Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

H58248
INSTRUCTIONS FOR USE
EasyPACK | TCAEY-THAEY 269÷2146
IT | TCAEY - Refrigeratori d'acqua monoblocco con condensazione ad aria, ventilatori elicoidali e refrigerante ecologico R410A. Serie a
compressori ermetici Scroll. THAEY - Pompe di calore monoblocco con evaporazione/condensazione ad aria , ventilatori elicoidali e refrigerante
ecologico R410A. Serie a compressori ermetici Scroll.
EN | TCAEY - Packaged air-cooled water chillers, axial fans and R410A ecological refrigerant. Series with hermetic Scroll compressors. THAEY -
Packaged heat pumps with air evaporation/condensation, axial fans and R410A ecological refrigerant. Series with hermetic Scroll compressors..
FR | TCAEY - Refroidisseurs d'eau monobloc avec condensation par air, ventilateurs hélicoïdaux et réfrigérant écologique R410A. Série à
compresseurs hermétiques type Scroll. THAEY - Pompes à chaleur monobloc avec évaporation/condensation par air, ventilateurs hélicoïdaux et
réfrigérant écologique R410A. Série à compresseurs hermétiques type Scroll.
DE | TCAEY - Kaltwassersätze in Kompaktbauweise mit luftgekühlter Verflüssigung, Axialventilatoren und umweltschonendem Kältemittel R410A.
Baureihe mit hermetischen Scroll-Verdichtern. THAEY - Wärmepumpen in Kompaktbauweise mit luftgekühlter Verdampfung/Verflüssigung,
xialventilatoren und Kältemittel R410A. Baureihe mit hermetischen Scroll-Verdichtern.
ES | TCAEY - Enfriadoras de agua monobloque con condensación por aire, ventiladores helicoidales y refrigerante ecológico R410A. Serie con
compresores herméticos Scroll. THAEY - Bombas de calor monobloque con evaporación/condensación por aire, ventiladores helicoidales y
refrigerante ecológico R410A. Serie con compresores herméticos Scroll.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RHOSS TCAEBY 269

  • Page 1 H58248 INSTRUCTIONS FOR USE EasyPACK | TCAEY-THAEY 269÷2146 IT | TCAEY - Refrigeratori d’acqua monoblocco con condensazione ad aria, ventilatori elicoidali e refrigerante ecologico R410A. Serie a compressori ermetici Scroll. THAEY - Pompe di calore monoblocco con evaporazione/condensazione ad aria , ventilatori elicoidali e refrigerante ecologico R410A.
  • Page 2 RHOSS S.p.A., is prohibited. RHOSS S.p.A. technical service centres can be contacted for all queries English right to alter features of its products without notice. RHOSS S.p.A. follows a policy of continuous product development and at any time, without notice.
  • Page 3 Dichiarazione di conformità La società RHOSS S.p.A. con sede ad Arquà Polesine (RO), via delle Industrie 211, dichiara, sotto la propria esclusiva responsabilità, che i prodotti della serie TCAEY-THAEY 269÷2146 sono conformi ai requisiti essenziali di sicurezza di cui alla Direttiva Macchine 2006/42/CE.
  • Page 4: Table Des Matières

    Sezione I :: Utente Italiano INDICE Italiano .................... 4 SIMBOLOGIA UTILIZZATA English ..................48 Simbolo Francais ..................92 L’indicazione PERICOLO GENERICO è usata per informare l’operatore ed il personale addetto alla manutenzione di rischi Deutsch ..................136 sivoglia forma immediata o latente. Espanol ..................
  • Page 5: Versioni Disponibili

    Sezione I :: Utente SEZIONE I: UTENTE VERSIONI DISPONIBILI CONDIZIONI DI UTILIZZO PREVISTE Di seguito vengono elencate le versioni disponibili appartenenti a que- Le unità TCAEBY, TCAETY, TCAESY, TCAEQY sono refrigeratori d’acqua monoblocco con condensazione ad aria e ventilatori seguente è possibile ricavare alcune caratteristiche della macchina. elicoidali rispettivamente nelle versioni base, alta efficienza, silenziate e, supersilenziate.
  • Page 6: Adaptivefunction Plus

    ADAPTIVEFUNCTION PLUS La nuova logica di regolazione adattativa AdaptiveFunction Plus, è un esclusivo brevetto RHOSS frutto di un lungo periodo di collaborazione con l’Uni- versità di Padova. Le diverse attività di elaborazione e sviluppo degli algoritmi sono state implementate e validate sulle unità della gamma EasyPACK all’interno del Laboratorio di Ricerca&Sviluppo RHOSS mediante numerose campagne di test.
  • Page 7 Sezione I :: Utente Annuale AdaptiveFunction Plus con funzione “Economy” consente al gruppo frigorifero di operare verso regimi energeticamente convenienti e di soddisfare comunque le condizioni di benessere. Anno diviso in mesi (1 Gennaio, 2 Febbraio, ecc.) Energia elettrica consumata (kWh) Unità...
  • Page 8 Sezione I :: Utente ACM Autotuning compressor management AdaptiveFunction Plus consente alle unità EasyPACK di autoadattarsi all’impianto a cui sono asservite in modo da individuare sempre i migliori parametri di funzionamento del compressore nelle diverse condizioni di carico. Durante le fasi iniziali di funzionamento la speciale funzione “Autotuning” consente alle unità...
  • Page 9: Limiti Di Funzionamento

    Sezione I :: Utente LIMITI DI FUNZIONAMENTO Funzionamento estivo Funzionamento invernale T-S-Q In funzionamento invernale: Minima temperatura dell’acqua in ingresso 20°C. Massima temperatura acqua ingresso 50°C. T-S-Q In funzionamento estivo: Massima temperatura acqua ingresso 23°C. Minima pressione acqua 0,5 Barg. Massima pressione acqua: 10 Barg / 6 Barg con ASP Nota bene: Per t(°C) <...
  • Page 10 Salto termico all’evaporatore T = 3 ÷ 8°C per le macchine con allestimento “Standard”. Tenere comunque conto delle portate massime/minime riportate nelle tabelle Il salto termico massimo e minimo per le macchine con allestimento “Pump” e “Tank&Pump” è correlato RHOSS S.p.a. CHILLER Tipo scambiatore...
  • Page 11: Avvertenze Su Sostanze Potenzialmente Tossiche

    Sezione I :: Utente AVVERTENZE SU SOSTANZE POTENZIALMENTE TOSSICHE Manipolazione PERICOLO! PERICOLO! zati. Seguire scrupolosamente le avvertenze e le misure di primo soccorso di Le persone che usano e provvedono alla manutenzione dell’unità dovranno es- seguito riportate. sere adeguatamente istruite circa i rischi dovuti alla manipolazione di sostanze potenzialmente tossiche.
  • Page 12: Categorie Ped Dei Componenti A Pressione

    Interruttore generale Compressore Valvola di sicurezza PERICOLO! Il collegamento di eventuali accessori non forniti da RHOSS S.p.A. deve essere ese- Pressostato di alta pressione guito seguendo scrupolosamente le indicazioni riportate negli schemi elettrici dell’unità. Ricevitore di liquido Dispositivo di manovra e sezionamento dell’alimentazione a comando Separatore di liquido manuale del tipo “b”...
  • Page 13: Caratteristiche Costruttive

    Sezione II :: Installazione e manutenzione SEZIONE II: INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE Allestimenti disponibili Standard: Struttura portante e pannellatura realizzate in lamiera zincata e Allestimento senza pompa e senza accumulo. verniciata (RAL 9018); basamento in lamiera di acciaio zincata. La struttura è...
  • Page 14: Ricambi Ed Accessori

    IMPORTANTE! nelle tre fasi del circuito elettrico di potenza che alimenta l’unità; degli Utilizzare solo ed esclusivamente ricambi e accessori originali. RHOSS S.p.A. allarmi mediante display; del funzionamento refrigeratore o pompa di declina ogni responsabilità per danni causati da manomissioni o interventi ese- calore mediante display (THAETY-THAESY-THAEQY);...
  • Page 15: Accessori Forniti Separatamente

    Sezione II :: Installazione e manutenzione Accessori forniti separatamente Soft starter compressori KTRD Termostato con display Tastiera remota per comando a distanza, con display Valvola termostatica elettronica LCD, con funzioni identiche a quelle inserite in macchina. Forced Download Compressors. Spegnimento dei compres- sori per limitare potenza e corrente assorbita (digital input) (distanza massima 50m) o con gli accessori KRJ1220/ FNR-S...
  • Page 16: Trasporto - Movimentazione E Immaganizzamento

    Sezione II :: Installazione e manutenzione TRASPORTO - MOVIMENTAZIONE E IMMAGANIZZAMENTO Condizioni di immagazzinamento Le unità non sono sovrapponibili. I limiti di temperatura di immagazzi- namento sono: -9 ÷ 50°C. PERICOLO! Gli interventi di trasporto e movimentazione vanno eseguiti da personale specia- lizzato e addestrato a tali operazioni.
  • Page 17 Sezione II :: Installazione e manutenzione TCAEBY 269÷2112 TCAETY-THAETY 269÷296 IMPORTANTE! TCAESY-THAESY 269÷296 Il posizionamento o la non corretta installazione dell’unità possono causare funzionamento. Sono fornibili i seguenti accessori volti a ridurre il rumore e le vibrazioni: SAM - Supporti antivibranti.
  • Page 18: Trasporto - Movimentazione E Immaganizzamento

    (**) Peso delle unità comprensivo del quantitativo d’acqua presente nel serbatoio Nota: Nelle unità TCAEBY il peso è comprensivo dell’accessorio INS Peso accessorio INS = 15 Kg Contattare Rhoss S.p.A. per i pesi delle unità con accessorio STE (Shell&Tube Evaporator).
  • Page 19 Nota: Nelle unità TCAETY il peso è comprensivo dell’accessorio INS, di serie nelle unità TCAESY Peso accessorio INS = 15 Kg (mod. 269÷296) - 20 Kg (mod. 2112÷2146) Contattare Rhoss S.p.A. per i pesi delle unità con accessorio STE (Shell&Tube Evaporator).
  • Page 20: Installazione

    463 467 474 625 638 662 645 658 681 477 482 488 Peso delle unità a vuoto (**) Peso delle unità comprensivo del quantitativo d’acqua presente nel serbatoio Contattare Rhoss S.p.A. per i pesi delle unità con accessorio STE (Shell&Tube Evaporator).
  • Page 21 Nota: Nelle unità THAETY il peso è comprensivo dell’accessorio INS, di serie nelle unità THAESY Peso accessorio INS = 15 Kg (mod. 269÷296) - 20 Kg (mod. 2112÷2146) Contattare Rhoss S.p.A. per i pesi delle unità con accessorio STE (Shell&Tube Evaporator).
  • Page 22 486 494 505 651 667 697 658 672 698 491 497 506 Peso delle unità a vuoto (**) Peso delle unità comprensivo del quantitativo d’acqua presente nel serbatoio Contattare Rhoss S.p.A. per i pesi delle unità con accessorio STE (Shell&Tube Evaporator).
  • Page 23: Collegamenti Idraulici

    Sezione II :: Installazione e manutenzione COLLEGAMENTI IDRAULICI Collegamento all’impianto È consigliabile nei lunghi periodi di inattività scaricare l’acqua dall’im- pianto. Si può ovviare allo scarico dell’acqua aggiungendo del glicole etileni- IMPORTANTE! co nel circuito idraulico (vedi “Utilizzo di soluzioni incongelabili”). L’impianto idraulico ed il collegamento dell’unità...
  • Page 24 Utilizzo di soluzioni incongelabili con accessorio BT Nella tabella sono riportate le percentuali di glicole etilenico/propilenico da utilizzare necessariamente nelle unità con accessorio BT in funzione della temperatura acqua refrigerata prodotta. Utilizzare il Software RHOSS per le prestazioni delle unità.
  • Page 25 Sezione II :: Installazione e manutenzione Le applicazioni dei recuperi parziali (DS) e totali (RC100) e produzione dell’acqua calda sanitaria In generale il calore di condensazione in un refrigeratore viene smaltito in aria; esso può venire recuperato in modo intelligente mediante un recupero di calore che può...
  • Page 26 Sezione II :: Installazione e manutenzione calda dal recupero di calore. Nella stagione invernale, invece, le richieste sono per la produzione di acqua calda dallo scambiatore principale e in alter- nativa (assegnando l’opportuna priorità) dallo scambiatore di recupero. L’unità può funzionare secondo due modalità: •...
  • Page 27: Collegamenti Idraulici

    Sezione II :: Installazione e manutenzione del dessurriscaldatore (DS) Pompa di calore Accumulo impianto lato utenza Pompa Valvola a 3 vie (VDEV) Utenza-Sanitario Accumulo impianto lato recupero In questo tipo di impianto, il circuito principale della pompa di calore produce acqua calda (stagione invernale) o fredda (stagione estiva) per le utenze. L’unità...
  • Page 28 Sezione II :: Installazione e manutenzione Si dovrà prestare particolare attenzione alla pressione di esercizio dell’impianto che in ogni caso non dovrà superare i valori di targa IMPORTANTE! riportati nei singoli componenti e dovrà essere tale da evitare Il tipo d’impianto di seguito descritto potrebbe portare all’incrostazione calcarea l’ebollizione dell’acqua contenuta nel recupero.
  • Page 29 Sezione II :: Installazione e manutenzione sanitaria) VSAM ST/KTRD VSTR VDEV Indicazione sanitario (rubinetto, doccia, lavandino) Altre utenze Impianto Unità pompa di calore reversibile Pompa di circolazione anello ricircolo RC100 Recuperatore Fan coil/utenza Desurriscaldatore All’utilizzo Manometro Dalla rete idrica Valvola di sicurezza Sonda di temperatura Vaso di espansione Scambiatore intermedio...
  • Page 30 Sezione II :: Installazione e manutenzione Accessorio FNR - Forced Noise Reduction in utenza. L’accessorio è disponibile per i refrigeratori TCAEBY-TCAETY e per le pompe di calore reversibili THAEBY-THAETY opportunamente equi- paggiati con alcuni accessori descritti di seguito nella tabella. Refrigeratori e pompe di calore ACCESSORIO obbligatorio ACCESSORIO obbligatorio per...
  • Page 31 Sezione II :: Installazione e manutenzione Accessorio EEM - Energy Meter L’accessorio EEM permette la misura e visualizzazione su display di alcune caratteristiche dell’unità, quali: Tensione di alimentazione e corrente assorbita istantanea dell’unità Potenza elettrica istantanea assorbita dall’unità Fattore di potenza istantaneo dell’unità Energia elettrica assorbita (kWh) Se l’unità...
  • Page 32 L’accessorio RIS è costituito da resistenze integrative di taglia opportuna applicate nel serbatoio di accumulo e di resistenza antigelo. La logica di controllo, implementata da Rhoss, prevede l’attivazione delle resistenze mediante valore temperatura aria esterna e in funzione del set point acqua calda impostato in due STEP di seguito riportati in tabella.
  • Page 33 Di seguito si riporta uno schema di principio utilizzando la soluzione VPF di RHOSS nel caso di un unico refrigeratore P/DP= pompa singola o doppia gestita mediante inverter a frequenza variabile (pompe installate e gestite da Rhoss con segnale 0-10V) PI/DPI= pompa singola o doppia, gestita mediante inverter a frequenza variabile a servizio dell’impianto.
  • Page 34 5 Lt/kw sul lato primario. Si deve inoltre garantire almeno il 20% della portata sul lato impianto mediante l’installazione di un numero minimo di terminali equipaggiati con valvole a 3 vie V3 più idoneo nell’impianto. più idoneo nell’impianto T4 dopo. Soluzione Rhoss VPF (Variable Primary Flow) Pompe lato impianto (0-10 V) (0-10 V) PI/DPI ΔP...
  • Page 35: Collegamenti Elettrici

