Ne pas utiliser avec de la viande avec des os, vous endommageriez définitivement les lames. Consignes de sécurité Ces lames doivent être uniquement utilisées avec le HACHOIR Tefal® 5 SECONDS 900ml. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou par des personnes souffrant d’un handicap contraire à...
7. Placez les ensuite dans le bol en vous assurant que le rotor reste droit. 8. Installez le couvercle sur le bol en veillant à ce que la tête hexagonale du rotor s’encastre dans la gorge correspondante du couvercle. 9. Posez une main sur le couvercle pour le maintenir sur le plan de travail et saisissez fermement la poignée de l’autre main.
Do not use the appliance with meat with bones, you would definitely damage the blades. Safety information This appliance must be used only on the Tefal® 5 SECOND CHOPPER 900ml. This appliance should never be used by children or by people with a disability which would prevent them from using it safely.
Page 6
Do not operate the appliance if : - the container is empty - the blades of the cutting rotor are damaged - there is visible damage on the appliance or it is not functioning properly - if the mechanism is blocked. Always store the cutting rotors in their protective case, when you do not use the appliance.
Page 7
Не используйте устройство для измельчения мяса с костями, иначе можно повредить ножи. Информация о мерах безопасности Это устройство можно использовать только с измельчителем Tefal® 5 SECONDS на 900 мл. Не допускается использование этого прибора детьми или взрослыми с ограниченными возможностями, которые...
Page 8
Всегда закрывайте крышку контейнера измельчителя при работе режущих роторов. Данное устройство предназначено для твердых ингредиентов. Не используйте прибор в следующих случаях: - при пустом контейнере; - при повреждении ножей режущего ротора; - при наличии видимых повреждений прибора или неправильной работе прибора; - при...
Cihazı kemikli et doğramak için kullanmayın, aksi halde bıçaklar zarar görür. Güvenlik bilgileri Bu cihaz yalnızca Tefal® 5 SECONDS Doğrayıcı 900ml ile birlikte kullanılmalıdır. Bu cihaz, çocuklar veya bu cihazı güvenli bir şekilde kullanmalarını engelleyecek bir sakatlığı olan kişiler tarafından kesinlikle kullanılmamalıdır.
Page 10
Kesme rotorunun yüksek kaliteli bıçakları son derece keskindir. Bıçakları kullanırken parmaklarınıza dikkat edin. Eldiven kullanılması tavsiye edilir. Kesme rotorunu her zaman hazneye takılı halde ve kapağı kapalı şekilde kullanın. Bu cihaz katı malzemeler için tasarlanmıştır. Cihazı aşağıdaki durumlarda çalıştırmayın: - hazne boşsa - kesme rotorunun bıçakları...
Gebruik niet met vlees met beenderen, want zo zult u de messen blijvend beschadigen. Veiligheidsinstructies Dit apparaat mag enkel worden gebruikt met de Tefal® 5 seconds hakmolen 900ml Dit toestel mag niet worden gebruikt door kinderen of personen met een handicap die geen veilig gebruik mogelijk maakt.
Page 12
Dit product werd ontworpen voor een huishoudelijk en niet-professioneel gebruik. Elk professioneel gebruik maakt de garantie ongeldig en wij wijzen elke verantwoordelijkheid van de hand. Gebruik 1. Neem alle onderdelen uit de doos en maak ze zorgvuldig en met de hand schoon voor u ze gebruikt. Hou aub rekening met het advies in de rubriek ‘Reiniging’...
(val, slag, schok e.d.); schade die ontstaat door niet-inachtneming van de veiligheidsinstructies. De contractuele garantie geldt alleen op vertoon van de aankoopbon. Wir freuen uns, dass Sie sich für den 5 Seconds Zerkleinerer von Tefal entschieden haben. Dieser manuelle Zerkleinerer umfasst: Abb. A - 1 rutschfesten Behälter mit einem Fassungsvermögen von 900 ml...
Page 14
Hand und den Rotor am steifen Flügel (hellgrün) mit der anderen Hand, wobei die Klingen gleich ausgerichtet sein sollen, dann fügen Sie den Rotor in den Schaber ein. Dieser löst Kräuter, Knoblauch und Chili vom Boden des Behälters, um sie ganz fein zu hacken. Bei der Verarbeitung anderer Zutaten können Sie den Schaber entfernen.
Page 15
No utilice el aparato para picar carne con huesos, ya que las cuchillas podrían dañarse de por vida. Recomendaciones de seguridad Estas cuchillas solo deben utilizarse con la PICADORA Tefal® 5 SECONDES 900ml Este aparato no deberá ser utilizado por niños ni por personas con alguna discapacidad que les impida usar el aparato de forma segura.
Page 16
Esta garantía contractual se obtiene al presentar el recibo de compra. Agradecemos a sua aquisição da Picadora Tefal® 5 segundos Esta picadora manual inclui: fig. A - 1 taça anti-aderente com capacidade de 900ml...
Page 17
Não utilizar o aparelho para cortar carne com osso porque tal danificaria permanentemente as lâminas. Instruções de segurança Estas lâminas devem ser utilizadas exclusivamente com a PICADORA Tefal® 5 SEGUNDOS 900ml. Este aparelho não deve ser manuseado por crianças ou por pessoas com deficiência incapacitante de uma utilização segura.
Page 18
A presente garantia contratual será adquirida mediante apresentação do recibo de compra. La ringraziamo per aver acquistato questo tritatutto Tefal® 5 secondi. Questo tritatutto manuale comprende: fig A - 1 recipiente antiscivolo della capacità...
Page 19
Norme di sicurezza Queste lame devono essere utilizzate esclusivamente con il TRITATUTTO Tefal® 5 SECONDI 900ml. Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o da persone disabili la cui disabilità possa compromettere la sicurezza d’uso. Questo apparecchio non è un giocattolo. Conservarlo fuori dalla portata dei bambini.
Brug ikke apparatet til at hakke kød med ben, dette vil forårsage skade på klingerne. Sikkerhedsoplysninger Dette apparat må udelukkende anvendes på Tefal® 5 SECONDS hakker 900 ml Dette apparat må ikke benyttes af børn eller personer med nedsat funktionsevne, der gør, at de ikke kan bruge apparatet på...
Page 21
Den roterende knivs klinger er i høj kvalitet og er meget skarpe. Vær meget opmærksom på at beskytte dine fingre, når du bruger dem. Det anbefales at bruge handsker. Brug altid den roterende kniv i den tilpassede beholder med et tillukket låg. Dette apparat er beregnet til faste ingredienser.
Page 22
Älä käytä laitetta lihaan, jossa on luita, sillä tämä vioittaa teriä varmasti. Turvallisuusohjeet Teriä saa käyttää vain HACHOIR Tefal® 5 SECONDS 900ml -laitteen kanssa. Lapset eivät saa käyttää laitetta. Jos henkilöllä on jokin vamma, hän saa käyttää laitetta vain siten, että sen käyttö...
Page 23
Pane roottorit aina käytön jälkeen niiden suojakoteloon. Tuote on suunniteltu vain kotikäyttöön, ei ammattikäyttöön. Tuotteen ammattikäyttö johtaa takuun mitätöitymiseen, eikä valmistaja ota mitään vastuuta tällaisesta käytöstä. Käyttö 1. Ota kaikki osat laatikosta ja puhdista ne huolellisesti käsin ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa. Ota huomioon otsikon ”Puhdistus”...
Page 24
Ikke bruk apparatet til å kutte kjøtt med ben, det vil skade bladene. Sikkerhetsinformasjon Dette appartatet skal kun brukes på Tefal® 5 SECONDS matkutter 900 ml. Apparatet må ikke brukes av barn eller av personer med fysiske eller mentale innskrenkninger som forhindrer trygg bruk.
Page 25
(fall, støt, sjokk osv.), skader på grunn av at sikkerhetsinstruksjonene ikke er fulgt. Den kontraktsfestede garantien aktiveres når kvitteringen på kjøpet fremlegges. Vi gratulerar till ditt inköp av Tefal® 5-sekundershackare. Den manuella hackaren består av: fig. A – 1 glidsäker behållare med 900 ml volym –...
Page 26
Använd inte apparaten för kött med ben; det skulle skada knivarna. Säkerhetsinformation Apparaten får endast användas med Tefal® 5-SEKUNDERS-hackare 900 ml. Denna apparat ska inte användas av barn eller av personer med en funktionsnedsättning som gör att de inte kan använda den på ett säkert sätt.
