Manuel d'instructions BAIGNOIRE DE FLOTTAISON PJYD2200PWEE Mises en garde et avertissements Précautions de sécurité Nom des pièces Avant d’utiliser le produit pour la première fois Comment utiliser le produit ● Bouchon de vidange ● Opérations HYDROMANUELLES et de BAIN DE NUQUE ● Opération JET D’AIR ● Comment utiliser l’éclairage LED ● Comment utiliser le verrouillage...
Mises en garde et avertissements Respectez toujours ces avertissements. Veuillez lire attentivement ces mises en garde et avertissements et utiliser l'équipement correctement. Suivez toutes les précautions de sécurité et les avertissements. ● Les indicateurs et leur signification se trouvent ci-dessous. Lorsque ce terme apparaît à côté d'une rubrique, cela indique qu'une mauvaise opération peut entraîner la mort AVERTISSEMENT ou des blessures graves. Lorsque ceci apparaît à côté d'une rubrique, cela indique qu'une mauvaise opération peut entraîner des blessures MISE EN GARDE ou un endommagement physique.
Page 3
AVERTISSEMENT Ne faites pas fonctionner le produits avec les capuchons JET D’AIR retirés. ● L'eau restant dans les tuyaux pourrait éclabousser les yeux ou pénétrer dans la bouche et entraîner un risque de blessure pendant la vidange de la baignoire ou lorsque celle-ci est mise sous tension alors qu'elle est vide. Fixez Interdit correctement les capuchons JET D’AIR avant de les utiliser. N’enlevez pas les pièces d’admission. ● Les mains, les pieds ou les cheveux peuvent être aspirés, ce qui pourrait provoquer des blessures ou la noyade. Demandez à votre détaillant, entrepreneur ou spécialiste de l'installation ou du déplacement du produit ●...
Page 4
MISE EN GARDE Ne pas frapper ou laisser tomber les pièces plaquées. ● Cela pourrait fissurer les surfaces plaquées, et provoquer des blessures. Si la surface plaquée se fissure, remplacez immédiatement la partie fissurée par une nouvelle pièce. Ne vous asseyez pas ou ne montez pas sur l'appuie-tête. ● Cela pourrait provoquer une chute ou une blessure. Les composants peuvent se déformer et / ou se casser. N'appliquez pas une pression sur les capots de protection du module de fonction ou sur le filtre des pièces d'admission. ●...
Page 5
[Entretien] MISE EN GARDE N’utilisez pas les nettoyants ou outils suivants au cours du nettoyage. Cela pourrait provoquer des problèmes dus au produit ou une réaction indésirable chez les personnes, selon la façon dont ils sont utilisés. ● Détergents notés comme renfermant des composants « acides » C eux-ci peuvent provoquer une décoloration, une détérioration ou une coloration de la surface. ● Détergents notés comme renfermant des composants « alcalins » C eux-ci peuvent provoquer une décoloration, une détérioration ou une coloration de la surface.
Précautions de sécurité Veuillez respecter ce qui suit. Utilisez uniquement des pièces d'origine sur ce produit. ● Sinon, un accident imprévu pourrait se produire. Nettoyez bien la baignoire. ● En cas de résidus d'eau de bain, des traces d'ions de cuivre dans l'eau pourraient réagir avec les acides gras du savon, provoquant une décoloration bleue du produit. Nettoyez soigneusement le filtre de la pièce d'admission. ● Ceci pour éviter d'endommager la pompe. Ne couvrez pas les pièces d'admission avec une serviette ou un chiffon Interdit ●...
Page 7
Ne pas verser d'eau chaude sur le contrôleur ou le soumettre à un impact Interdit ● Cela pourrait causer des problèmes. Ne pas verser d'eau chaude sur les pièces d'admission et autres fixations ou les soumettre à un impact. ● Un contact direct entre la surface de la baignoire et l'eau chaude à plus de 60° C peut endommager la surface. Interdit ● Laisser tomber des bouteilles de cosmétiques ou d'autres objets durs ou heurter la baignoire avec ceux-ci peut causer des égratignures.