    Selettore comando remoto (comando con contatto pulito) in materia e nel rispetto delle normative vigenti nel paese di installazione dell’unità. Un allacciamento elettrico non conforme solleva RHOSS S.p.a. da Selettore estate/inverno (comando con contatto pulito) responsabilità per danni alle cose ed alle persone. Il percorso dei cavi elettrici...
  • Page 36 Sezione II :: Installazione e manutenzione Gestione doppio Set-point Remotazione LBG – LCF1 – LCF2 Con l’accessorio DSP è possibile collegare un selettore per commutare In caso di remotazione delle due segnalazioni collegare le due lampade tra due Set-point. Collegare i cavi provenienti dal selettore doppio Set- secondo le indicazioni riportate nello schema elettrico a corredo della Point al morsetto corrispondente al DSP presente sulla morsettiera mac- macchina.
  • Page 37: Procedura Di Avviamento

    Sezione II :: Installazione e manutenzione PROCEDURA DI AVVIAMENTO PERICOLO! IMPORTANTE! Togliendo il pannello di protezione del vano batterie/ventilatori viene interrotta Il primo avviamento dell’unità deve essere eseguito esclusivamente da tecnici completamente l’alimentazione elettrica dell’unità. Porre comunque attenzione esperti, abilitati ad operare su prodotti per il condizionamento e la refrigerazione. all’eventuale movimento delle pale dei ventilatori dovuto all’effetto camino o inerzia.
  • Page 38: Collegamenti Elettrici

    Sezione II :: Installazione e manutenzione START Adeguare i collegamenti I collegamenti idraulici sono realizzati a regola d’arte? Il senso di entrata-uscita acqua è corretto? Correggere il senso entrata-uscita La portata d’acqua è conforme a quanto riportato nel manuale d’uso? Ripristinare la portata d’acqua Le pompe girano nel verso corretto? Ripristinare il senso di rotazione...
  • Page 39: Primo Avviamento

    Sezione II :: Installazione e manutenzione Primo avviamento START Attivare nuovamente gli interruttori magnetotermici di potenza dei compressori accertare il corretto inserimento dei contattori di potenza I contattori di potenza di inseriscono correttamente? Togliere nuovamente corrente al circuito ausiliario Attivare nuovamente gli interruttori magnetotermici di potenza dei compressori Alimentare il circuito ausiliario Avviare la macchina tramite il pannello di comando Scegliere la modalità...
  • Page 40: Manutenzione

    Prestare la massima attenzione alle indicazioni presenti Una è posta all’ingresso dello scambiatore e misura la temperatura sulla macchina. Utilizzare ESCLUSIVAMENTE ricambi originali RHOSS S.p.A. dell’acqua di ritorno dall’impianto; l’altra è posta in uscita dall’evaporatore e funge da sonda lavoro ed antige- PERICOLO! lo nelle unità...
  • Page 41: Manutenzione Ordinaria

    Sezione II :: Installazione e manutenzione Manutenzione ordinaria Controllo Intervallo di tempo Note Eventuali punti di inizio corrosione vanno oppor- lo stato della macchina tunamente ritoccati con vernici protettive. Le batterie devono essere mantenute pulite da ogni ostruzione. Se necessario devono essere la- vate con prodotti detergenti ed acqua.
  • Page 42: Procedura Di Avviamento

    Prestare attenzione alle indicazioni di pericolo poste sull’unità. Utilizzare i dispositivi di protezione individuale previsti dalle leggi in vigore. Prestare la massima attenzione alle indicazioni presenti sulla macchina. Utilizzare ESCLUSIVAMENTE ricambi originali RHOSS S.p.A. Ispezione e lavaggio degli scambiatori a fascio tubiero (accessorio STE) IMPORTANTE! Gli acidi utilizzati per il lavaggio degli scambiatori sono tossici.
  • Page 43 Per la quantità e il tipo di olio bisogna far riferimento alla targa adesiva del compressore o scaricato nell’atmosfera, poiché causa inquinamento. Il suo recupero rivolgersi al centro assistenza RHOSS. deve prevedere l’utilizzo di bombole adatte e la consegna a un centro di raccolta autorizzato.
  • Page 44: Smantellamento Dell'unità

    Sezione II :: Installazione e manutenzione Se durante il funzionamento della macchina si manifesta la presenza di umidità nei circuiti frigoriferi, esso si deve svuotare completamente eliminare l’umidità il manutentore deve provvedere ad essiccare targhetta posta sull’unità. SMANTELLAMENTO DELL’UNITÀ SALVAGUARDIA AMBIENTALE Smaltire i materiali dell’imballo in conformità...
  • Page 45: Ricerca E Analisi Schematica Dei Guasti

    Sezione II :: Installazione e manutenzione RICERCA E ANALISI SCHEMATICA DEI GUASTI INCONVENIENTE INTERVENTO CONSIGLIATO LA POMPA DI CIRCOLAZIONE NON PARTE (SE COLLEGATA) Mancanza di tensione al gruppo di pompaggio: Assenza di segnale dalla scheda di controllo: Pompa bloccata: Motore della pompa in avaria: revisionare o sostituire pompa.
  • Page 46 Sezione II :: Installazione e manutenzione INCONVENIENTE INTERVENTO CONSIGLIATO IL COMPRESSORE FUNZIONA CONTINUAMENTE Eccessivo carico termico: Impostazione del set di lavoro troppo basso: ripristinare carica corretta, individuare ed eliminare eventuali perdite. Filtro ostruito (risulta brinato): sostituire. Scheda di controllo guasta: Funzionamento irregolare della valvola d’espansione: sostituire.
  • Page 47 Sezione II :: Installazione e manutenzione INCONVENIENTE INTERVENTO CONSIGLIATO UN VENTILATORE NON PARTE O ATTACCA E STACCA Interruttore o contattore rovinato, interruzione sul circuito ausiliario: Intervento della protezione termica: Controllo di condensazione non funzionante: L’UNITÁ NON EFFETTUA SBRINAMENTI (BATTERIE GHIACCIATE) – In funzionamento invernale Valvola 4 vie danneggiata: Trasduttore di pressione mal funzionante:...
  • Page 48: English

    Section I :: User English INDICE Italiano .................... 4 SYMBOLS USED English ..................48 Symbol Meaning Francais ..................92 The DANGER sign warns the operator and maintenance per- sonnel about risks that may cause death, physical injury, or Deutsch ..................136 immediate or latent illnesses of any kind.
  • Page 49: Versions Available

    Section I :: User SECTION I :: USER VERSIONS AVAILABLE DECLARED CONDITIONS OF USE The available versions belonging to this product range are listed below. TCAEBY, TCAETY, TCAESY, TCAEQY are packaged water chillers out about some of the machine's features. and super silenced versions respectively.
  • Page 50: Adaptivefunction Plus

    ADAPTIVEFUNCTION PLUS The new AdaptiveFunction Plus adaptive control logic is an exclusive RHOSS patent and the result of a long collaboration with the University of Padua. The various algorithm processing and development operations have been implemented and tested on the EasyPACK range of units in the RHOSS Research&Development Laboratory by means of numerous test campaigns.
  • Page 51 Section I :: User Year-round: chiller to run on energy- saving programmes while still providing the required level of service. Year divided into months (1 January, 2 February, etc.) Power consumption (kWh) Unit with sliding set-point Analysis carried out by comparing the operation of a EasyPACK heat point (7°C in the summer and 45°C in the winter) or with a sliding set- point (range between 7 and 14 °C in the summer and between 35 and different partial loads.
  • Page 52 Section I :: User ACM Autotuning compressor management AdaptiveFunction Plus enables the EasyPACK units to adapt to the system they are serving, so as to always identify the best compressor operating parameters in the different load conditions. During the initial operating phases, the special “Autotuning” function enables the EasyPACK units with Adapti- veFunction Plus to learn the thermal inertia characteristics that regulate the system dynamics.
  • Page 53: Functioning Limits

    Section I :: User FUNCTIONING LIMITS Summer mode Winter mode T-S-Q In winter mode: Minimum water inlet temperature 20°C. Maximum water inlet temperature 50°C T-S-Q In summer mode: Maximum water inlet temperature 23°C Minimum water pressure 0.5 Barg. Maximum water pressure: 10 Barg / 6 Barg with ASP N.B.: For t(°C), <...
  • Page 54 Evaporator temperature differential tables The maximum and minimum temperature differentials for “Pump” and “Tank&Pump” set-ups are related to the perfor- mance of the pumps, which must always be checked by means of the RHOSS S.p.a. selection software. CHILLER Type of heat exchanger...
  • Page 55: Warnings Regarding Potentially Toxic Substances

    Section I :: User WARNINGS REGARDING POTENTIALLY TOXIC SUBSTANCES Handling DANGER! Read the following information about the refrigerants employed carefully. Adhere DANGER! Users and maintenance personnel must be adequately informed about the risks of handling potentially toxic substances. Failure to observe the aforesaid indica- tions may cause personal injury or damage the unit.
  • Page 56: Ped Categories Of Pressure Components

    General switch Compressor safety valve DANGER! When connecting accessories not supplied by RHOSS S.p.A. the instructions included High pressure switch in the unit's wiring diagrams must be followed precisely. Liquid receiver Manually controlled type "b" mains power supply disconnection device Liquid separator (ref.
  • Page 57: Structural Features

    Section II :: Installation and maintenance SECTION II :: INSTALLATION AND MAINTENANCE STRUCTURAL FEATURES Available Installations Standard: Load-bearing structure and panels in galvanised and RAL 9018 Installation without pump and without water buffer tank painted sheet metal; galvanised steel sheet metal base. The structure consists of two sections: In this case it is compulsory to use the pump cables contained in •...
  • Page 58: Spare Parts And Accessories

    IMPORTANT! the electrical circuit that powers the unit; of the alarms on the display; Only Use original spare parts and accessories. RHOSS S.p.a. shall not be held of operation of the chiller or heat pump by means of display (THAETY- liable for damage caused by tampering with or work carried out by unauthorised THAESY-THAEQY);...
  • Page 59: Accessories Supplied Separately

    Section II :: Installation and maintenance Accessories supplied separately Soft Starter compressors KTRD Thermostat with display Remote keypad for control at a distance with LCD Electronic thermostatic valve display and same functions as the machine. Connection Forced Download Compressors. Compressor switch-off to must be made with a 6-wire telephone cable (maximum limit the absorbed current and power (digital input) distance 50 m) or with KRJ1220/KRJ1230 accessories.
  • Page 60: Transport - Handling And Storage

    Section II :: Installation and maintenance TRANSPORT - HANDLING AND STORAGE Storage conditions The units cannot be stacked. The temperature limits for storage are -9 ÷ 50°C. DANGER! The unit must be transported and handled by skilled personnel trained to carry out this type of work.
  • Page 61 Section II :: Installation and maintenance TCAEBY 269÷2112 TCAETY-THAETY 269÷296 IMPORTANT! TCAESY-THAESY 269÷296 Incorrect positioning or installation of the unit may amplify noise levels and vibrations generated during operation. The following accessories are available to reduce noise and vibration: SAM - Anti-vibration mountings.
  • Page 62 Weight of the units including the water present in the tank Note: In TCAEBY units the weight includes the INS accessory Weight of the accessory INS = 15 Kg Note: Contact Rhoss S.p.A. for the weights of the units with the STE accessory (Shell&Tube Evaporator).
  • Page 63 Note: In TCAETY units the weight includes the INS accessory which is standard in the TCAESY units Weight of the accessory INS = 15 Kg (mod. 269÷296) - 20 Kg (mod. 2112÷2146) Note: Contact Rhoss S.p.A. for the weights of the units with the STE accessory (Shell&Tube Evaporator).
  • Page 64 645 658 681 477 482 488 Weight of the unit when empty (**) Weight of the units including the water present in the tank Note: Contact Rhoss S.p.A. for the weights of the units with the STE accessory (Shell&Tube Evaporator).
  • Page 65 Note: In THAETY units the weight includes the INS accessory which is standard in the THAESY units Weight of the accessory INS = 15 Kg (mod. 269÷296) - 20 Kg (mod. 2112÷2146) Note: Contact Rhoss S.p.A. for the weights of the units with the STE accessory (Shell&Tube Evaporator).
  • Page 66 658 672 698 491 497 506 Weight of the unit when empty (**) Weight of the units including the water present in the tank Note: Contact Rhoss S.p.A. for the weights of the units with the STE accessory (Shell&Tube Evaporator).
  • Page 67: Water Connections

    Section II :: Installation and maintenance WATER CONNECTIONS Connection to the system During long periods of inactivity, it is advisable to drain the water from the system. It is possible to avoid draining the water by adding ethylene glycol to IMPORTANT! the water circuit (see “Use of antifreeze solutions”).
  • Page 68: Protecting The Unit From Frost

    Use of anti-freeze solutions with the BT accessory The table provides the percentage of ethylene/propylene glycol to be used in units with the BT accessory, according to the temperature of the chilled water produced. Use the RHOSS Software for unit performance.
  • Page 69: Applications For Partial (Ds) And Total (Rc100) Recovery And Dhw Production

    Section II :: Installation and maintenance Applications for partial (DS) and total (RC100) recovery and DHW production Overview Condensation heat in a chiller is usually disposed of in the air; it can be recovered intelligently by means of heat recovery, which may be partial (DS) or recovers all the condensation heat that would otherwise be lost.
  • Page 70 Section II :: Installation and maintenance heat recovery unit. In winter, however, the demand is for hot water production from the main heat exchanger and alternatively (assigning appropriate priority) from the recovery exchanger. The unit can run in two modes: •...
  • Page 71 Section II :: Installation and maintenance ,2. Set-up of a 3-way heat pump (VDEV) and domestic hot water production (DHW) and possibly a desuperheater (DS) at the same time Heat pump System user side storage tank Pump 3-way valve (VDEV) User-DHW System recovery side storage tank With this type of system, the main circuit of the heat pump produces DHW (winter season) or DCW (summer season) for the user.
  • Page 72 Section II :: Installation and maintenance System suggestion of the unit with accessory rc100/ds and dhw production management Pay particular attention to the operating pressure of the system that must not exceed the plate values on the individual components and IMPORTANT! must be such to avoid the boiling of the water contained in the recovery The type of system described below could lead to lime scale forming in the...
  • Page 73 Section II :: Installation and maintenance Open circuit system and simultaneous presence of 3-way diverter valve VDEV and DS desuperheater (for example for domestic hot water) VSAM ST/KTRD VSTR VDEV DHW indication (tap, shower, sink) Other utilities System Reversible heat pump unit Recirculation loop circulation pump RC100 Recovery unit...
  • Page 74 Section II :: Installation and maintenance FNR accessory - Forced Noise Reduction the table below. EasyPACK range of heat pumps Mandatory ACCESSORY Mandatory ACCESSORY for Mandatory ACCESSORY to and chillers adjust the fan speed TCAETY-THAETY 269÷2146 FNR-S FI10 or FI15 TCAETY-THAETY 2112÷2146 FNR-Q INS60...
  • Page 75 Section II :: Installation and maintenance EEM accessory - Energy Meter The EEM accessory allows certain unit features, such as those below, to be measured and displayed: Power supply voltage and instantaneous current consumption of the unit Instantaneous electric power consumed by the unit Instantaneous power factor of the unit Electricity consumption (kWh) If the unit is connected via a serial network to a BMS or external supervisory system, the trends of the measured parameters can be stored and the...
  • Page 76 The RIS accessory consists of adequately sized integrative resistances applied in the storage tank and an antifreeze resistance. The control logic, implemented by Rhoss, involves the activation of the resistances by means of an outdoor air temperature value and according to the hot water set-point set in two STEPS described below in the table.
  • Page 77 P/DP= single or double pump controlled by a variable frequency inverter (pumps installed and controlled by Rhoss with a 0-10V signal) PI/DPI and is supplied by the user (with separate supply) and in this case, Rhoss is in charge of management via the analogue signal 0-10V. TANK= tank outside the machine...
  • Page 78 If a cooling unit with VPF technology is installed, an external tank must be installed to guarantee minimum water content of 5 l/kw on the primary the system. the system. tor and T4 after. Rhoss VPF Solution (Variable Primary Flow) System side pumps (0-10 V)
  • Page 79: Electrical Connections

