LGB-Gleichstrom-Fahrpulten vorgesehen (DC, 0 – 24 V). • Werkseitig eingebauter Multiprotokoll-Decoder (DC, DCC, mfx). • Zum Einsatz mit dem LGB-Mehrzugsystem (DCC) ist das Modell auf Lokadresse 03 programmiert. Im Betrieb mit mfx wird die Lok automatisch erkannt. • Mfx-Technologie für Mobile Station/Central Station.
Multiprotokollbetrieb Programmierung • Die Eigenschaften können über die grafische Oberfläche der Central Station bzw. Analogbetrieb teilweise auch mit der Mobile Station programmiert werden. Der Decoder kann auch auf analogen Anlagen oder Gleisabschnitten betrieben wer- • Es können alle CV mehrfach gelesen und programmiert werden. den.
WARTUNG Schaltbare Funktionen Schmierung Beleuchtung LV + LR Die Achslager hin und wieder mit je einem Tropfen MärklinÖl (7149) ölen. Geräusch: Hupe lang Sound 1 Geräusch: Bremsenquietschen aus Geräusch: Hupe kurz Sound 2 Geräusch: Bahnhofsansagen, Abfolge Sound 14 Geräusch: Schaffnerpfiff & Türen schließen Sound 7 Geräusch: Betriebsgeräusch Sound...
Page 7
0 – 255 Hinweis: erweiterte Adresse, höherwertiges Byte 192 – 231 Unter www.LGB.de finden Sie ein Tool, mit dem Sie verschiedene Decodereinstel- lungen berechnen können, sowie eine ausführliche Beschreibung des Decoders und erweiterte Adresse, niederwertiges Byte 0 – 255 der Einstellungen. In dieser Anleitung ist auch das Programmieren der Decoderein- Traktionsadresse 0 –...
LGB DC train controllers or power packs (DC, 0 – 24 volts). • Factory-installed multiple protocol decoder (DC, DCC, mfx). • The model is programmed with locomotive address 03 for use with the LGB Multi Train System (DCC). The locomotive is automatically recognized in operation with mfx.
Multi-Protocol Operation • The programming can be done either on the main track or the programming track. • The default settings (factory settings) can be produced repeatedly. Analog Operation • Function mapping: Functions can be assigned to any of the function but- This decoder can also be operated on analog layouts or areas of track that are tons with the help of the 60212 Central Station (with limitations) and with the analog.
SERVICE Controllable Functions Lubrication Lighting LV + LR The axle bearings should be lubricated occasionally with a small amount of Märklin- Sound effect: long horn Sound 1 Öl (7149). Sound effect: Squealing brakes off Sound effect: short horn Sound 2 Sound effect: Station announcements, sequence Sound 14 Sound: Conductor‘s whistle and doors closing...
Page 11
Expanded address, higher value byte 192 – 231 At www.LGB.de you will find a tool you can use to calculate different decoder set- tings as well an extensive description of the decoder and the settings. Programming Expanded address, lower value byte 0 –...
• Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html Fonctionnement • Le modèle est prévu pour être exploité sur des systèmes deux rails c.c. LGB avec des pupitres de commandes LGB classiques en courant continu (DC, 0 – 24 V). • Décodeur multiprotocolaire (DC, DCC, mfx) intégré.
Mode multiprotocole centrale ou à une station mobile qu’il est connecté. Programmation Mode analogique • Les caractéristiques peuvent être programmées par l’intermédiaire de la couche On peut aussi faire fonctionner le décodeur sur des installations ou des sections de graphique de la station centrale, voire en partie aussi au moyen de la station mobile. voie analogiques.
ENTRETIEN Fonctions commutables Lubrification Eclairage LV + LR Les roulements des essieux doivent être lubrifiés de temps à autre avec une goutte Bruitage : corne long Sound 1 d’huile Märklin-Öl (7149). