TACK
för att Du valde ett EHEIM ecco filter. Med sina fördelar, varierande funktioner, enkla
handhavande och höga kvalitet kommer det att infria alla förväntningar.
Kännetecknande för EHEIMs nya filtergeneration är innovativ teknik, enkelt hand-
havande och karakteristisk design. Filtret är resultatet av intensivt utvecklingsarbete
och vi oppas att därmed kunna tillgodose användarnas högt ställda krav.
Redan filtrets yttre form visar att man här har att göra med ett nytt tekniskt koncept.
Det praktiska bärhandtaget som samtidigt fungerar som multifunktionsbygel är
mångsidigt användbart. Den används för att sätta igång den integrerade insugnings-
2
funktionen
, med vars hjälp man bekvämt kan starta upp filtret efter mon-
tering och rengöring. Med ett enkelt handgrepp kan man också med bygeln öppna
3
eller stänga filtret
, samtidigt som filtret är stabilt säkrat
Filtret är försett med en komplett sats filtermaterial och kan omedelbart tas i drift.
Praktiska filterinsatser, säkrade slanganslutningar och avstängningskranar gör både
underhåll och drift enkelt. Genom att pumpeffekt och volym är väl avstämda mot varandra möjliggör EHEIMs ecco-fil-
ter permanent vattenombyte och syreberikning. Med detta filter får man optimal vattenrening och ideala förutsättningar
för växter och fiskar.
Säkerhetsbestämmelser
Läs under alla omständigheter bruksanvisningen och säkerhetsinformationen noga
innan du tar denna apparat i drift. Det är viktigt att spara bruksanvisningen för framti-
da bruk.
Får bara användas inomhus. För akvarietillbehör.
Skilj strömförsörjningen från nätet till elutrustningen som ligger i vattnet innan du
utför underhåll eller skötsel.
Enhetens nätkabel kan inte bytas ut. En extern nätkabel och nätdel får inte repareras.
Vid skador på kabeln får enheten inte användas mer. Vid skador på en extern nätkabel
eller nätdel måste dessa alltid bytas ut. Ta kontakt med din backbutik eller EHEIMs ser-
vicecenter. Vik inte kabeln.
Observera: Filtret får endast användas i en stående position.
Denna apparat kan användas av barn från och med 8 år och äldre samt av personer med
nedsatt fysisk, sensorisk och mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap,
under förutsättning att de befinner sig under uppsikt eller har undervisats om appara-
tens säkra användning. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarun-
derhåll får ej utföras av barn utan att en vuxen person håller uppsikt.
Obs! Vid dessa pumpar kan magnetfält framkalla elektroniska eller
20 cm
mekaniska störningar eller skador. Detta gäller även för pacemakers.
Erforderliga säkerhetsavstånd anges i handböckerna till de mediciniska
utrustningarna.
Varning! Risk för klämskador vid underhåll pga. höga magnetiska krafter.
Rengör inte apparaten – eller delar därav – i diskmaskinen. Ej diskmaskinssäker!
Denna produkt ska inte kastas bort i de normala hushållssoporna. Lämna in den till
det lokala återvinningsstället.
Många trämöbler är behandlade med lack eller polish. En kemisk reaktion gör att
filtrets fötter kan lämna synliga spår på dina möbler eller på parketgolvet.
Se därför till att inte ställa filtret på en träyta utan att ha lagt ett skydd under.
Produkten har godkänts enligt gällande nationella föreskrifter och direktiv och upp-
fyller tillämpbara EU-direktiv.
1
.
max. 150 cm
Placera filtret på föreskrivet
höjdavstand. För att få en opti-
mal funktionssäkerhet får av-
ståndet mellan vattenytan och
filtrets botten inte vara längre
än max. 150 cm.
IN
OUT
Elektrisk
kabel
Dropp-
Filter
slinga
Av säkerhettskäl rekommenderar
vi att man hänger anslutningska-
beln till filtret så att en dropp-
ögla bildas och förhindrar att
eventuellt på kabeln rinnande
vatten kommer in i vägguttaget.
Om man använder en grenkon-
takt i vägguttaget bör detta vara
högre placerat än kabelanslut-
ningen i filtret.