    Non-conforming electrical connections releases RHOSS S.p.A. from Remote control selector (control with clean contact) liability concerning damage to objects and persons. In making the electrical...
  • Page 80 Section II :: Installation and maintenance Double set-point management LBG – LCF1 – LCF2 remote control The DSP accessory can be used to connect a selector in order to switch To remotely control the two signals, connect the two lamps according to between two set-points.
  • Page 81: Start-Up Procedure

    Section II :: Installation and maintenance START-UP PROCEDURE DANGER! IMPORTANT! By removing the protection panel from the coil/fan compartment, the unit electrical supply is completely interrupted. Be careful of any possible rotation of work on air conditioning and refrigerant units. the fan blades caused by traction or inertia.
  • Page 82 Section II :: Installation and maintenance Checking the water connections START Bring the connections up to standard Have the water connections been made to a professional standard? Is the water inlet/outlet direction correct? Correct the inlet/outlet direction Are the circuits full of water and have the pipes been bled of any air Fill the circuits and/or bleed the air residue? Do the pumps turn in the right direction?
  • Page 83 Section II :: Installation and maintenance Commissioning When the previously listed inspections have had a positive result, the machine may be commissioned. START Activate the magnet circuit breaker switches on the compressor power supply Simulate an empty start in order to ensure that the power contactors have been inserted correctly Are the power contactors inserted correctly? Disconnect the power from the auxiliary supply again...
  • Page 84: Maintenance

    Pay the utmost attention to the symbols located on the unit. Use EXCLUSIVELY original RHOSS S.p.a. spare parts. One is placed at the entrance of the heat exchanger and measures the temperature of the return water from the system;...
  • Page 85: Routine Maintenance

    Section II :: Installation and maintenance Routine maintenance Control Notes Every 6 months, the unit must undergo general washing Any points where corrosion is starting need to be General cleaning and checking unit and its status must be checked touched up with protective paint. The coils must be kept clear from any obstruc- tions.
  • Page 86 Use the personal protective equipment foreseen by current laws. Pay the utmost attention to the symbols located on the unit. Use EXCLUSIVELY original RHOSS S.p.a. spare parts. Inspecting and washing the tube and shell heat exchangers...
  • Page 87 Check the power consumption of the Every 6 months unit Check electrical control board con- This operation must be carried out by skilled personnel of authorised RHOSS S.p.A. wor- Every 6 months tactors Fans Every 6 months Make sure the motors and fan blades are clean and that there are no abnormal vibrations.
  • Page 88: Dismantling The Unit

    Section II :: Installation and maintenance Eliminating Circuit Humidity If during the operation of the machine there is evidence of humidity in the refrigerant circuits, it is essential to drain the circuit completely of refrigerant and eliminate the cause of the problem. To remove all the humidity, the operator must dry out the circuit by evacuating it to 70 Pa, and then proceed to recharge it with the gas charge indicated in the plate located on the unit.
  • Page 89: Troubleshooting

    Section II :: Installation and maintenance TROUBLESHOOTING PROBLEM RECOMMENDED ACTION The circulation pump does not start (if connected) Lack of voltage to the pump unit: check electrical connections and auxiliary fuses. No signal from control board: check, call in authorised service engineer. Pump blocked: check and clear as necessary.
  • Page 90 Section II :: Installation and maintenance PROBLEM RECOMMENDED ACTION Compressor runs continuously Excessive thermal load: check system sizing and insulation. Working set point too low: check calibration and reset. Filter obstructed (appears frosted): replace. Control board faulty: replace board and check it. Irregular operation of the expansion valve: replace.
  • Page 91 Section II :: Installation and maintenance PROBLEM RECOMMENDED ACTION FAN: IT DOES NOT START, IT SWITCHES ON AND OFF Switch or contactor faulty, break in the auxiliary circuit: check and replace if necessary. Circuit breaker protection activated: check for short-circuits, replace the motor. 1 check functioning of board and replace if necessary.
  • Page 92: Symboles Utilisés

    Section I :: Utilisateur Francais INDICE Italiano .................... 4 SYMBOLES UTILISÉS English ..................48 Symbole Francais ..................92 L'indication DANGER GENERAL est utilisée pour informer l'opérateur et le personnel assurant l'entretien de la présence Deutsch ..................136 de dangers exposant à des risques de mort, de blessures ou de lésions aussi bien immédiates que latentes.
  • Page 93: Versions Disponibles

    Section I :: Utilisateur SECTION I: UTILISATEUR VERSIONS DISPONIBLES CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT PRÉVUES Ci-dessous les versions disponibles dans cette gamme de produits. Les unités TCAEBY, TCAETY, TCAESY, TCAEQY sont des refroidisseurs d'eau monobloc avec condensation par air et relever certaines de ses caractéristiques. ventilateurs hélicoïdes.
  • Page 94: Adaptivefunction Plus

    ADAPTIVEFUNCTION PLUS La nouvelle logique de réglage adaptative AdaptiveFunction Plus est un brevet exclusif RHOSS , fruit d'une longue collaboration avec l'Université de Padoue. Les différentes activités d'élaboration et de développement des algorithmes ont été implémentées et validées sur les unités de la gamme EasyPACK auprès du Laboratoire de Recherche &...
  • Page 95 Section I :: Utilisateur Annuel: rendement pendant le fonctionnement annuel de l’unité en mode pompe à chaleur. AdaptiveFunction Plus avec fonction “Economy” permet au Année divisée en mois (1 Janvier, 2 Février, etc.) Énergie électrique consommée (kWh) Analyse effectuée en comparant le fonctionnement d’une unité pompe à...
  • Page 96 Section I :: Utilisateur ACM Autotuning compressor management AdaptiveFunction Plus permet aux unités EasyPACK de s'auto-adapter à l'installation à laquelle elles sont raccordées de manière à reconnaître systéma- tiquement les meilleurs paramètres de fonctionnement du compresseur selon les différentes conditions de charge. Pendant les phases de fonctionnement initiales, la fonction spéciale “Autotuning”...
  • Page 97: Limites De Fonctionnement

    Section I :: Utilisateur LIMITES DE FONCTIONNEMENT Mode éte Mode hiver T-S-Q En mode hiver: Température minimale de l'eau en entrée 20°C. Température maximale de l'eau en entrée 50°C. T-S-Q En mode été: Température maximale de l'eau en entrée 23°C. Pression de l'eau minimale 0,5 Barg.
  • Page 98: Limites Débits Eau Évaporateur

    L'écart thermique maximum et minimum pour les machines avec un aménagement « Pump » et « Tank&Pump » est corrélé aux performances des pompes qui doivent toujours être contrôlées par le logiciel de sélec- tion RHOSS S.p.a. Limites débits eau évaporateur...
  • Page 99: Recommandations Concernant Les Substances Potentiellement Toxiques

    Section I :: Utilisateur RECOMMANDATIONS CONCERNANT LES SUBSTANCES POTENTIELLEMENT TOXIQUES Manipulation DANGER! DANGER! utilisés. Suivre scrupuleusement les recommandations et les mesures d'urgence Les opérateurs et les personnes chargées de l'entretien de l'unité devront être prescrites ci-dessous. adéquatement informés des risques relatifs à la manipulation de substances po- tentiellement toxiques.
  • Page 100: Catégories Ped Des Composants Sous Pression

    Interrupteur général Compresseur Soupape de sécurité DANGER! La connexion d'éventuels accessoires non fournis par la société RHOSS S.p.A. doit Pressostat de haute pression être effectuée en suivant scrupuleusement les indications fournies dans les schémas Réserve de liquide électriques de l'unité.
  • Page 101: Section Ii: Installation Et Entretien

    Section II :: Installation et entretien SECTION II: INSTALLATION ET ENTRETIEN CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION Aménagements disponibles Standard: Structure portante et panneau réalisés en tôle galvanisée et peinte Aménagement sans pompe et sans accumulateur (RAL 9018) ; base en tôle d'acier galvanisé. La structure est composée de deux sections : Dans ce cas, il est obligatoire d'utiliser le câblage pompe présent dans •...
  • Page 102: Pièces Détachées Et Accessoires

    IMPORTANT! sur les phases ; N'utiliser que des pièces détachées et des accessoires d'origine. RHOSS S.p.a. • décline toute responsabilité en cas de dommages causés par des altérations ou températures de l'eau in/out à...
  • Page 103: Accessoires Fournis Séparément

    Section II :: Installation et entretien Soft Starter compresseurs Emballage de protection Plots anti-vibration en caoutchouc (fournis non installés) Vanne thermostatique électronique Plafond du tableau électrique Forced Download Compressors. Arrêt des compresseurs pour limiter la puissance et le courant absorbé (digital input) Accessoires fournis séparément FNR-S Forced Noise Reduction.
  • Page 104: Transport - Manutention Stockage

    Section II :: Installation et entretien TRANSPORT - MANUTENTION STOCKAGE Conditions de stockage Les unités ne sont pas superposables. La température de stockage doit être comprise entre -9÷45°C. DANGER! niciens formés et spécialisés pour ce type d’opérations. INSTALLATION IMPORTANT! DANGER! Veiller à...
  • Page 105 Section II :: Installation et entretien TCAEBY 269÷2112 TCAETY-THAETY 269÷296 IMPORTANT! TCAESY-THAESY 269÷296 Le positionnement ou l'installation incorrecte de l’unité peut entraîner une fonctionnement. Les accessoires suivants ont été conçus pour réduire le bruit et les vibrations : SAM - Supports antivibratoires.
  • Page 106: Répartition Des Poids

    Poids des unités comprenant la quantité d'eau se trouvant dans le réservoir : Sur les unités TCAEBY, le poids comprend l'accessoire INS. Poids de l'accessoire INS = 15 Kg Contacter Rhoss S.p.A. pour les poids des unités avec l'accessoire STE (Shell&Tube Evaporator).
  • Page 107 Sur les unités TCAETY, le poids comprend l'accessoire INS, de série sur les unités TCAESY. Poids de l'accessoire INS = 15 Kg (Mod. 269÷296) - 20 Kg (mod. 2112÷2146) Contacter Rhoss S.p.A. pour les poids des unités avec l'accessoire STE (Shell&Tube Evaporator).
  • Page 108 625 638 662 645 658 681 477 482 488 Poids des unités à vide (**) Poids des unités comprenant la quantité d'eau se trouvant dans le réservoir Contacter Rhoss S.p.A. pour les poids des unités avec l'accessoire STE (Shell&Tube Evaporator).
  • Page 109 Sur les unités THAETY, le poids comprend l'accessoire INS, de série sur les unités THAESY. Poids de l'accessoire INS = 15 Kg (Mod. 269÷296) - 20 Kg (mod. 2112÷2146) Contacter Rhoss S.p.A. pour les poids des unités avec l'accessoire STE (Shell&Tube Evaporator).
  • Page 110 651 667 697 658 672 698 491 497 506 Poids des unités à vide (**) Poids des unités comprenant la quantité d'eau se trouvant dans le réservoir Contacter Rhoss S.p.A. pour les poids des unités avec l'accessoire STE (Shell&Tube Evaporator).
  • Page 111: Raccordements Hydrauliques

    Section II :: Installation et entretien RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES Il est préférable d'évacuer l'eau de l'installation pendant les longues périodes d'inactivité On peut éviter d'évacuer l'eau en ajoutant de l'éthylène glycol dans le IMPORTANT! circuit hydraulique (voir “Utilisation de solutions incongelables”). Le circuit hydraulique et le raccordement de l'unité...
  • Page 112 Utilisation de solutions antigel avec accessoire BT Le tableau reporte les pourcentages de glycole éthylène/propylène à utiliser sur les unités avec accessoire BT en fonction de la température d'eau glacée produite. Utiliser le logiciel RHOSS pour les performances des unités.
  • Page 113: Les Applications Des Récupérations Partielles (Ds) Et Totales (Rc100) Et La Production D'eau Chaude Sanitaire

    Section II :: Installation et entretien Les applications des récupérations partielles (DS) et totales (RC100) et la production d'eau chaude sanitaire Généralités En général, la chaleur de condensation dans un refroidisseur est éliminée dans l'air ; elle peut être récupérée de façon intelligente grâce à une récu- pération de chaleur qui peut être partielle (DS) ou totale (RC100).
  • Page 114 Section II :: Installation et entretien ou indépendante d'eau chaude par la récupération de chaleur. Par contre, en hiver, les demandes sont pour la production d'eau chaude de l'échangeur principal et en alternative (en attribuant la priorité opportune) de l'échangeur de récupération. L’unité...
  • Page 115 Section II :: Installation et entretien désurchauffeur (DS) Pompe a chaleur Accumulateur installation côté utilisateur Pompe Vanne à trois voies (VDEV) Utilisateur-Sanitaire Accumulateur installation côté récupération Dans ce type d'installation, le circuit principal de la pompe à chaleur produit de l'eau chaude (saison d'hiver) ou froide (saison d'été) pour les utilisateurs. L'unité...
  • Page 116 Section II :: Installation et entretien Il faudra prêter un attention particulière à la pression d'exercice de l'installation qui dans tous les cas devra dépasser les valeurs de IMPORTANT! la plaque reportés dans chaque composant et devra être évaluée Le type d'installation décrit ci-après pourrait provoquer une incrustation de de façon à...
  • Page 117 Section II :: Installation et entretien par exemple) VSAM ST/KTRD VSTR VDEV Indication sanitaire (robinet, douche, lavabo) Autres dessertes Installation Unité en pompe à chaleur réversible Pompe de circulation bague de recirculation RC100 Récupérateur Ventilo-convecteurs / utilisateurs Désurchauffeur À l'utilisation Manomètre Du réseau d'eau Soupape de sécurité...
  • Page 118: Accessoire Fnr - Forced Noise Reduction

    Section II :: Installation et entretien Accessoire FNR - Forced Noise Reduction L'accessoire FNR permet d'effectuer un ajustement sonore variable de l'unité, en gérant le silence en mode groupe d'eau glacée en fonction des besoins THAEBY-THAETY équipées de manière opportune avec certains accessoires décrits dans le tableau ci-dessous. ACCESSOIRE obligatoire ACCESSOIRE obligatoire pour ACCESSOIRE obligatoire pour...
  • Page 119: Accessoire Eem - Energy Meter

    Section II :: Installation et entretien Accessoire EEM - Energy Meter Tension d'alimentation et courant absorbé instantané Puissance électrique instantanée absorbée par l'unité Facteur de puissance instantané de l'unité Énergie électrique absorbée (kWh) Si l'unité est connectée par réseau série à un BMS ou à un système de supervision extérieur, il est possible d'historiser les tendances des paramètres mesurés et de contrôler l'état de fonctionnement de l'unité...
  • Page 120: Accessoire Ris - Résistances Supplémentaires Ballon Tampon