Nom des pièces Baignoire Bouchon de vidange Sorties BAIN DE NUQUE (Ouvrir et fermer en appuyant sur la Fait recirculer l'eau du bain à travers la partie supérieure.) Pièce d'admission pièce d'admission et à travers cette sortie. Pour opérations HYDROMANUELLES / BAIN DE NUQUE. Appuie-tête Gicleur (2 emplacements) Capuchon JET D’AIR Pour opérations (8 emplacements) HYDROMANUELLES Pour JET D’AIR Pièce de support des hanches Fait recirculer l'eau du Section de l'appui-jambe Partie inférieure bain à travers la pièce Surface ondulée Surface ondulée d'admission et à travers cette sortie. Trop-plein type Slit Contrôleur Éclairage LED Contrôleur Bouton opérations HYDROMANUELLES / Bouton d'éclairage LED BAIN DE NUQUE Bouton JET D’AIR Bouton de verrouillage des touches (Appuyer pendant plus de 3 sec.)
Avant d'utiliser le produit pour la première fois Procédure pour la première utilisation Maintenir le même niveau d'eau en entrant dans la baignoire. 14 cm min. ● Si le niveau d'eau est bas, il est possible que des fonctions 26 cm min. ne soient pas opérationnelles, comme le bouton BAIN DE NUQUE. Section de l'appui-jambe Partie inférieure La baignoire dispose d'un appuie-tête et d'une surface concave pour maintenir une position de bain correcte dans la baignoire.
Comment utiliser le produit Bouchon de vidange Bouchon de vidange Il est possible d'ouvrir ou de fermer le bouchon de vidange en appuyant sur la partie supérieure. Bouchon de vidange Remplissage avec de Vidange de l'eau chaude l'eau chaude Appuyer pour ouvrir et fermer. Le bouchon de vidange Le bouchon de vidange est fermé. est ouvert. *Assurez-vous qu'aucune particule étrangère ne pénètre dans le bouton de vidange. * S i des particules étrangères, des cheveux ou des résidus pénètrent dans le bouchon de vidange, retirez-les en suivant les instructions indiquées dans le manuel. ►P.19...
Opérations HYDROMANUELLES et de BAIN DE NUQUE Bouton des opérations HYDROMANUELLES / BAIN DE NUQUE 1. Remplissez la baignoire avec de l'eau chaude (par le biais des pièces d'admission) Appuyer sur Le symbole en relief s'allume. Les options HYDROMANUELLES et BAIN DE NUQUE seront activées par le biais du gicleur d'éjection et des sorties BAIN DE NUQUE, respectivement.
Le symbole en relief va s'éteindre, puis se rallumer. L'état passera en mode faible. ● Une fois les opérations démarrées, le système s'arrête automatiquement après environ 15 minutes. Rappuyer sur Le symbole en relief s'éteint. L'opération JET D’AIR va s'arrêter. * L e dispositif de sécurité interrompt les opérations, lorsque la température de la pompe à air augmente anormalement. D ans ce cas, consultez votre détaillant, entrepreneur, ou TOTO, dont les coordonnées figurent au dos du document. Eau résiduelle dans les tuyaux après le bain ● Après avoir vidangé l'eau de la baignoire, l'eau résiduelle dans la tuyauterie sera automatiquement refoulée dans la baignoire. ►P.16...
Comment utiliser l'éclairage LED Bouton d'éclairage LED Appuyer sur Le symbole en relief s'allume. L'éclairage LED sous le tablier de baignoire s'allume. ● Une fois les opérations démarrées, le système s'arrête automatiquement après environ 15 minutes. Rappuyer sur Le symbole en relief s'éteint. L'éclairage LED sous le tablier de baignoire s'éteint.
Comment utiliser le verrouillage des touches Bouton de verrouillage des touches Appuyer sur pendant plus de 3 sec. Le symbole en relief s'allume. Toutes les opérations par bouton sont désactivées. Appuyer sur pendant plus de 3 sec. Le symbole en relief s'éteint. Toutes les opérations par bouton sont activées.
