Télécharger Imprimer la page

Publicité

TE-TXC-TC 250/2013
TE-TXC 310/2013
9
TAVOLA - DRAWING
TABLE - BILD - TABLA
Note
Pos.
N. Cod.
Q.tà
Notes
No.
Code No.
Q.ty
Notes
N.
Nr. Code
Q.te
Marke
Index
Code Nr
M.ge
Notas
Pos.
N. Cod.
C.ad
1
80A0 A6994
2
8000 A6976
3
8000 A6996
4
66N0 21257
5
8000 A6966
6
Z000 62728
10 Vite
7
8000 A6997
8
80A0 A7000
9
8000 A7001
10
ZA00 66525
11
80A0 A6998
12
8000 A6999
13
Z000 67545
14
ZPA0 67545
15
8000 A6995
COPERCHI SEMICARTER DESTRO - R.H. HALF CRANKCASE COVERS
COUVERCLES CARTER D. - GEHAUSEDECKEL R.
TAPAS BANCADA DER.
DENOMINAZIONE
NAME
1 Coperchio carter verniciato
Carter cover
1 Anello di tenuta (ø30xø18x6 mm)
Seal ring (ø30xø18x6 mm)
1 Anello di tenuta (ø20xø10x6 mm)
Seal ring (ø20xø10x6 mm)
1 Anello ritegno spinotto
Circlip
2 Bussola
Bushing
Screw
1 Guarnizione coperchio destra
Gasket cover right
1 Coperchio filtro olio
Oil filter cover
1 Anello
Ring
3 Vite
Screw
1 Coperchio frizione
Clutch cover

1 Guarnizione

Gasket
1 Vite
Screw
5 Vite
Screw
1 Oblò
Port-hole
DESIGNATION
Carter couvercle
Bague d'etancheite (ø30xø18x6 mm) Dichtring (ø30xø18x6 mm)
Bague d'etancheite (ø20xø10x6 mm) Dichtring (ø20xø10x6 mm)
Circlip
Douille
Vis
Joint couvercle droite
Couvercle filtre huile
Bague
Vis
Couvercle d'embarayage
Garniture
Vis
Vis
Hublot
35
BESHREIBUNG
DENOMINACION
Deckelgehause
Tapa del carte
Anillo de retención (ø30xø18x6 mm)
Anillo de retención (ø20xø10x6 mm)
Haltering
Retenedor
Buchse
Buje
Schraube
Tornillo
Dichtscheibe springtau
Cuberta junta derecha
Deckel
Tapa
Ring
Anillo
Schraube
Tornillo
Kupplungsdeckel
Tapa embrague
Dichtung
Junta
Schraube
Tornillo
Schraube
Tornillo
Bullauge
Portilla
Spare parts catalogue Ed. 01/2013
Spare parts catalogue Ed. 06/2012

Publicité

loading