    L'accessoire RIS est constitué de résistances supplémentaires de taille opportune appliquées dans le ballon tampon et d'une résistance antigel. La logique de contrôle, mise en œuvre par Rhoss, prévoit l'activation des résistances par une valeur de température de l'air extérieur et en fonction du Avant tout, si la T.
  • Page 121: Accessoire Vpf - Variable Primary Flow

    PI/DPI = pompe simple ou double gérée au moyen de la technologie Inverter à fréquence variable au service de l'installation. Le réglage s'effectue par des modulations du débit et elles sont fournies par l'utilisateur (avec alimentation séparée) ; dans ce cas, Rhoss peut les gérer à l'aide du signal analogique 0-10V.
  • Page 122 équipés de vannes à 3 voies V3. le plus adapté dans l'installation. juge le plus adapté dans l'installation. découpleur hydraulique et T4 après. Solution Rhoss VPF (Variable Primary Flow) Pompes côté installation (0-10 V) (0-10 V) PI/DPI ΔP...
  • Page 123: Raccordements Électriques

    électromagnétiques. d'installation. Un branchement électrique non conforme dégage la société Sélecteur de commande à distance RHOSS S.p.A. de toute responsabilité liée à d'éventuels dommages matériels (commande avec contact libre) ou corporels. Le parcours des câbles électriques pour le raccordement du Sélecteur été/hiver (commande avec contact libre)
  • Page 124 Section II :: Installation et entretien Gestion double point de Consigne L'accessoire DSP permet de connecter un sélecteur pour commuter en- En cas de positionnement à distance des signalisations, raccorder les tre deux points de consigne. Relier les câbles provenant du sélecteur double Set-Point à...
  • Page 125: Procédure De Démarrage

    Section II :: Installation et entretien PROCÉDURE DE DÉMARRAGE DANGER! IMPORTANT! En retirant le panneau de protection du logement batteries/ventilateur l'alimentation électrique de l'unité est complètement interrompue. Être toujours et habilités à intervenir sur des appareils de conditionnement et de réfrigération. attentifs à...
  • Page 126 Section II :: Installation et entretien Premier démarrage Les branchements hydrauliques sont-ils réalisés dans les règles de Adapter les branchements l'art? Le sens d'entrée et de sortie de l'eau est-il correct? Corriger le sens d'entrée et de sortie Les circuits sont-ils chargés en eau et ont-ils été purgés de l'air résiduel Charger les circuits et/ou purger l'air éventuel? Le débit de l'eau est-il conforme aux indications du manuel d'utilisa-...
  • Page 127: Premier Démarrage

    Section II :: Installation et entretien Premier démarrage Premier démarrage Activer de nouveau les interrupteurs magnétothermiques de puissance des compresseurs des contacteurs de puissance Les contacteurs de puissance sont-ils correctement activés? Couper de nouveau le courant du circuit auxiliaire Activer de nouveau les interrupteurs magnétothermiques de puissance des compresseurs Alimenter le circuit auxiliaire Mettre la machine en marche via le panneau de commande...
  • Page 128: Fonctionnement Des Sondes De Fonctionnement, Antigel Et Pression

    Utiliser EXCLUSIVEMENT des pièces détachées Une est placée à l'entrée de l'échangeur et mesure la température de originales RHOSS S.p.a. l'eau de retour de l'installation ; l’autre est placée en sortie de l'évaporateur et sert de sonde de travail et DANGER! Toujours agir sur l'interrupteur général automatique protégeant l'ensemble de...
  • Page 129: Entretien Ordinaire

    Section II :: Installation et entretien Entretien ordinaire Contrôle Intervalle de temps Les points de début de corrosion éventuels Nettoyage et inspection générale doivent être retouchés de manière adaptée avec de l'unite l'état de la machine de la peinture de protection. Les batteries doivent être maintenue propres de toute obstruction.
  • Page 130: Nettoyage Des Ventilateurs

    Utiliser les équipements de protection individuelle prévus par les lois en vigueur. Prêter la plus grande attention aux indications présentes sur la machine. Utiliser EXCLUSIVEMENT des pièces détachées originales RHOSS S.p.a. (accessoire STE) IMPORTANT! Les acides utilisés pour le lavage des échangeurs sont toxiques. Utiliser des équipements de protection individuelle appropriés.
  • Page 131: Réparation Et Remplacement Des Composants

    Sa récupération doit prévoir le type d'huile, il faut se référer à la plaque adhésive du compresseur l’emploi de bouteilles appropriées et la remise à un centre de collecte ou s'adresser au centre d'assistance RHOSS. agréé.
  • Page 132: Elimination De L'unite

    Section II :: Installation et entretien Si, pendant le fonctionnement de la machine, la présence d'humidité se manifeste dans le circuit de réfrigération, celui-ci doit être complètement voulant éliminer l'humidité, l'agent chargé de l'entretien doit prévoir le séchage de l'installation avec une mise sous vide jusqu'à 70 Pa, sur la plaque située sur l'unité.
  • Page 133: Recherche Et Analyse Schematique Des Pannes

    Section II :: Installation et entretien RECHERCHE ET ANALYSE SCHEMATIQUE DES PANNES INCONVENIENT INTERVENTION CONSEILLEE La pompe de circulation ne démarre pas (si branchée) Absence de tension au groupe de pompage: Absence de signal de la carte de contrôle: contrôler, contacter le service d'assistance autorisé. Pompe bloquée: Moteur de la pompe en panne: réviser ou remplacer pompe.
  • Page 134 Section II :: Installation et entretien INCONVENIENT INTERVENTION CONSEILLEE Le compresseur fonctionne de façon continue Charge thermique excessive: Programmation de valeurs de réglage trop élevées: rétablir charge correcte, repérer et éliminer les fuites éventuelles. Filtre partiellement bouché (givré): remplacer. Carte de commande défectueuse: Fonctionnement irrégulier du détendeur: remplacer.
  • Page 135: Ventilateur : Ne Demarre Pas Ou Demarre Et S'arrete

    Section II :: Installation et entretien INCONVENIENT INTERVENTION CONSEILLEE VENTILATEUR : NE DEMARRE PAS OU DEMARRE ET S’ARRETE Interrupteur ou contacteur en panne, coupure sur le circuit auxiliaire: Intervention de la protection thermique: Contrôle de condensation non fonctionnant : Vanne 4 voies KVS Transducteur de pression fonctionnant mal:...
  • Page 136: Verwendete Symbole

    Leitungsquersch I :: Benutzer Deutsch INDICE Italiano .................... 4 VERWENDETE SYMBOLE English ..................48 Symbol Bedeutung Francais ..................92 Die Warnung ALLGEMEINE GEFAHR weist die Bedienung und das Wartungspersonal auf Gefahren hin, die zum Tode, Deutsch ..................136 zu Verletzungen und zu dauernden oder latenten Krankheiten führen können.
  • Page 137: Lieferbare Ausführungen

    Leitungsquersch I :: Benutzer LEITUNGSQUERSCH I :: BENUTZER LIEFERBARE AUSFÜHRUNGEN VORGESEHENE EINSATZBEDINGUNGEN Nachfolgend werden die lieferbaren Ausführungen dieser Produktreihe Bei den Einheiten TCAEBY, TCAETY, TCAESY und TCAEQY handelt es sich um Kaltwassersätze in Kompaktbauweise mit luftgekühlter chfolgender Tabelle einige Merkmale der Maschine entnommen werden. Verflüssigung und Axialventilatoren.
  • Page 138: Adaptivefunction Plus

    Leitungsquersch I :: Benutzer ADAPTIVEFUNCTION PLUS Die neue adaptive Regellogik AdaptiveFunction Plus ist ein exklusives Patent von RHOSS und das Ergebnis einer langjährigen Zusammenarbeit mit der Universität von Padua. Die verschiedenen Ausarbeitungs- und -Entwicklungsoperationen der Algorithmen wurden an den Einheiten der Produktreihe EasyPACK im Labor für Forschung&Entwicklung RHOSS durch zahlreiche Testphasen implementiert und perfektioniert.
  • Page 139 Leitungsquersch I :: Benutzer gen. in Monate aufgeteiltes Jahr (1 Januar, 2 Februar, usw.) Verbrauchte elektrische Energie (kWh) Einheit mit festem Sollwert Einheit mit gleitendem Sollwert Analyse durch eine Gegenüberstellung des Betriebs einer Wärmepum- pe EasyPACK und der Logik AdaptiveFunction Plus mit festem Sollwert (7°C in der Sommersaison und 45°C in der Wintersaison) oder mit glei- tendem Sollwert (Bereich zwischen 7 und 14 °C in der Sommersaison, Bereich zwischen 35 und 45°C in der Wintersaison) für ein Bürogebäu-...
  • Page 140 Leitungsquersch I :: Benutzer ACM Autotuning Compressor Management AdaptiveFunction Plus gestattet es den Einheiten EasyPACK, sich eigenständig an die Anlage anzupassen, in die sie eingebunden sind, und so immer die besten Betriebsparameter des Verdichters bei verschiedenen Lastbedingungen zu bestimmen. Während der ersten Betriebsphasen gestattet es die spezielle Funktion “Autotuning”...
  • Page 141 Leitungsquersch I :: Benutzer BETRIEBSGRENZEN Sommerbetrieb Winterbetrieb T-S-Q Im Winterbetrieb: Höchsttemperatur Ablaufwasser 20°C. Höchsttemperatur Wassereintritt 50°C. T-S-Q Im Sommerbetrieb: Höchsttemperatur Wassereintritt 23°C. Mindestwasserdruck 0,5 Barg. Höchstwasserdruck: 10 Barg / 6 Barg mit ASP Hinweis: Bei der Bestellung müssen UNBEDINGT für t(°C) < 5°C (accessorio BT) die Betriebstemperaturen der Einheit angegeben werden (Eintritt/Austritt glykolhaltiges Wasser Verdampfer), um die Parameter korrekt einstellen zu können.
  • Page 142 Mindesttemperatur des Wassers zu garantieren. Temperaturdifferenz am Verdampfer chtigen; siehe dazu Tabellen Die maximale und minimale Temperaturdifferenz für die Geräte „Pump” und „Tank&Pump” ist abhängig von den Leistungen der Pumpen, die stets mit der Auswahl-Software von RHOSS S.p.a. überprüft werden müssen. CHILLER Platten 21,5...
  • Page 143: Umweltschutz

    Leitungsquersch I :: Benutzer WARNHINWEISE ZU POTENZIELL GIFTIGEN SUBSTANZEN Handhabung GEFAHR! Lesen Sie aufmerksam die folgenden Informationen über die verwendeten Käl- GEFAHR! temittel. Befolgen Sie gewissenhaft die folgenden Anweisungen und Erste-Hilfe- Alle Personen, die die Einheit bedienen und warten, müssen ausreichend über Maßnahmen.
  • Page 144: Beschreibung Der Bedienelemente

    Maschine. 97/23/EG): Hauptschalter Bauteil PED-Kategorie Verdichter GEFAHR! Der Anschluss von eventuellen, nicht von RHOSS S.p.A. gelieferten Zubehörtei- Sicherheitsventile len, muss unter genauer Beachtung der Angaben auf den Schaltplänen der Einheit Hochdruck-Druckwächter ausgeführt werden. Flüssigkeitssammler Netztrennschalter zur manuellen Unterbrechung der Stromversorgung des Typs „b”...
  • Page 145: Leitungsquersch Ii: Installation Und Wartung

    Leitungsquersch II: Installation und Wartung LEITUNGSQUERSCH II: INSTALLATION UND WARTUNG BAUEIGENSCHAFTEN Standard: Tragende Struktur und Verkleidung, hergestellt aus verzinktem und Ausführung ohne Pumpe und ohne Pufferspeicher lackiertem Blech (RAL 9018); Untergestell aus verzinktem Stahlblech. Die Konstruktion besteht aus zwei Abschnitten: In diesem Fall muss die Pumpenverkabelung an der Klemmleiste der •...
  • Page 146: Ersatzteile Und Zubehör

    WICHTIGER HINWEIS! swerte in den drei Phasen des Hauptstromkreises, mit dem die Einheit Ausschließlich Originalersatzteile und Originalzubehör benutzen. RHOSS S.p.A. versorgt wird; der Alarme über Display; des Betriebs als Kaltwasser- übernimmt keinerlei Haftung für Schäden durch Umbau bzw. Eingriffe seitens satz oder Wärmepumpe über Display (THAETY-THAESY-THAEQY);...
  • Page 147 Leitungsquersch II: Installation und Wartung Soft Starter Verdichter Aluminium Elektronisches Thermostatventil Schutzverpackung Forced Download Compressors. Ausschalten der Verdichter zur Begrenzung der Leistung und der Stromaufnahme Gummischwingungsdämpfer (lose mitgeliefert) (digital input) Schaltschrankdach FNR-S Forced Noise Reduction. Forcierte Geräuschreduzierung FNR-Q (Digital Input oder Verwaltung durch Zeitbereiche) – Siehe KTRD Thermostat mit Display Nieder- und Hochdruck-Manometer Kühlkreislauf...
  • Page 148 Leitungsquersch II: Installation und Wartung TRANSPORT - HANDLING - LAGERUNG Lagerbedingungen Die Einheiten sind nicht stapelbar. Der zulässige Temperaturbereich für die Lagerung beträgt -9÷45°C. GEFAHR! Der Transport und das Handling dürfen nur von ausgebildetem Fachpersonal, INSTALLATION WICHTIGER HINWEIS! GEFAHR! Die Installation darf ausschließlich von erfahrenen Technikern Die Maschine vor unbeabsichtigten Stößen schützen.
  • Page 149 Leitungsquersch II: Installation und Wartung TCAEBY 269÷2112 TCAETY-THAETY 269÷296 WICHTIGER HINWEIS! TCAESY-THAESY 269÷296 Die Positionierung oder eine nicht ordnungsgemäße Installation der Maschine können das Betriebsgeräusch und die erzeugten Maschinenschwingungen verstärken. Zur Geräuschdämpfung und Schwingungsreduzierung ist folgendes Zubehör lieferbar: SAM - Schwingungsdämpfer.
  • Page 150 1245 1250 1295 1300 1480 Leergewicht der Einheiten (**) Hinweis: Bei den Einheiten TCAEBY ist das Zubehör INS im Gewicht eingeschlossen Gewicht Zubehör INS = 14 Kg Rhoss S.p.A. kontaktieren für die Gewichte der Einheiten mit Zubehör STE (Shell&Tube Evaporator).
  • Page 151 Hinweis: Bei den Einheiten TCAETY ist das Zubehör INS im Gewicht eingeschlossen, serienmäßig bei den Einheiten TCAESY Gewicht Zubehör INS = 15 Kg (mod. 269÷296) - 20 Kg (mod. 2112÷2146) Rhoss S.p.A. kontaktieren für die Gewichte der Einheiten mit Zubehör STE (Shell&Tube Evaporator).
  • Page 152 1770 1805 1865 (**) 1395 1400 1430 1470 (**) 2210 2245 2305 463 467 474 625 638 662 645 658 681 477 482 488 Leergewicht der Einheiten (**) Rhoss S.p.A. kontaktieren für die Gewichte der Einheiten mit Zubehör STE (Shell&Tube Evaporator).
  • Page 153 Hinweis: Bei den Einheiten THAETY ist das Zubehör INS im Gewicht eingeschlossen, serienmäßig bei den Einheiten THAESY Gewicht Zubehör INS = 15 Kg (mod. 269÷296) - 20 Kg (mod. 2112÷2146) Rhoss S.p.A. kontaktieren für die Gewichte der Einheiten mit Zubehör STE (Shell&Tube Evaporator).
  • Page 154 1845 1890 1965 (**) 1460 1465 1500 1540 (**) 2285 2330 2405 486 494 505 651 667 697 658 672 698 491 497 506 Leergewicht der Einheiten (**) Rhoss S.p.A. kontaktieren für die Gewichte der Einheiten mit Zubehör STE (Shell&Tube Evaporator).
  • Page 155: Anschluss An Die Anlage

