EHEIM ECCO PRO 2032 Mode D'emploi page 21

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
SK PL H CZ GR P
SLO
CHIN RUS
MANGE TAKK
for innkjøpet av ditt nye EHEIM ecco-filter som har imponerende fordeler i funksjon,
håndtering og kvalitet. Innovativ teknologi kombinert med enklest mulig drift og
vedlikehold samt karakteristisk design er de dominerende egenskapene ved denne
nyeste EHEIM filtergenerasjonen. EHEIM ecco er resultatet av et intensivt utvik-
lingsarbeid som tar hensyn til alle aspekter ved akvaristers praktiske behov.
Selv formgivingen av filteret signaliserer et nytt teknisk konsept. Den praktiske bære-
hanken er også et multifunksjonshåndtak som styrer flere oppgaver. Det aktiverer det
innebygde oppstartsystemet
lasjon og etter rengjøring. Med håndtaket kan filteret også åpnes
et enkelt håndgrep – samtidig som det låses trygt i arbeidsposisjon
Filteret leveres komplett med filtermaterial og er umiddelbart klart for bruk. Praktiske
kurver for filtermedier, trygge slangekoblinger og praktiske kraner gjør drift og ved-
likehold til en lek. Takket være det nøye beregnede forholdet mellom pumpeytelse og
filtervolum, sikrer EHEIM ecco langtidsdrift med stabil sirkulasjon og oksygentilførsel til akvarievannet – en garanti for
ideell vannrensing og en suksessfull akvariehobby.
Sikkerhetsinstrukser
Før utstyret tas i bruk er det viktig at du leser og følger bruksanvisningen og sikkerhet-
sanvisningene. Husk å ta godt vare på bruksanvisningen.
Kun for innerdørs bruk. For akvariebruk.
Ved vedlikeholdsarbeider og pleie må alle de elektroapparatene som befinner seg i
vannet skilles fra nettet.
Apparatets nettkabel kan ikke byttes. Ekstern nettkabel og nettdelen kan ikke repare-
res. Ved skader på en ekstern nettkabel eller nettdelen, må denne alltid skiftes. Kontakt
din spesialforhandler eller ditt EHEIM service senter; kabelen skal heller ikke bøyes.
OBS: Filteret må bare anvendes i stående posisjon.
Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år samt personer med begrensede fysiske,
sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, når de er
under oppsikt eller opplæring i sikker bruk av apparatet og dermed forstår de medføl-
gende farene. Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold må ikke
utføres av barn uten oppsikt.
Merk: Ved disse apparatene kan magnetfelt forårsake elektroniske og
20 cm
mekaniske forstyrrelser eller skader. Dette gjelder også for pace-
makers. De nødvendige sikkerhetsavstandene står oppført i hånd-
bøkene som tilhører disse medisinske apparatene.
OBS! Ved vedlikeholdsarbeider er det fare for å skade seg pga. sterke magnetkrefter.
Apparatet – inkludert dets enkeltdeler – må ikke vaskes i oppvaskmaskin. Utstyret
tåler ikke maskinvask!
Produktet må ikke kastes som vanlig husholdningsavfall. Det skal leveres til ditt
lokale deponi.
Da det anvendes en mengde forskjellige lakker og politurer under bearbeiding av
tre, kan apparatets føtter som følge av en kjemisk reaksjon etterlate synlige merker
eller rester på møbler og eller parkettgulv. Apparatet bør derfor ikke oppstilles di-
rekte på treoverflater uten at disse beskyttes.
Produktet er prøvet ifølge de respektive nasjonale forskrifter og er i samsvar med
EU-normene.
2
, som letter igangsettingen av filteret ved instal-
E
I
DK FIN N
3
eller lukkes med
1
.
USA
S NL
F
GB
max. 150 cm
Vær oppmerksom på foreskrevet
høydeavstand når du velger sted
for oppstilling av apparatet. For
å oppnå optimal funksjonssikker-
het må det maks. 150 cm mellom
vannoverflaten og filterbunnen.
IN
OUT
El-
ledning
Sløyfe
Filter
For din egen sikkerhet anbefa-
ler vi at el-ledningen danner en
drypp-sløyfe, for å hindre at vann
renner langs ledningen og inn i
stikkontakten.
Anvende f.eks. en flerpunktskon-
takt som plasseres høyere enn
lednings-koblingen på filteret.
D

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ecco pro 2034Ecco pro 2036

Table des Matières