Comment entretenir le produit Méthode d'entretien Entretien de la baignoire Entretien de la tuyauterie HYDROMANUELLE / BAIN DE NUQUE Le nettoyage de la baignoire après le bain alors Si les pièces HYDROMANUELLES / BAIN DE NUQUE que la baignoire est encore humide est plus n'ont pas été nettoyés depuis un certain temps, les aisé. Pour garder la baignoire propre et fraîche flocons de saleté (résidus) déposés dans les tuyaux à tout moment, nettoyez-la fréquemment. pourraient être refoulés dans la baignoire. Appliquez un détergent pour Ceci est le résultat d'une accumulation de résidus baignoire à « pH neutre » avec à l'intérieur de la pompe ou des tuyaux. Pour éviter une éponge ou un chiffon, laver l'accumulation de résidus, les tuyaux doivent être et rincer avec de l'eau pendant 5 nettoyés environ une fois par mois à l'aide d'un minutes, puis sécher. nettoyant pour tuyaux disponible dans le commerce. Entretien du contrôleur ►P.17 Entretien du capuchon JET D’AIR ►P.17...
Opération de vidange pour la tuyauterie JET D’AIR L'eau résiduelle dans la tuyauterie sera automatiquement vidangée Après avoir vidangé l'eau de la baignoire, l'eau résiduelle dans la tuyauterie sera automatiquement refoulée dans la baignoire. (Environ 5 minutes après avoir vidé l'eau de la baignoire, la vidange automatique démarre. Une opération de purge est menée pendant 1 minute.) Buse JET D’AIR Bouchon de vidange Eau résiduelle Lors du nettoyage de la baignoire avec la douche Vous pouvez vider l'eau résiduelle logée à l'intérieur des tuyaux dans la baignoire en utilisant l'opération JET D’AIR.
Capuchon JET D’AIR Lorsqu'un résidu obstrue le capuchon JET D’AIR, le JET D’AIR aura moins de puissance et ne pourra pas fonctionner suffisamment. Si vous trouvez que le JET D’AIR est moins puissant, veuillez le nettoyer. 1. Videz toute l'eau de la baignoire. 2. Retirez le capuchon du JET D’AIR. ● Veuillez utiliser une spatule en plastique ou un objet similaire pour retirer le capuchon du JET D’AIR. Vous pourriez vous blesser en utilisant votre doigt ou votre ongle pour le retirer. Clic 3. Nettoyez le capuchon du JET D’AIR. 4. Remettez le capuchon du JET D’AIR à l'endroit où il se trouvait auparavant.
Page 18
Appuie-tête ● L'appuie-tête peut être retiré. ● Nettoyez chaque pièce et l'unité BAIN DE NUQUE après avoir retiré l'appuie-tête. 1. Enlevez l'appuie-tête Corps de l'appuie-tête Mécanisme de déplacement ● ③ ● ② de l'appuie-tête ● ② ● Section de flexible Unité de sortie BAIN DE NUQUE 1 Faire glisser vers la position la plus basse. 2. Nettoyez l'appuie-tête ● Utilisez un savon doux et de l'eau sur un chiffon propre et doux pour le nettoyage de routine. ● Appliquez un détergent pour baignoire à « pH neutre » avec une éponge ou un chiffon, lavez et rincez avec de l'eau pendant 5 minutes, puis séchez. 3. Remettez l'appuie-tête à l'endroit où il se trouvait auparavant. ●...
Bouchon de vidange Si des particules étrangères, des cheveux ou des résidus pénètrent dans le bouchon de vidange, retirez-le en procédant comme suit. 1. Retirez le bouchon de vidange Bouchon de vidange Port de vidange Appuyez sur la Soulevez-le et partie supérieure et retirez le ouvrez le bouchon de vidange. 2.
Dépannage Veuillez lire cette section de résolution des problèmes avant de demander une réparation. Si le problème n'est toujours pas résolu, veuillez alors demander une réparation. JET D’AIR Aucune bulle d'air ne sort du JET D’AIR. ● Des débris ou des résidus sont-ils piégés dans les capuchons du JET D’AIR ? → Veuillez nettoyer les capuchons du JET D’AIR. ►P.17 ● Le dispositif de sécurité interrompt les opérations, lorsque la température de la pompe à air augmente anormalement. ►P.12 Cette fonctionnalité...