    Leitungsquersch II: Installation und Wartung WASSERANSCHLÜSSE Anschluss an die Anlage Es wird empfohlen, bei längeren Stillstandszeiten das Wasser aus der Anlage abzulassen. Wenn man das Wasser nicht ablassen möchte, kann dem Was- WICHTIGER HINWEIS! serkreislauf Äthylenglykol zugesetzt werden (siehe „Verwendung von Der Wasserkreislauf und der Anschluss der Einheit an die Anlage müssen nach Frostschutzmischungen“).
  • Page 156: Frostschutz Der Einheit

    Korrekturfaktur der elektrischen Gesamtlei- stungsaufnahme Die Tabelle gibt den Ethylenglykol-/Propylenglykolanteil in % an, zu verwenden in den Einheiten mit Zubehör BT im Verhältnis zur Temperatur des erzeugten Kaltwassers. Für die Leistungen der Einheit die Software RHOSS verwenden. Temperatur Ausgang glykolhaltiges Wasser Min.
  • Page 157 Leitungsquersch II: Installation und Wartung Die Anwendungen der teilweisen (DS) und vollständigen (RC100) Rückgewinnung und Produktion von Brauchwarmwasser Allgemeines Im Allgemeinen wird die Kondensationswärme eines Kaltwassersatzes in die Luft abgegeben, wobei sie auf intelligente Weise über eine teilweise (DS) oder vollständige (RC100) Rückgewinnung zurückgeführt werden kann. Im Sommerbetrieb wird im ersten Fall eine kleinere Menge zurückgeführt, die der beim Enthitzen des Gases entstehenden Menge entspricht, während im zweiten Fall die gesamte Kondensationswärme zurückgeführt wird, die sonst verloren ginge.
  • Page 158 Leitungsquersch II: Installation und Wartung zeugung aus dem Wärmetauscher vor. In der Wintersaison ist dagegen die Warmwassererzeugung aus dem Hauptwärmetauscher und alternativ dazu (mit Zuordnung der entsprechenden Priorität) aus dem Rückgewinnungswärmetauscher erforderlich. Die Einheit kann gemäß zwei Modalitäten funktionieren: • AUTOMATIC •...
  • Page 159 Leitungsquersch II: Installation und Wartung Enthitzers (DS) Wärmepumpe Speicher Anlage Abnehmerseite Pumpe 3-Wege-Ventil (VDEV) Abnehmer-Sanitär Speicher Anlage Rückgewin- nungsseite In dieser Art von Anlage erzeugt der Primärkreis der Wärmepumpe warmes (Winter) oder kaltes (Sommer) Wasser für de Abnehmer. Die Einheit kann mit Pumpen oder Pumpen und Speicher ausgestattet sein;...
  • Page 160 Leitungsquersch II: Installation und Wartung Es ist besonders auf den Betriebsdruck der Anlage zu achten, der in keinem Fall die an den einzelnen Bauteilen angegebenen Nennwerte WICHTIGER HINWEIS! überschreiten darf und nicht so hoch sein darf, dass das Wasser in der Beim nachfolgend beschriebenen Anlagentyp könnte es zur Verkalkung des Rückgewinnung den Siedepunkt erreicht.
  • Page 161 Leitungsquersch II: Installation und Wartung wasser) VSAM ST/KTRD VSTR VDEV Anweisung für Brauchwasser (Hahn, Dusche, Waschbecken) Andere Abnehmer Anlage Einheit umsteuerbare Wärmepumpe Umwälzpumpe Zirkulationsring RC100 Rückgewinner Fan Coil/Abnehmer Enthitzer Zu den Verbrauchern Manometer Vom Wassernetz Sicherheitsventile Temperaturfühler Ausdehnungsgefäß Zwischen-Wärmetauscher VSTR Wärmeableitventil der Rückgewinnung Pufferspeicher technisches Wasser Manuelles Entlüftungsventil...
  • Page 162 Leitungsquersch II: Installation und Wartung Das Zubehör FNR ermöglicht eine variable akustische Einstellung der Einheit mit Steuerung der Lautlosigkeit in Kaltwassersatz-Modalität aufgrund THAEBY-THAETY erhältlich, die entsprechend mit dem nachfolgend in der Tabelle beschriebenen Zubehör ausgestattet sind. PFLICHTZUBEHÖR pumpen Auswahl EasyPACK Einstellung der Geschwindigkeit der Ventilatoren TCAETY-THAETY 269÷2146...
  • Page 163 Leitungsquersch II: Installation und Wartung Das Zubehör EEM ermöglicht die Messung und Anzeige einiger Eigenschaften der Einheit im Display, wie: Stromspannung und momentane Stromaufnahme der Einheit Momentane Stromleistungsaufnahme der Einheit Momentaner Leistungsfaktor der Einheit Stromaufnahme (kWh) Wenn die Einheit über ein serielles Netz an einem BMS oder einem externen Überwachungssystem angeschlossen ist, besteht die Möglichkeit, eine Historik der gemessenen Parameter anzulegen und den Betriebszustand dieser Einheit zu kontrollieren.
  • Page 164 Das Zubehör RIS besteht aus zusätzlichen Heizwiderständen mit einer entsprechenden Größe, die im Pufferspeicher angebracht sind, und aus einer Frostschutzheizung. Die Steuerlogik, die durch Rhoss erweitert wurde, sieht die Aktivierung der Heizwiderstände durch einen Wert der Außenlufttemperatur und aufgrund des Sollwertes des Warmwassers vor, der in zwei STEPs eingestellt wird, die nachfolgend in der Tabelle aufgeführt werden.
  • Page 165 PI/DPI= ein oder zwei Pumpen, die für den Betrieb der Anlage durch Inverter mit variabler Frequenz gesteuert werden. Die Regelung erfolgt per Modula- tion des Durchsatzes, wobei sie vom Benutzer zur Verfügung gestellt werden (durch getrennte Versorgung). In diesem Fall kann Rhoss sie mit einem Analogsignal 0-10 V verwalten.
  • Page 166 Leitungsquersch II: Installation und Wartung HINWEISE ZUR INSTALLATION Im Falle der Installation eines Kühlaggregats mit VPF-Technologie ist es notwendig, einen externen Pufferspeicher als Garantie für das Mind- Anlagenseite durch die Installation einer minimalen Anzahl von Enden garantiert werden, die mit 3-Wege-Ventilen V3 ausgestattet sind als angemessen erachtet wird, fern liegend anbringen.
  • Page 167: Elektrische Anschlüsse

    (Steuerung mit potenzialfreiem Kontakt) Bestimmungen im Aufstellungsland des Geräts ausgeführt werden. Ein nicht Wahlschalter Sommer/Winter übereinstimmender elektrischer Anschluss befreit die RHOSS S.p.A. von einer (Steuerung mit potenzialfreiem Kontakt) Haftung bei Sach- und Personenschäden. Die Anschlusskabel des Schaltkastens dürfen nicht in Kontakt mit heißen Maschinenteilen (Verdichter, Druckleitung und Wahlschalter doppelter Sollwert (Zubehör DSP)
  • Page 168 Leitungsquersch II: Installation und Wartung Steuerung des doppelten Sollwerts Auslagerung LBG-LCF1-LCF2 Mit dem Zubehör DSP kann ein Wahlschalter für die Umschaltung Zur Auslagerung die beiden Anzeigeleuchten die beiden Leuchten zwischen den beiden Sollwerten angeschlossen werden. Die vom exter- entsprechend den Anweisungen des der Maschine beigelegten nen Wahlschalter doppelter Sollwert kommenden Kabel an die Klemme Schaltplans anschließen.
  • Page 169: Allgemeiner Zustand Der Einheit

    Leitungsquersch II: Installation und Wartung STARTPROZEDUR GEFAHR! WICHTIGER HINWEIS! Wenn das Schutzpaneel des Batteriefachs/Ventilators entfernt wird, wird die Die erste Inbetriebnahme der Einheit darf ausschließlich von erfahrenen elektrische Versorgung der Einheit vollständig unterbrochen. Achten Sie stets Technikern ausgeführt werden, die eine Zulassung für Arbeiten an Kälte- und auf auf eventuelle Trägheitsbewegungen der Schaufeln der Ventilatoren.
  • Page 170 Leitungsquersch II: Installation und Wartung START Anschlüsse anpassen Wurden die Wasseranschlüsse fachgerecht ausgeführt? NEIN Ist die Ein- und Austrittsrichtung des Wassers korrekt? NEIN Die Ein- und Austrittsrichtung korrigieren Sind die Kreisläufe mit Wasser gefüllt und wurden entlüftet? NEIN Kreisläufe füllen und/oder entlüften NEIN nungsanleitung? Drehen sich die Pumpen in die richtige Richtung?
  • Page 171 Leitungsquersch II: Installation und Wartung Erste Inbetriebsetzung Wurden die zuvor aufgelisteten Überprüfungen positiv beendet, kann mit der ersten Inbetriebsetzung der Maschine fortgefahren werden. START Die Schutzschalter der Verdichter erneut aktivieren Einen Probestart simulieren, um sich zu vergewissern, ob die Lei- stungsschütze korrekt angebracht wurden Wurden die Leistungsschütze korrekt angebracht? NEIN...
  • Page 172 Ursache für das Einschreiten und die erforderliche Wartung siehe Fehlersuchtabelle. WICHTIGER HINWEIS! Die Wartungsarbeiten dürfen ausschließlich von Fachpersonal der RHOSS S.p.A.- Vertragswerkstätten ausgeführt werden, das eine Zulassung für Arbeiten an solchen Geräten besitzt. Beachten Sie die Warnhinweise an der Einheit.
  • Page 173: Ordentliche Wartung

    Leitungsquersch II: Installation und Wartung Ordentliche Wartung Steuerung Zeitintervall Anmerkungen Reinigung und allgemeine Kontrolle Alle 6 Monate eine allgemeine Reinigung der Maschine Eventuell vorhandene Ansätze von Roststellen des Gerätes ausführen und den Zustand der Maschine kontrollieren sind mit Schutzlack zu lackieren. Die Register müssen frei von Verstopfungen ge- halten werden.
  • Page 174: Ausserordentliche Wartung

    Zusatzhahn Spülpumpe Abnehmer WICHTIGER HINWEIS! Die Wartungsarbeiten dürfen ausschließlich von Fachpersonal der RHOSS S.p.A.- Vertragswerkstätten ausgeführt werden, das eine Zulassung für Arbeiten an solchen Geräten besitzt. Beachten Sie die Warnhinweise an der Einheit. Verwenden Sie die gesetzliche vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung.
  • Page 175 Alle 6 Monate prüfen Schaltschütze elektrischen Darf ausschließlich von Fachpersonal der Vertragswerkstätten RHOSS S.p.a., ausgeführt Alle 6 Monate Schaltkastens kontrollieren werden, das eine Zulassung für Arbeiten an solchen Geräten besitzt. Sicherstellen, dass die Motoren und die Ventilatorschaufeln sauber sind und dass keine ano-...
  • Page 176 Leitungsquersch II: Installation und Wartung Entfernen der Feuchtigkeit des Kreislaufs Wenn während des Betriebs der Maschine festgestellt wird, dass Feuchtigkeit in den Kühlkreisläufen vorhanden ist, muss deren Kältemittel vollständig entfernt werden und die Ursache der Störung festgestellt werden. Zur Beseitigung der Feuchtigkeit muss der Wartungstechniker die Anlage mit einem Vakuum von bis zu 70 Pa trockenlegen und anschließend das Kältemittel entsprechend dem Typenschild an der Einheit wieder auffüllen.
  • Page 177 Leitungsquersch II: Installation und Wartung FEHLERSUCHE UND SYSTEMATISCHE ANALYSE DER DEFEKTE STÖRUNG EMPFOHLENE ABHILFE Pumpengruppe spannungslos: Elektrische Anschlüsse und Schmelzsicherungen der Hilfskreise über- prüfen. Kein Signal von der Steuerplatine: Überprüfen und den autorisierten Kundendienst hinzuziehen. Pumpe blockiert: Überprüfen und ggf. entriegeln. Defekt der Motor der Pumpe: Überprüfen und Pumpe ggf.
  • Page 178 Leitungsquersch II: Installation und Wartung STÖRUNG EMPFOHLENE ABHILFE Der verdichter arbeitet kontinuierlich Übermäßige Wärmelast: Die Anlagenbemessung und Isolierungen prüfen. Sollwert des Betriebsparameters zu niedrig: Einstellung überprüfen und neu einstellen. Korrekte Füllung herstellen, eventuell vorhandene Leckstellen suchen Unzureichende Kältemittelfüllung: und beseitigen. Filter verstopft (vereist): Ersetzen.
  • Page 179 Leitungsquersch II: Installation und Wartung STÖRUNG EMPFOHLENE ABHILFE VENTILATOR: LÄUFT NICHT AN, SCHALTET EIN UND AUS Schalter oder Schaltschütz beschädigt, Unterbrechung am Hilfskreislauf: Überprüfen und ggf. auswechseln. Auslösung des Überlastschutzes: Prüfen, ob Kurzschlüsse vorliegen, Motor auswechseln. 1 Funktionstüchtigkeit der Steuerkarte überprüfen, eventuell auswe- chseln.
  • Page 180: Espanol

    Sección I :: Usuario Espanol INDICE Italiano .................... 4 SIMBOLOGÍA UTILIZADA English ..................48 Símbolo Francais ..................92 La indicación de PELIGRO INDETERMINADO se utiliza para informar al operador y al personal encargado del manteni- Deutsch ..................136 miento sobre los riesgos que pueden causar la muerte, daños físicos y enfermedades bajo cualquier forma, inmediata o la- Espanol ..................
  • Page 181: Identificación De La Máquina

    Sección I :: Usuario SECCIÓN I: USUARIO VERSIONES DISPONIBLES CONDICIONES DE USO PREVISTAS A continuación se indican las versiones disponibles que pertenecen a Las unidades TCAEBY, TCAETY, TCAESY, TCAEQY son enfriadoras por agua monobloque con condensación por aire y ventiladores la siguiente tabla se pueden ver algunas características de la máquina.
  • Page 182 ADAPTIVEFUNCTION PLUS La nueva lógica de regulación adaptativa AdaptiveFunction Plus es una patente exclusiva RHOSS , fruto de un largo período de colaboración con la Universidad de Padua. Las diferentes actividades de elaboración y desarrollo de los algoritmos han sido implementadas y validadas en las unidades de la gama EasyPACK en el laboratorio de investigación y desarrollo RHOSS mediante numerosas baterías de pruebas.
  • Page 183 Sección I :: Usuario Anual: Año dividido en meses (1 enero, 2 febrero, etc.) Energía eléctrica consumida (kWh) Unidad con punto de consigna variable Análisis efectuado comparando el funcionamiento de una unidad bom- ba de calor EasyPACK con lógica AdaptiveFunction Plus que funciona punto de consigna variable (rango entre 7 y 14 °C en verano, rango de Milán.
  • Page 184 Sección I :: Usuario ACM Autotuning compressor management AdaptiveFunction Plus mejores parámetros de funcionamiento del compresor en las diferentes condiciones de carga. Durante las fases iniciales de funcionamiento, la función especial “Autotuning” permite a las unidades EasyPack con AdaptiveFunction Plus aprender las características de las inercias térmicas que regulan la dinámica de la instalación.
  • Page 185: Límites De Funcionamiento

