garantir une utilisation fiable et sûre de la machine. Entretien après utilisation - Nettoyez à fond la machine. - Lubrifiez la machine avec un produit anti-rouille. Apportez une attention particulière aux dents. Des dents lisses, sans rouille favorisent un bon transport du fourrage.
Page 19
innovators in agriculture - Lubrifiez toutes les 8 heures de travail les engrenages dans les boîtiers des rotors (fig. 18). Tournez toujours un peu les rotors pour bien répartir la graisse sur les engrenages. - Graissez toutes les 40 heures de travail les pivots de roues pivotantes (fig.
innovators in agriculture Entretien périodique L’entretien périodique doit être effectué : • au début de la saison d’andainage ; • lorsque la machine est mise hors service pour une longue période ; • au cours de la saison de fauchage, lorsque la machine est utilisée très intensivement.
Page 21
innovators in agriculture - Vérifiez que tous les autocollants de sécurité appliqués sur la machine sont en bon état (fig. 23). (référence 9.1170.0408.0) (référence 9.1170.0407.6) -2x- (référence 9.1170.0125.4) (référence 16.61.175) FR-19...
Annexe A innovators in agriculture DONNEES TECHNIQUES ROTONDE 510 CD Largeur de travail 3,85 -5,10 m Largeur d’andain 0,75 -1,50 m Largeur de transport 3,00 m Longueur de transport 2,65 m Dents 10 dents doubles en acier à ressort par rotor Attelage catégorie II Raccords hydrauliques...