Nie używać do mięsa z kością, istnieje ryzyko nieodwracalnego uszkodzenia nożu Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Ostrzy można używać tylko z SZATKOWNICĄ Tefal® 5 SEKUND 900 ml. Urządzenia nie mogą używać dzieci lub osoby z niepełnosprawnością uniemożliwiającą bezpieczne korzystanie z urządzenia.
Page 28
Noże ze stali nierdzewnej wysokiej jakością są bardzo ostre. Zachować niezbędną ostrożność i chronić palce podczas kontaktu z nożami. Zaleca się używanie rękawiczek. Używać rotorów w pojemniku przewidzianym w tym celu z zamkniętą pokrywą. Urządzenie umożliwia siekanie składników stałych. Nie włączać urządzenia, jeżeli: - pojemnik jest pusty, - noże rotora są...
Page 29
- rys. F GWARANCJA Produkt ten objęty jest gwarancją na wady fabryczne na okres 10 lat. Gwarancja firmy Tefal nie ma wpływu na prawa lokalne przysługujace kazdemu konsumentowi. Gwarancja obejmuje wyłącznie produkty użytkowane i utrzymywane zgodnie z przeznaczeniem.
Page 30
- je přístroj viditelně poškozen, nebo vykazuje jakoukoliv poruchu - dojde k zablokování mechanismu. Po použití vždy uložte rotory ochranného pouzdra. Tento výrobek byl navržen pro domácí, nikoliv pro profesionální používání. Jakékoli profesionální používání má za následek ztrátu záruky a odmítnutí jakékoliv odpovědnosti z naší strany.
Page 31
Nepoužívajte mäso s kosťami, inak si nože natrvalo zničíte. Bezpečnostné pokyny Tieto nože sa musia použiť výlučne s KRÁJAČOM Tefal® 5 SEKÚND 900ml. Toto zariadenie nemôžu používať deti ani osoby so zdravotným postihnutím, ktoré by im mohlo brániť v jeho bezpečnom používaní.
Page 32
a rotor druhou rukou za pevnú lopatku (svetlo zelená), pričom nože sú orientované rovnakým spôsobom, a vložte rotor do stierky. Stierka zoberie bylinky, cesnak a chilli zo spodnej časti misky, aby sa tak rovnomerne nakrájali na jemné kúsky. Pri použití ďalších ingrediencií vytiahnite lopatku. - obr. C 5.
Page 33
Ne használja csontos hús aprításához, mert az tartósan károsíthatja a pengéket. Biztonsági előírások Ezek a pengék kizárólag a 900 ml-es Tefal® 5 másodperces aprítóhoz használhatóak. Az eszközt nem használhatják gyermekek, illetve fogyatékossággal élő személyek, mert ez összeegyeztethetetlen a biztonságos használattal.
Page 34
ütés, rázódás stb.); a biztonsági előírások betartásának elmulasztásából eredő károk. E szerződéses garanciát a beszerzést igazoló nyugta bemutatásakor szerzik meg. Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui tocător Tefal® 5 secunde. Acest tocător manual cuprinde: fig. A - 1 bol antialunecare cu o capacitate de 900 ml - 1 capac care include un mecanism de tragere și un sistem de blocare...
Page 35
Nu utilizați tocătorul cu bucăți de carne cu os pentru a nu deteriora lamele. Instrucţiuni de siguranţă Aceste lame trebuie utilizate doar cu TOCĂTORUL Tefal® 5 SECONDS de 900 ml. Pentru o utilizare în condiții de siguranță, acest aparat nu trebuie să fie folosit de către copii sau de către persoane cu dizabilități.
Page 36
Да не се използва за рязане на месо с костите, тъй като ще повредите непоправимо ножовете. Инструкции за безопасност Тези ножове трябва да се използват единствено с чопъра Tefal® 5 SECONDS 900 ml. Този уред не трябва да се използва от деца или хора с увреждания, несъвместими с безопасната му...
Page 37
Този уред не е играчка. Съхранявайте го далеч от достъпа на деца. Използвайте този уред върху стабилна и суха работна повърхност. Избягвайте да пълните купата повече от половината от обема и `. - фиг. B При затваряне на купата, задействайте заключващата система. Ножовете...
Page 38
Ne upotrebljavajte s mesom s kostima jer ćete time trajno oštetiti oštrice. Sigurnosne upute Ove oštrice upotrebljavaju se samo sa sjeckalicom Tefal® 5 SEKUNDI 900 ml. Uređaj ne smiju upotrebljavati djeca ili osobe s invaliditetom jer to nije u skladu sa sigurnom uporabom.