    Sección I :: Usuario LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO Funcionamiento de verano Funcionamiento invernal T-S-Q En invierno: Mínima temperatura de entrada del agua 20°C. Máxima temperatura de entrada del agua 50°C. T-S-Q En verano: Máxima temperatura de entrada del agua 23°C. Mínima presión de agua 0,5 Barg. Máxima presión de agua: 10 Barg / 6 Barg con ASP Nota: Para t(°C) <...
  • Page 186 El salto térmico máximo y mínimo para las máquinas con montaje “Pump” y “Tank&Pump” depende de las prestaciones de las bombas, que deben constatarse siempre mediante el software de selección RHOSS S.p.a. Límites de los caudales de agua del evaporador...
  • Page 187: Protección Del Medio Ambiente

    Sección I :: Usuario ADVERTENCIAS SOBRE SUSTANCIAS POTENCIALMENTE TÓXICAS Manipulación ¡PELIGRO! ¡PELIGRO! frigorígenos utilizados. Respete escrupulosamente las advertencias y medidas Las personas que utilizan y se encargan del mantenimiento de la unidad deben de primeros auxilios indicadas a continuación. estar bien informadas sobre los riesgos debidos al manejo de sustancias po- tencialmente tóxicas.
  • Page 188: Descripción De Los Mandos

    Compresor Válvula de seguridad ¡PELIGRO! Presostato de alta presión Si se conectan accesorios no suministrados por RHOSS S.p.a. se deben seguir escru- Receptor de líquido pulosamente las indicaciones mostradas en los esquemas eléctricos de la unidad. Separador de líquido Dispositivo de maniobra y seccionamiento de la alimentación de man- do manual de tipo “b”...
  • Page 189: Montajes Disponibles

    Sección II :: Instalación y mantenimiento SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO CARACTERÍSTICAS DE FABRICACIÓN Montajes disponibles Estructura portante y paneles realizados en chapa de acero galva- Montaje sin bomba y sin acumulación. nizada y pintada (RAL 9018), base de chapa de acero galvanizada. La estructura consta de dos secciones: En este caso, es obligatorio utilizar el cableado de bomba presente •...
  • Page 190: Repuestos Y Accesorios

    ¡IMPORTANTE! temperaturas del agua in/out mediante pantalla; de las presiones de Utilice única y exclusivamente repuestos y accesorios originales. RHOSS S.p.a. condensación y de evaporación; de los valores de las tensiones eléc- tricas presentes en las tres fases del circuito eléctrico de potencia que ciones realizadas por personal no autorizado o por funcionamientos anómalos...
  • Page 191: Accesorios Suministrados Por Separado

    Sección II :: Instalación y mantenimiento Soft Starter compresores Filtros mecánicos para la protección de las baterías con función anti-hojas (que hay que utilizar como alternativa del Condensadores de corrección del factor de potencia accesorio RPB) Unidad con baterías de condensación cobre/aluminio Válvula termostática electrónica prepintado Forced Download Compressors.
  • Page 192: Transporte - Desplazamiento Y Almacenamiento

    Sección II :: Instalación y mantenimiento TRANSPORTE - DESPLAZAMIENTO Y ALMACENAMIENTO Almacenamiento Las unidades no son apilables. Los límites de la temperatura de alma- cenamiento son -9÷50°C. ¡PELIGRO! Las operaciones de transporte y desplazamiento deben ser llevadas a cabo por INSTALACIÓN ¡IMPORTANTE! ¡PELIGRO! La instalación debe ser efectuada única y exclusivamente por...
  • Page 193 Sección II :: Instalación y mantenimiento TCAEBY 269÷2112 TCAETY-THAETY 269÷296 ¡IMPORTANTE! TCAESY-THAESY 269÷296 La colocación o la instalación incorrectas de la unidad pueden causar una Se pueden proporcionar los siguientes accesorios que sirven para reducir el ruido y las vibraciones: SAM - Soportes anti-vibraciones.
  • Page 194 Peso de las unidades incluida la cantidad de agua presente en el depósito Nota: En las unidades TCAEBY, el peso comprende el accesorio INS Peso accesorio INS = 15 Kg Contacto con Rhoss S.p.A. para los pesos de la unidad con accesorio STE (Shell&Tube Evaporator).
  • Page 195 Nota: En las unidades TCAETY el peso es comprensivo del accesorio INS, de serie en las unidades TCAESY Peso accesorio INS = 15 Kg (mod. 269÷296) - 20 Kg (mod. 2112÷2146) Contacto con Rhoss S.p.A. para los pesos de la unidad con accesorio STE (Shell&Tube Evaporator).
  • Page 196 645 658 681 477 482 488 Peso de las unidades en vacío (**) Peso de las unidades incluida la cantidad de agua presente en el depósito Contacto con Rhoss S.p.A. para los pesos de la unidad con accesorio STE (Shell&Tube Evaporator).
  • Page 197 Nota: En las unidades THAETY el peso es comprensivo del accesorio INS, de serie en las unidades THAESY Peso accesorio INS = 15 Kg (mod. 269÷296) - 20 Kg (mod. 2112÷2146) Contacto con Rhoss S.p.A. para los pesos de la unidad con accesorio STE (Shell&Tube Evaporator).
  • Page 198 658 672 698 491 497 506 Peso de las unidades en vacío (**) Peso de las unidades incluida la cantidad de agua presente en el depósito Contacto con Rhoss S.p.A. para los pesos de la unidad con accesorio STE (Shell&Tube Evaporator).
  • Page 199: Conexiones Hidráulicas

    Sección II :: Instalación y mantenimiento CONEXIONES HIDRÁULICAS Conexión a la instalación Se recomienda descargar el agua de la instalación en los períodos de inactividad prolongada. Si se añade etilenglicol en el circuito hidráulico no es necesario de- ¡IMPORTANTE! scargar el agua (vea “Uso de anticongelantes”). La instalación hidráulica y la conexión de la unidad con la instalación se deben Si hay un vaso de expansión auxiliar lo debe calcular el instalador en realizar respetando la normativa local y nacional vigente.
  • Page 200: Protección Antihielo De La Unidad

    Uso de anticongelantes con accesorio BT En la tabla se indican los porcentajes de etilenglicol/propilenglicol requeridos en las unidades con accesorio BT según la temperatura del agua refrig- erada producida. Utilice el Software RHOSS para las prestaciones de las unidades.
  • Page 201: Las Aplicaciones De Recuperaciones Parciales (Ds) Y Totales (Rc100) Y La Producción Del Agua Caliente Sanitaria

    Sección II :: Instalación y mantenimiento Las aplicaciones de recuperaciones parciales (DS) y totales (RC100) y la producción del agua caliente sanitaria Información general En general el calor de condensación en una enfriadora va a parar al aire; se puede recuperar de forma inteligente mediante una recuperación de calor que puede ser parcial (DS) o total (RC100).
  • Page 202 Sección II :: Instalación y mantenimiento diente de agua caliente de la recuperación de calor. En la estación invernal, en cambio, las solicitudes son para la producción de agua caliente del intercambiador principal y en alternativa (asignando la prioridad adecuada) del intercambiador de recuperación. La unidad puede funcionar según dos modalidades: •...
  • Page 203 Sección II :: Instalación y mantenimiento desobrecalentador (DS) Bomba de calor Acumulador instalación lado suministro Bomba Válvula de 3 vías (VDEV) Suministro-Sanitario Acumulador instalación lado recuperación En este tipo de instalación, el circuito principal de la bomba de calor produce agua caliente (invierno) o fría (verano) para los suministros. La unidad se puede equipar con bombas de calor o bombas de acumulación como alternativa a la solución tradicional en la que están montadas en la instalación.
  • Page 204 Sección II :: Instalación y mantenimiento Sugerencia de instalación unidad con accesorio RC100/DS y gestión producción agua caliente sanitaria ACS Habrá que prestar especial atención a la presión de trabajo de la instalación: ésta nunca deberá superar los valores de la placa de cada ¡IMPORTANTE! componente para evitar que hierva el agua contenida en el circuito de El tipo de instalación descrito a continuación puede producir incrustación de...
  • Page 205 Sección II :: Instalación y mantenimiento caliente sanitaria) VSAM ST/KTRD VSTR VDEV Indicación sanitaria (grifo, ducha, lavabo) Otras aplicaciones Instalación Unidad de bomba de calor reversible Bombas de circulación del anillo de recirculación RC100 Recuperador Fan coil/suministro Desobrecalentador Al uso Manómetro De la red hídrica Válvula de seguridad...
  • Page 206 Sección II :: Instalación y mantenimiento Accesorio FNR - Forced Noise Reduction El accesorio FNR permite un montaje acústico variable de la unidad, controlando el silencio en modo de refrigeración en función de las exigencias oportunamente equipados con algunos accesorios descritos a continuación, en la tabla. Enfriadores y bombas de calor ACCESORIO obligatorio ACCESORIO obligatorio para la...
  • Page 207 Sección II :: Instalación y mantenimiento Accesorio EEM - Energy Meter El accesorio EEM permite la medición y visualización en la pantalla de algunas características de la unidad, como: Tensión de alimentación y corriente absorbidas instantánea de la unidad Potencia eléctrica instantánea absorbida de la unidad Factor de potencia instantáneo de la unidad Energía eléctrica absorbida (kWh) En caso de que la unidad esté...
  • Page 208 La lógica de control, implementada por Rhoss, prevé la activación de las resistencias mediante el valor de la temperatura del aire externo y en función Principalmente si temperatura del aire se encuentra entre los 5÷-1°C, se inicia el primer paso y si la temperatura del aire se encuentra entre los -1÷- desescarche está...
  • Page 209 PI/DPI= bomba individual o doble, controlada mediante inverter con frecuencia variable en servicio de la instalación. La regulación ocurre mediante la modulación del caudal y son suministradas por el usuario (con alimentación separada); en tal caso, Rhoss puede gestionarlas mediante una señal analógica de 0-10 V.
  • Page 210 3 vías V3 instalación que se considere más adecuado. instalación que se considere más adecuado lación: T1, antes del desconector hidráulico, y T4, después. Solución Rhoss VPF (Variable Primary Flow) Bombas del lado de la instalación...
  • Page 211: Conexiones Eléctricas

    Selector mando remoto (mando con contacto libre) en materia y en conformidad con las normativas vigentes en el país de instalación de la unidad. Una conexión eléctrica no conforme exime a RHOSS S.p.A. de Selector verano/invierno (mando con contacto libre) responsabilidades por daños a las cosas y a las personas.
  • Page 212 Sección II :: Instalación y mantenimiento Gestión del doble punto de consigna Control remoto LBG – LCF1 – LCF2 Con el accesorio DSP es posible conectar un selector para conmutar En caso de control remoto de las dos señalizaciones, conecte las dos entre dos puntos de consigna.
  • Page 213: Procedimiento De Puesta En Marcha

    Sección II :: Instalación y mantenimiento PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA ¡PELIGRO! ¡IMPORTANTE! Al quitar el panel de protección del compartimento de las baterías/los La primera puesta en marcha de la unidad debe ser efectuada exclusivamente por ventiladores se interrumpe completamente la alimentación eléctrica de la técnicos expertos habilitados para trabajar con productos para la climatización y unidad.
  • Page 214 Sección II :: Instalación y mantenimiento Primera puesta en marcha Realice bien las conexiones ¿Las conexiones hidráulicas se han realizado perfectamente? ¿El sentido de entrada-salida del agua es correcto? Corrija el sentido de entrada-salida ¿Los circuitos están cargados de agua y se han purgado todos los Cargue los circuitos y/o purgue el aire residuos de aire? ¿El caudal de agua cumple con las disposiciones del manual de uso?
  • Page 215: Primera Puesta En Marcha

    Sección II :: Instalación y mantenimiento Primera puesta en marcha Al concluir los controles arriba expuestos con resultado positivo, se podrá realizar la primera puesta en marcha de la máquina. Primera puesta en marcha Vuelva a activar los interruptores magnetotérmicos de potencia de los com- presores Simule un arranque en vacío para controlar que los contactores de poten- cia estén conectados correctamente...
  • Page 216 Preste la máxima atención a las indicaciones presentes en la silicona. máquina. Use EXCLUSIVAMENTE repuestos originales RHOSS S.p.a. Una se encuentra en la entrada del intercambiador y mide la tempe- ratura del agua de retorno de la instalación.
  • Page 217: Mantenimiento Ordinario

    Sección II :: Instalación y mantenimiento Mantenimiento ordinario Control Intervalo de tiempo Notas Los puntos en los que comience a notarse Limpieza y control general de la Cada 6 meses se debe realizar el lavado general y corrosión deben retocarse adecuadamente con unidad controlar el estado de la máquina pinturas protectoras.
  • Page 218 Use los equipos de protección individual que establecen las leyes vigentes. Preste la máxima atención a las indicaciones presentes en la máquina. Use EXCLUSIVAMENTE repuestos originales RHOSS S.p.a. Inspección-lavado de los intercambiadores de haz de tubos (ac- cesorio STE) ¡IMPORTANTE!
  • Page 219 Para la cantidad y el tipo de aceite consulte la placa adhesiva del puesto que es contaminante. Para recuperarlo deben usarse bombonas compresor o diríjase al centro de asistencia RHOSS. adecuadas y debe entregarse a un centro de recogida autorizado.
  • Page 220 Sección II :: Instalación y mantenimiento Eliminación de la humedad del circuito Si durante el funcionamiento de la máquina se nota la presencia de eliminar la humedad, el encargado de mantenimiento debe secar la instalación con una puesta en vacío hasta 70 Pa. Luego es posible en la unidad.
  • Page 221 Sección II :: Instalación y mantenimiento BÚSQUEDA Y ANÁLISIS ESQUEMÁTICO DE LAS AVERÍAS PROBLEMA INTERVENCIÓN ACONSEJADA Falta tensión en el grupo de bombeo: revise las conexiones eléctricas y los fusibles auxiliares. Ausencia de señal desde la tarjeta de control: controle, pregunte a la asistencia autorizada. Bomba bloqueada: controle y, de ser necesario, desbloquéela.
  • Page 222 Sección II :: Instalación y mantenimiento PROBLEMA INTERVENCIÓN ACONSEJADA El compresor funciona continuamente Carga térmica excesiva: Compruebe las dimensiones de instalación y aislamiento. Programación del set de trabajo demasiado baja: controle la calibración y vuelva a programar. restablezca la carga correcta, encuentre y elimine las posibles pérdidas. Filtro obstruido (con escarcha): sustitúyalo.
  • Page 223 Sección II :: Instalación y mantenimiento PROBLEMA INTERVENCIÓN ACONSEJADA VENTILADOR: NO ARRANCA, SE CONECTA Y SE DESCONECTA Interruptor o contactor dañado, interrupción en el circuito auxiliar: revísela y, de ser necesario, sustitúyala. Activación de la protección térmica: revise la presencia de cortocircuitos, sustituya el motor. 1 Revise el funcionamiento de la tarjeta y, si es necesario, cámbiela.
  • Page 224: Allegati

    Allegati DATI TECNICI Modello TCAEBY 2112 Potenza frigorifera nominale (*) 66,0 72,5 78,0 87,0 106,0 2,80 2,88 2,87 2,68 2,84 ESEER + 4,64 4,66 4,70 4,52 4,67 Potenza frigorifera nominale (*) (°) EN 14511:2013 65,6 72,1 77,6 86,5 105,5 EER (*) (°) EN 14511:2013 2,74 2,81 2,81...
  • Page 225 Allegati Modello TCAETY 2112 2125 2146 Potenza frigorifera nominale (*) 69,5 79,5 90,5 96,5 112,5 126,0 145,0 3,18 3,24 3,18 3,17 3,16 3,18 3,18 ESEER + 5,00 4,98 5,10 5,05 5,06 4,99 5,01 Potenza frigorifera nominale (*) (°) EN 14511:2013 69,2 79,1 90,1...
  • Page 226 Allegati Modello TCAESY 2112 2125 2146 Potenza frigorifera nominale (*) 68,0 77,0 88,0 92,5 108,5 122,5 139,5 2,98 3,11 3,00 2,97 2,99 3,04 2,99 ESEER + 5,06 5,07 5,11 5,09 5,08 5,05 5,01 Potenza frigorifera nominale (*) (°) EN 14511:2013 67,7 76,7 87,6...
  • Page 227 Allegati Modello TCAEQY 2112 2125 2146 Potenza frigorifera nominale (*) 65,0 71,5 85,0 90,0 101,5 117,0 131,5 2,87 2,77 2,85 2,77 2,57 2,76 2,63 ESEER + 4,98 4,93 5,05 4,94 4,68 4,73 4,70 Potenza frigorifera nominale (*) (°) EN 14511:2013 64,7 71,2 84,6...
  • Page 228 Allegati Modello THAETY 2112 2125 2146 Potenza frigorifera nominale (*) 67,5 77,0 87,0 94,0 108,0 122,0 140,0 2,99 3,05 3,00 2,97 2,96 3,00 2,98 ESEER + 4,86 4,78 4,91 4,85 4,87 4,69 4,75 Potenza frigorifera nominale (*) (°) EN 14511:2013 67,2 76,7 86,6...
  • Page 229 Allegati Modello THAESY 2112 2125 2146 Potenza frigorifera nominale (*) 66,5 75,0 86,0 90,0 105,0 119,5 137,5 2,90 2,96 2,90 2,85 2,85 2,93 2,91 ESEER + 4,97 4,86 4,94 4,87 4,96 4,79 4,90 Potenza frigorifera nominale (*) (°) EN 14511:2013 66,2 74,7 85,7...
  • Page 230 Allegati Modello THAEQY 2112 2125 2146 Potenza frigorifera nominale (*) 64,0 70,0 83,0 87,0 99,5 112,5 129,0 2,77 2,67 2,75 2,70 2,49 2,58 2,54 ESEER + 4,83 4,72 4,88 4,73 4,56 4,54 4,56 Potenza frigorifera nominale (*) (°) EN 14511:2013 63,7 69,7 82,7...
  • Page 231: Dimensioni Ed Ingombri Tcaeby 296÷2112 (Modelli Con Evaporatore A Piastre)

    Allegati DIMENSIONI ED INGOMBRI TCAEBY 296÷2112 (MODELLI CON EVAPORATORE A PIASTRE) 10. Uscita acqua scambiatore principale; Pannello di controllo; 11. Elettropompa; Sezionatore; 12. Accumulo; Quadro elettrico; 13. Supporto antivibrante (accessorio SAG); Manometri circuito frigorifero (accessorio GM); 14. Filtro metallico (accessorio FMB); Compressore;...
  • Page 232: Dimensioni Ed Ingombri Tcaety - Tcaesy - Thaety - Thaesy 269÷296 (Modelli Con Evaporatore A Piastre)

    Allegati DIMENSIONI ED INGOMBRI TCAETY - TCAESY - THAETY - THAESY 269÷296 (MODELLI CON EVAPORATORE A PIASTRE) DIMENSIONI ED INGOMBRI TCAETY - TCAESY - THAETY - THAESY 2112÷2146 (MODELLI CON EVAPORATORE A PIASTRE) 10. Uscita acqua scambiatore principale; Pannello di controllo; 11.
  • Page 233: Dimensioni Ed Ingombri Tcaeqy - Thaeqy 269÷296 (Modelli Con Evaporatore A Piastre)

    Allegati DIMENSIONI ED INGOMBRI TCAEQY - THAEQY 269÷296 (MODELLI CON EVAPORATORE A PIASTRE) DIMENSIONI ED INGOMBRI TCAEQY - THAEQY 2112÷2146 (MODELLI CON EVAPORATORE A PIASTRE) Pannello di controllo; 10. Uscita acqua scambiatore principale; Sezionatore; 11. Elettropompa; Quadro elettrico; 12. Accumulo; Manometri circuito frigorifero (accessorio GM);...
  • Page 234: Circuiti Idraulici

    Allegati CIRCUITI IDRAULICI Circuito idraulico allestimento Standard VERSIONE con scambiatore a piastre TCAEY-THAEY VERSIONE con scambiatore a fascio tubiero STE Circuito idraulico allestimento P1 – P2 VERSIONE con scambiatore a piastre TCAEY-THAEY VERSIONE con scambiatore a fascio tubiero STE...
  • Page 235 Allegati Circuito idraulico allestimento DP1 - DP2 VERSIONE con scambiatore a piastre TCAEY-THAEY VERSIONE con scambiatore a fascio tubiero STE Circuito idraulico allestimento ASP1 - ASP2 VERSIONE con scambiatore a piastre TCAEY-THAEY...
  • Page 236 Allegati Circuito idraulico allestimento ASDP1 – ASDP2 VERSIONE con scambiatore a piastre TCAEY-THAEY Circuito frigorifero Vaso di espansione Evaporatore a piastre Resistenza accumulo (accessorio) Resistenza antigelo/scambiatori Filtro a rete (a cura dell’installatore) Pressostato differenziale acqua Serbatoio accumulo Scambiatore a fascio tubiero (accessorio) Valvola di sicurezza Manometro Controllo elettronico...
  • Page 237: Enclosed Documents Technical Data

    Enclosed documents TECHNICAL DATA Model TCAEBY 2112 66,0 72,5 78,0 87,0 106,0 2,80 2,88 2,87 2,68 2,84 ESEER + 4,64 4,66 4,70 4,52 4,67 65,6 72,1 77,6 86,5 105,5 2,74 2,81 2,81 2,62 2,79 ESEER EN 14511:2013 3,93 3,97 3,99 3,86 3,99 dB(A)
  • Page 238 Enclosed documents Model TCAETY 2112 2125 2146 69,5 79,5 90,5 96,5 112,5 126,0 145,0 3,18 3,24 3,18 3,17 3,16 3,18 3,18 ESEER + 5,00 4,98 5,10 5,05 5,06 4,99 5,01 69,2 79,1 90,1 96,1 125,5 144,4 3,12 3,18 3,12 3,11 3,12 3,12 ESEER EN 14511:2013...
  • Page 239 Enclosed documents Model TCAESY 2112 2125 2146 68,0 77,0 88,0 92,5 108,5 122,5 139,5 2,98 3,11 3,00 2,97 2,99 3,04 2,99 ESEER + 5,06 5,07 5,11 5,09 5,08 5,05 5,01 67,7 76,7 87,6 92,1 138,9 2,92 3,05 2,95 2,92 2,94 2,99 2,94 ESEER EN 14511:2013...
  • Page 240 Enclosed documents Model TCAEQY 2112 2125 2146 65,0 71,5 85,0 90,0 101,5 117,0 131,5 2,87 2,77 2,85 2,77 2,57 2,76 2,63 ESEER + 4,98 4,93 5,05 4,94 4,68 4,73 4,70 64,7 71,2 84,6 89,6 101,1 116,5 2,82 2,72 2,72 2,53 2,72 2,59 ESEER EN 14511:2013...
  • Page 241 Enclosed documents Model THAETY 2112 2125 2146 67,5 77,0 87,0 94,0 108,0 122,0 140,0 2,99 3,05 3,00 2,97 2,96 3,00 2,98 ESEER + 4,86 4,78 4,91 4,85 4,87 4,69 4,75 67,2 76,7 86,6 93,6 107,5 121,5 139,4 2,94 2,99 2,95 2,92 2,91 2,95...
  • Page 242 Enclosed documents ModelTHAESY 2112 2125 2146 66,5 75,0 86,0 90,0 105,0 119,5 137,5 2,90 2,96 2,90 2,85 2,85 2,93 2,91 ESEER + 4,97 4,86 4,94 4,87 4,96 4,79 4,90 66,2 74,7 85,7 89,6 104,6 136,9 2,85 2,91 2,85 2,88 2,86 ESEER EN 14511:2013 4,24 4,11...
  • Page 243 Enclosed documents Model THAEQY 2112 2125 2146 64,0 70,0 83,0 87,0 99,5 112,5 129,0 2,77 2,67 2,75 2,70 2,49 2,58 2,54 ESEER + 4,83 4,72 4,88 4,73 4,56 4,54 4,56 63,7 69,7 82,7 86,6 99,1 112,1 128,5 2,72 2,63 2,71 2,66 2,46 2,54...
  • Page 244: Dimensions And Volume Tcaeby 296÷2112 (Models With A Plate Evaporator)

    Enclosed documents DIMENSIONS AND VOLUME TCAEBY 296÷2112 (MODELS WITH A PLATE EVAPORATOR) 10. Main heat exchanger water outlet; Control panel; 11. Electric pump; Isolator; 12. Storage tank; Electrical Control Board; Compressor; Evaporator; Fan; Finned coil; Main heat exchanger water inlet; Model 2112 a (*)
  • Page 245: Dimensions And Volume Tcaety - Tcaesy - Thaety - Thaesy 269÷296 (Models With A Plate Evaporator)

    Enclosed documents DIMENSIONS AND VOLUME TCAETY - TCAESY - THAETY - THAESY 269÷296 (MODELS WITH A PLATE EVAPORATOR) DIMENSIONS AND VOLUME TCAETY - TCAESY - THAETY - THAESY 2112÷2146 (MODELS WITH A PLATE EVAPORATOR) 10. Main heat exchanger water outlet; Control panel;...
  • Page 246: Dimensions And Volume Tcaeqy - Thaeqy 269÷296 (Models With A Plate Evaporator)

    Enclosed documents DIMENSIONS AND VOLUME TCAEQY - THAEQY 269÷296 (MODELS WITH A PLATE EVAPORATOR) DIMENSIONS AND VOLUME TCAEQY - THAEQY 2112÷2146 (MODELS WITH A PLATE EVAPORATOR) Control panel; 10. Main heat exchanger water outlet; Isolator; 11. Electric pump; Electrical Control Board; 12.
  • Page 247: Water Circuits

    Enclosed documents WATER CIRCUITS Hydraulic circuit Standard set-up VERSION with plate heat exchanger TCAEY-THAEY VERSION with STE tube and shell heat exchanger P1 – P2 set-up hydraulic circuit VERSION with plate heat exchanger TCAEY-THAEY VERSION with STE tube and shell heat exchanger...
  • Page 248 Enclosed documents DP1 – DP2 set-up hydraulic circuit VERSION with plate heat exchanger TCAEY-THAEY VERSION with STE tube and shell heat exchanger ASP1 - ASP2 set-up hydraulic circuit VERSION with plate heat exchanger TCAEY-THAEY...
  • Page 249 Enclosed documents ASDP1 – ASDP2 set-up hydraulic circuit VERSION with plate heat exchanger TCAEY-THAEY Refrigerant circuit Expansion vessel Plate evaporator Heat exchanger/anti-freeze resistance Water differential pressure switch Storage tank Manual bleed valve Manometer Electronic controls Pump Check Valve Water drain - work and antifreeze for Standard and Pump set-ups Shut-off tap Storage tank outlet temperature probe (work)
  • Page 250: Données Techniques

    Annexes DONNÉES TECHNIQUES Modèle TCAEBY 2112 66,0 72,5 78,0 87,0 106,0 2,80 2,88 2,87 2,68 2,84 ESEER + 4,64 4,66 4,70 4,52 4,67 65,6 72,1 77,6 86,5 105,5 14511:2013 2,74 2,81 2,81 2,62 2,79 ESEER EN 14511:2013 3,93 3,97 3,99 3,86 3,99 dB(A)
  • Page 251 Annexes Modèle TCAETY 2112 2125 2146 69,5 79,5 90,5 96,5 112,5 126,0 145,0 3,18 3,24 3,18 3,17 3,16 3,18 3,18 ESEER + 5,00 4,98 5,10 5,05 5,06 4,99 5,01 69,2 79,1 90,1 96,1 125,5 144,4 14511:2013 3,12 3,18 3,12 3,11 3,12 3,12 ESEER EN 14511:2013...
  • Page 252 Annexes Modèle TCAESY 2112 2125 2146 68,0 77,0 88,0 92,5 108,5 122,5 139,5 2,98 3,11 3,00 2,97 2,99 3,04 2,99 ESEER + 5,06 5,07 5,11 5,09 5,08 5,05 5,01 67,7 76,7 87,6 92,1 138,9 14511:2013 2,92 3,05 2,95 2,92 2,94 2,99 2,94 ESEER EN 14511:2013...
  • Page 253 Annexes Modèle TCAEQY 2112 2125 2146 65,0 71,5 85,0 90,0 101,5 117,0 131,5 2,87 2,77 2,85 2,77 2,57 2,76 2,63 ESEER + 4,98 4,93 5,05 4,94 4,68 4,73 4,70 64,7 71,2 84,6 89,6 101,1 116,5 14511:2013 2,82 2,72 2,72 2,53 2,72 2,59 ESEER EN 14511:2013...
  • Page 254 Annexes Modèle THAETY 2112 2125 2146 67,5 77,0 87,0 94,0 108,0 122,0 140,0 2,99 3,05 3,00 2,97 2,96 3,00 2,98 ESEER + 4,86 4,78 4,91 4,85 4,87 4,69 4,75 67,2 76,7 86,6 93,6 107,5 121,5 139,4 14511:2013 2,94 2,99 2,95 2,92 2,91 2,95...
  • Page 255 Annexes Modèle THAESY 2112 2125 2146 66,5 75,0 86,0 90,0 105,0 119,5 137,5 2,90 2,96 2,90 2,85 2,85 2,93 2,91 ESEER + 4,97 4,86 4,94 4,87 4,96 4,79 4,90 66,2 74,7 85,7 89,6 104,6 136,9 14511:2013 2,85 2,91 2,85 2,88 2,86 ESEER EN 14511:2013 4,24...
  • Page 256 Annexes Modèle THAEQY 2112 2125 2146 64,0 70,0 83,0 87,0 99,5 112,5 129,0 2,77 2,67 2,75 2,70 2,49 2,58 2,54 ESEER + 4,83 4,72 4,88 4,73 4,56 4,54 4,56 63,7 69,7 82,7 86,6 99,1 112,1 128,5 14511:2013 2,72 2,63 2,71 2,66 2,46 2,54...
  • Page 257: Dimensions Hors Tout Tcaeby 296÷2112 (Modèles Avec Évapora- Teur À Plaques)

    Annexes DIMENSIONS HORS TOUT TCAEBY 296÷2112 (MODÈLES AVEC ÉVAPORATEUR À PLAQUES) 10. Sortie de l'eau échangeur principal ; Panneau de contrôle; 11. Électropompe ; Sectionneur ; 12. Ballon tampon ; Tableau électrique ; 14. Filtre métallique (accessoire FMB) ; Compresseur ; 15.
  • Page 258: Dimensions Hors Tout Tcaety - Tcaesy - Thaety - Thaesy 269÷296 (Modèles Avec Évaporateur À Plaques)