Page 21
Contrôleur Les voyant lumineux placés sur le contrôleur ne fonctionnent pas. ● Le disjoncteur a-t-il coupé l'alimentation électrique ? Une coupure de courant s'est-elle produite ? Les boutons ne répondent pas. ● Faites-vous fonctionner le produit du bout des doigts ? → Assurez-vous d'appuyer sur les boutons du bout des doigts. ● Appuyez-vous sur le bouton situé le long du bord du produit ou dans un coin ? → Veuillez appuyer sur le bouton à côté du symbole en relief. ● Si vous appuyez sur plus d'un bouton en même temps, ils ne répondront pas. ● Il est possible que les boutons ne répondent pas si vous portez des gants. ● Le bouton est-il recouvert de débris ou de saletés ? Quelque chose se trouve-t-il à proximité, une serviette par exemple susceptible d'interférer avec l'opération ? → Éliminez l'obstruction. Les boutons répondent sans avoir été touchés. ● Il arrive, dans certains cas rares que le contact avec l'eau fasse réagir les boutons. → Effectuez une restauration sur les paramètres d'origine.
Spécifications Article Spécifications Dimensions externes 2 200 mm (L) × 1 050 mm (L) × 780 mm (H) Profondeur de la baignoire 394 mm Capacité 293 L Poids 170 kg GALALINE Matériaux (Le GALALINE est un marbre artificiel fabriqué dans une structure sandwich GFRP.) Vidange normale (vidange automatique partielle par la vanne électrique) Méthode de vidange + Vidange du trop-plein Bouchon de vidange Bouchon de vidange actionné par poussée Temps d'écoulement (avec siphon) 48 l/min Vitesse de débordement (avec siphon) 48 l/min Nombre de ports de jet 8 emplacements JET D’AIR Env. 400 l/min. (Mode puissant) Débit d'éjection par air Env. 250 l/min. (Mode faible) Nombre de pièces 1 emplacement d'admission BAIN DE NUQUE Nombre de sorties d'eau 1 emplacement (Circulation) Débit d'évacuation d'eau Env. 18 l/min Nombre de pièces 1 emplacement d'admission...
Service après-vente À propos de la garantie Le manuel d'instructions fait également office de garantie. Confirmez le « nom du magasin / la date de livraison », lisez attentivement la garantie et rangez-la dans un endroit sûr. ►P.27 Renseignements sur le produit, achat des pièces de rechange et demande de réparation Demandez au revendeur ou à l'entrepreneur auprès duquel vous avez acheté le produit. Vous pouvez également contacter TOTO en utilisant les informations figurant au dos de ce manuel. <Nous contacter> ● Nom, adresse et numéro de téléphone ● Nom du produit et date de réception (Voir garantie) ►P.27 ● Détails sur le dysfonctionnement et état d'erreur ● Date souhaitée de la visite Période de conservation des pièces de rechange La période de conservation minimale des pièces de rechange pour ce produit est de 7 ans après la fin de la production.
Garantie <La garantie est valable pendant 2 ans uniquement> [1] T OTO respectera les conditions de garantie sur une période de deux ans en cas de dysfonctionnement du produit dans le cadre d'une utilisation ou d'un entretien normal. La garantie s'applique uniquement aux clients qui ont acheté le produit directement. [2] E n supposant une installation et une utilisation correctes du produit conformément au manuel d'instructions, TOTO assumera la responsabilité des réparations ou des remplacements du produit ou des pièces considérées comme défectueuses selon TOTO et en vertu de la garantie. TOTO se réserve le droit d'enquêter s'il est nécessaire d'identifier la cause du défaut. TOTO ne facturera pas le travail effectué ou les pièces relatives à ces réparations ou remplacements. Par contre, TOTO ne pourra être tenu responsable des coûts de la mise au rebut du produit, du retour des produits ou des pièces, ou de la réinstallation. [3] D es frais seront facturés pour les réparations suivantes, même si elles sont effectuées pendant la période de garantie. (1) A ccidents et dommages causés par un entretien défectueux ou le non-respect des avertissements et des mises en garde dans le manuel d'instructions. (2) Accidents et dommages causés par l'utilisation du produit à l'extérieur (3) A ccidents et dommages dus à des réparations, démontages, réaménagements et réinstallations par des personnes autres que des spécialistes (4) Accidents et dommages dus à une gestion défectueuse jusqu'au jour de la remise lorsque l'installation a été terminée (5) N on-conformités dues à la consommation et à l'usure des consommables (joints toriques, bouchons en caoutchouc, joints de bouchon de vidange, etc., employés quotidiennement) (6) D écoloration causée par l'usure au fil du temps et la détérioration de l'apparence concomitante à l'usure, à la moisissure, à...