Page 39
predostrožnosti kako biste zaštitili prste prilikom rukovanja oštricama. Preporučuje se uporaba rukavica. Uvijek upotrebljavajte rotore u posudi predviđenoj za tu svrhu sa zatvorenim poklopcem. Ovaj uređaj omogućuje usitnjavanje krutih sastojaka. Ne upotrebljavajte uređaj: - ako je posuda prazna - ako su oštrice na rotoru oštećene - ako je uređaj vidljivo oštećen ili neispravan - ako je mehanizam zablokiran.
Ne uporabljajte za rezanje mesa s kostmi, ker bi popolnoma poškodovali rezila. Varnostna navodila Ta rezila se lahko uporabljajo samo z NOŽEM ZA SEKLJANJE Tefal® 5 SEKUND 900 ml. Te naprave ne smejo uporabljati otroci ali invalidne osebe brez varnostnega nadzora.
Page 41
Uporaba 1. Iz škatle izvlecite vse sestavne dele in jih pred prvo uporabo ročno temeljito operite. Upoštevajte nasvete iz rubrike «Čiščenje». 2. Posodo postavite na ravno in suho delovno površino. 3. Izvlecite rotor iz zaščitnega etuija. 4. Strgalo postavite na mizo, ki mora biti stabilna (sicer jo obrnite). Strgalo držite z eno roko, z drugo roko pa držite rotor za nepremično lopatico (svetlo zeleno) z rezili, obrnjenimi v isto smer, in rotor vstavite v strgalo.
Page 42
інгредієнти на шматки та очистивши їх від шкірки. Не використовуйте м’ясо з кістками, ви назавжди пошкодите леза. Інструкції з техніки безпеки Ці леза слід використовувати лише з ПОДРІБНЮВАЧЕМ Tefal® 5 SECONDS 900 мл. Цей пристрій не дозволяється використовувати дітям або особам з інвалідністю, яка перешкоджає безпечному використанню.
Page 43
неналежним використанням або поводженням (падіння, удари, тощо), дефекти, що виникли внаслідок порушення інструкцій техніки безпеки. Гарантійне обслуговування надається по пред’явленні чека на покупку. Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτή τη συσκευή κοπής Tefal® 5 secondes. Αυτή η συσκευή περιλαμβάνει: σχ. A - 1 αντιολισθητικό δοχείο χωρητικότητας 900ml...
Page 44
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με κρέας με κόκαλα γιατί θα προκαλέσετε σοβαρές βλάβες στις λεπίδες. Οδηγίες ασφάλειας Αυτές οι λεπίδες πρέπει να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά με το HACHOIR Tefal® 5 SECONDS 900ml. Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά ή άτομα με αναπηρία και αντίθετα με τους κανόνες...
Page 45
δόνηση), ζημιές εξαιτίας μη τήρησης των οδηγιών ασφαλείας. Αυτή η συμβατική εγγύηση θα ζητηθεί με την παρουσίαση της απόδειξης αγοράς. . ثواينTefal® 5 نشكركم عىل رش اء مفرمة سA تتكون هذه املفرمة اليدوية من : شكل - 1 وعاء مضاد لإلنزالق سعته 009 مل...
Page 46
.ال يستخدم مع اللحم الغري مخيل من العظام الن هذا سيؤددي حتام لتلف الشف ر ات تعليامت السالمة . ثواين 009 ملTefal® 5 يجب استخدام هذه الشف ر ات فقط مع مفرمة .يجب عدم استخدام هذا الجهاز من قبل األطفال أو من قبل األشخاص الذين يعانون من إعاقة متنعهم من االستخدام اآلمن لهذا الجهاز...
Page 47
.يتم الحصول عىل هذا الضامن التعاقدي عند تقديم إيصال ال رش اء . ر ا خریداری کرده ای سپاسگ ز ار شام هستیمTefal® از این که خردکن 5 ثانیه ای A این خردکن دستی شامل موارد زیر می شود : شکل...
Page 48
.6. مواد غذایی حجیم مانند پیاز یا هویج ر ا به اندازه هایی کوچک تر از طول تیغه ها برش دهید تا مسیر تیغه های روتور مسدود نشود .7. آن ها را در کاسه بریزید تا مطمنئ شوید روتور درست ق ر ار گرفته باشد .8.