    Annexes DIMENSIONS HORS TOUT TCAETY - TCAESY - THAETY - THAESY 269÷296 (MODÈLES AVEC ÉVAPORATEUR À PLAQUES) DIMENSIONS HORS TOUT TCAETY - TCAESY - THAETY - THAESY 2112÷2146 (MODÈLES AVEC ÉVAPORATEUR À PLAQUES) 10. Sortie de l'eau échangeur principal ; Panneau de contrôle;...
  • Page 259: Dimensions Hors Tout Tcaeqy - Thaeqy 269÷296 (Modèles Avec Évaporateur À Plaques)

    Annexes DIMENSIONS HORS TOUT TCAEQY - THAEQY 269÷296 (MODÈLES AVEC ÉVAPORATEUR À PLAQUES) DIMENSIONS HORS TOUT TCAEQY - THAEQY 2112÷2146 (MODÈLES AVEC ÉVAPORATEUR À PLAQUES) Panneau de contrôle; 10. Sortie de l'eau échangeur principal ; Sectionneur ; 11. Électropompe ; Tableau électrique ;...
  • Page 260: Circuits Hydrauliques

    Annexes CIRCUITS HYDRAULIQUES Circuit hydraulique aménagement Standard VERSION avec échangeur à plaques TCAEY-THAEY VERSION avec échangeur à faisceau tubulaire STE Circuit hydraulique aménagement P1 – P2 VERSION avec échangeur à plaques TCAEY-THAEY VERSION avec échangeur à faisceau tubulaire STE...
  • Page 261 Annexes Circuit hydraulique aménagement DP1 - DP2 VERSION avec échangeur à plaques TCAEY-THAEY VERSION avec échangeur à faisceau tubulaire STE Circuit hydraulique aménagement ASP1 - ASP2 VERSION avec échangeur à plaques TCAEY-THAEY...
  • Page 262 Annexes Circuit hydraulique aménagement ASDP1 – ASDP2 VERSION avec échangeur à plaques TCAEY-THAEY Vase d'expansion Évaporateur à plaques Résistance accumulateur (accessoire) Résistance antigel/échangeurs Filtre à trame (à la charge de l'installateur) Pressostat différentiel eau Réservoir accumulateur Purgeur manuel Echangeur à faisceau tubulaire (accessoire) Soupape de sécurité...
  • Page 263: Technische Daten

    Anlagen TECHNISCHE DATEN Modell TCAEBY 2112 66,0 72,5 78,0 87,0 106,0 2,80 2,88 2,87 2,68 2,84 ESEER + 4,64 4,66 4,70 4,52 4,67 65,6 72,1 77,6 86,5 105,5 2,74 2,81 2,81 2,62 2,79 ESEER EN 14511:2013 3,93 3,97 3,99 3,86 3,99 dB(A) dB(A)
  • Page 264 Anlagen Modell TCAETY 2112 2125 2146 69,5 79,5 90,5 96,5 112,5 126,0 145,0 3,18 3,24 3,18 3,17 3,16 3,18 3,18 ESEER + 5,00 4,98 5,10 5,05 5,06 4,99 5,01 69,2 79,1 90,1 96,1 125,5 144,4 3,12 3,18 3,12 3,11 3,12 3,12 ESEER EN 14511:2013 4,30...
  • Page 265 Anlagen Modell TCAESY 2112 2125 2146 68,0 77,0 88,0 92,5 108,5 122,5 139,5 2,98 3,11 3,00 2,97 2,99 3,04 2,99 ESEER + 5,06 5,07 5,11 5,09 5,08 5,05 5,01 67,7 76,7 87,6 92,1 138,9 2,92 3,05 2,95 2,92 2,94 2,99 2,94 ESEER EN 14511:2013 4,32...
  • Page 266 Anlagen Modell TCAEQY 2112 2125 2146 65,0 71,5 85,0 90,0 101,5 117,0 131,5 2,87 2,77 2,85 2,77 2,57 2,76 2,63 ESEER + 4,98 4,93 5,05 4,94 4,68 4,73 4,70 64,7 71,2 84,6 89,6 101,1 116,5 2,82 2,72 2,72 2,53 2,72 2,59 ESEER EN 14511:2013 4,29...
  • Page 267 Anlagen Modell THAETY 2112 2125 2146 67,5 77,0 87,0 94,0 108,0 122,0 140,0 2,99 3,05 3,00 2,97 2,96 3,00 2,98 ESEER + 4,86 4,78 4,91 4,85 4,87 4,69 4,75 67,2 76,7 86,6 93,6 107,5 121,5 139,4 2,94 2,99 2,95 2,92 2,91 2,95 2,93...
  • Page 268 Anlagen ModellTHAESY 2112 2125 2146 66,5 75,0 86,0 90,0 105,0 119,5 137,5 2,90 2,96 2,90 2,85 2,85 2,93 2,91 ESEER + 4,97 4,86 4,94 4,87 4,96 4,79 4,90 66,2 74,7 85,7 89,6 104,6 136,9 2,85 2,91 2,85 2,88 2,86 ESEER EN 14511:2013 4,24 4,11 4,18...
  • Page 269 Anlagen Modell THAEQY 2112 2125 2146 64,0 70,0 83,0 87,0 99,5 112,5 129,0 2,77 2,67 2,75 2,70 2,49 2,58 2,54 ESEER + 4,83 4,72 4,88 4,73 4,56 4,54 4,56 63,7 69,7 82,7 86,6 99,1 112,1 128,5 2,72 2,63 2,71 2,66 2,46 2,54 2,51...
  • Page 270 Anlagen ABMESSUNGEN UND PLATZBEDARF TCAEBY 296÷2112 (MODELLE MIT PLATTENVERDAMPFER) 10. Wasseraustritt Hauptwärmetauscher; Bedientafel; 11. Elektropumpe; Trennschalter; 12. Speicher; Schalttafel; Verdichter; Verdampfer; Ventilator; Lamellenregister; 18. Eingang Stromversorgung. Wassereintritt Hauptwärmetauscher; Modell 2112 a (*) 1700 1700 1700 1700 1700 1210 1210 1210 1210 1210 2650...
  • Page 271 Anlagen ABMESSUNGEN UND PLATZBEDARF TCAETY - TCAESY - THAETY - THAESY 269÷296 (MODELLE MIT PLATTENVERDAMPFER) ABMESSUNGEN UND PLATZBEDARF TCAETY - TCAESY - THAETY - THAESY 2112÷2146 (MODELLE MIT PLATTENVERDAMPFER) 10. Wasseraustritt Hauptwärmetauscher; Bedientafel; 11. Elektropumpe; Trennschalter; 12. Speicher; Schalttafel; Verdichter; Verdampfer;...
  • Page 272 Anlagen ABMESSUNGEN UND PLATZBEDARF TCAEQY - THAEQY 269÷296 (MODELLE MIT PLATTENVERDAMPFER) ABMESSUNGEN UND PLATZBEDARF TCAEQY - THAEQY 2112÷2146 (MODELLE MIT PLATTENVERDAMPFER) Bedientafel; 10. Wasseraustritt Hauptwärmetauscher; Trennschalter; 11. Elektropumpe; Schalttafel; 12. Speicher; Verdichter; Verdampfer; Ventilator; Lamellenregister; Wassereintritt Hauptwärmetauscher; 18. Eingang Stromversorgung. Modell 2112 2125...
  • Page 273 Anlagen WASSERKREISLÄUFE Wasserkreislauf Standard-Ausrüstung AUSFÜHRUNG mit Plattenwärmetauscher TCAEY-THAEY AUSFÜHRUNG mit Rohrbündelwärmetauscher STE Wasserkreislauf Ausstattung P1 – P2 AUSFÜHRUNG mit Plattenwärmetauscher TCAEY-THAEY AUSFÜHRUNG mit Rohrbündelwärmetauscher STE...
  • Page 274 Anlagen Wasserkreislauf Ausstattung DP1 – DP2 AUSFÜHRUNG mit Plattenwärmetauscher TCAEY-THAEY AUSFÜHRUNG mit Rohrbündelwärmetauscher STE Wasserkreislauf Ausstattung ASP1 - ASP2 AUSFÜHRUNG mit Plattenwärmetauscher TCAEY-THAEY...
  • Page 275 Anlagen Wasserkreislauf Ausstattung ASDP1 – ASDP2 AUSFÜHRUNG mit Plattenwärmetauscher TCAEY-THAEY Kältekreislauf Plattenverdampfer Frostschutzheizung/Wärmetauscher Pufferspeicher Wasserseitiger Differenzdruckschalter Manometer Sicherheitsventile Pumpe Elektronische Steuerung Wasserablauf Absperrhahn Schwingungsisolierender Anschluss - - - - men werden Ausdehnungsgefäß...
  • Page 276: Anexos

    Anexos DATOS TÉCNICOS Modelo TCAEBY 2112 66,0 72,5 78,0 87,0 106,0 2,80 2,88 2,87 2,68 2,84 ESEER + 4,64 4,66 4,70 4,52 4,67 65,6 72,1 77,6 86,5 105,5 2,74 2,81 2,81 2,62 2,79 ESEER EN 14511:2013 3,93 3,97 3,99 3,86 3,99 dB(A) dB(A)
  • Page 277 Anexos ModeloTCAETY 2112 2125 2146 69,5 79,5 90,5 96,5 112,5 126,0 145,0 3,18 3,24 3,18 3,17 3,16 3,18 3,18 ESEER + 5,00 4,98 5,10 5,05 5,06 4,99 5,01 69,2 79,1 90,1 96,1 125,5 144,4 3,12 3,18 3,12 3,11 3,12 3,12 ESEER EN 14511:2013 4,30 4,24...
  • Page 278 Anexos Modelo TCAESY 2112 2125 2146 68,0 77,0 88,0 92,5 108,5 122,5 139,5 2,98 3,11 3,00 2,97 2,99 3,04 2,99 ESEER + 5,06 5,07 5,11 5,09 5,08 5,05 5,01 67,7 76,7 87,6 92,1 138,9 2,92 3,05 2,95 2,92 2,94 2,99 2,94 ESEER EN 14511:2013 4,32...
  • Page 279 Anexos ModeloTCAEQY 2112 2125 2146 65,0 71,5 85,0 90,0 101,5 117,0 131,5 2,87 2,77 2,85 2,77 2,57 2,76 2,63 ESEER + 4,98 4,93 5,05 4,94 4,68 4,73 4,70 64,7 71,2 84,6 89,6 101,1 116,5 2,82 2,72 2,72 2,53 2,72 2,59 ESEER EN 14511:2013 4,29 4,20...
  • Page 280 Anexos Modelo THAETY 2112 2125 2146 67,5 77,0 87,0 94,0 108,0 122,0 140,0 2,99 3,05 3,00 2,97 2,96 3,00 2,98 ESEER + 4,86 4,78 4,91 4,85 4,87 4,69 4,75 67,2 76,7 86,6 93,6 107,5 121,5 139,4 2,94 2,99 2,95 2,92 2,91 2,95 2,93...
  • Page 281 Anexos ModeloTHAESY 2112 2125 2146 66,5 75,0 86,0 90,0 105,0 119,5 137,5 2,90 2,96 2,90 2,85 2,85 2,93 2,91 ESEER + 4,97 4,86 4,94 4,87 4,96 4,79 4,90 66,2 74,7 85,7 89,6 104,6 136,9 2,85 2,91 2,85 2,88 2,86 ESEER EN 14511:2013 4,24 4,11 4,18...
  • Page 282 Anexos Modelo THAEQY 2112 2125 2146 64,0 70,0 83,0 87,0 99,5 112,5 129,0 2,77 2,67 2,75 2,70 2,49 2,58 2,54 ESEER + 4,83 4,72 4,88 4,73 4,56 4,54 4,56 63,7 69,7 82,7 86,6 99,1 112,1 128,5 2,72 2,63 2,71 2,66 2,46 2,54 2,51...
  • Page 283: Dimensiones Y Volúmenes Tcaeby 296÷2112 (Modelos Con Evaporador De Placas)

    Anexos DIMENSIONES Y VOLÚMENES TCAEBY 296÷2112 (MODELOS CON EVAPORADOR DE PLACAS) Salida agua intercambiador principal; Panel de control; 11. Electrobomba; Seccionador; 12. Acumulador; Cuadro eléctrico; Compresor; 15. Red de protección batería (accesorio RPB); Evaporador; 16. Entrada agua recuperador (accesorio DS-RC100); Ventilador;...
  • Page 284: Dimensiones Y Volúmenes Tcaety - Tcaesy - Thaety - Thaesy 269÷296 (Modelos Con Evaporador De Placas)

    Anexos DIMENSIONES Y VOLÚMENES TCAETY - TCAESY - THAETY - THAESY 269÷296 (MODELOS CON EVAPORADOR DE PLACAS) DIMENSIONES Y VOLÚMENES TCAETY - TCAESY - THAETY - THAESY 2112÷2146 (MODELOS CON EVAPORADOR DE PLACAS) Salida agua intercambiador principal; Panel de control; 11.
  • Page 285: Dimensiones Y Volúmenes Tcaeqy - Thaeqy 269÷296 (Modelos Con Evaporador De Placas)

    Anexos DIMENSIONES Y VOLÚMENES TCAEQY - THAEQY 269÷296 (MODELOS CON EVAPORADOR DE PLACAS) DIMENSIONES Y VOLÚMENES TCAEQY - THAEQY 2112÷2146 (MODELOS CON EVAPORADOR DE PLACAS) Panel de control; 10. Salida agua intercambiador principal; Seccionador; 11. Electrobomba; Cuadro eléctrico; 12. Acumulador; Compresor;...
  • Page 286: Circuitos Hidráulicos

    Anexos CIRCUITOS HIDRÁULICOS Circuito hidráulico del montaje estándar VERSIÓN con intercambiador de placas TCAEY-THAEY VERSIÓN con intercambiador de tuberías múltiples STE Circuito hidráulico del montaje P1 – P2 VERSIÓN con intercambiador de placas TCAEY-THAEY VERSIÓN con intercambiador de tuberías múltiples STE...
  • Page 287 Anexos Circuito hidráulico del montaje DP1 - DP2 VERSIÓN con intercambiador de placas TCAEY-THAEY VERSIÓN con intercambiador de tuberías múltiples STE Circuito hidráulico del montaje ASP1 - ASP2 VERSIÓN con intercambiador de placas TCAEY-THAEY...
  • Page 288 Anexos Circuito hidráulico del montaje ASDP1 – ASDP2 VERSIÓN con intercambiador de placas TCAEY-THAEY Sonda temperatura secundario (recuperación) Evaporador de placas Vaso de expansión Resistencia antihielo/intercambiadores Resistencia del acumulador (accesorio) Presostato diferencial agua Filtro de red (a cargo del instalador) Depósito acumulador Intercambiador de haz de tubos (accesorio) Control electrónico...
  • Page 292 RHOSS S.P.A. Via Oltre Ferrovia, 32 - 33033 Codroipo (UD) - Italy tel. +39 0432 911611 - fax +39 0432 911600 rhoss@rhoss.it - www.rhoss.it - www.rhoss.com IR GROUP SARL 19, chemin de la Plaine - 69390 Vourles - France tél. +33 (0)4 72 31 86 31 - fax +33 (0)4 72 31 86 30 exportsales@rhoss.it...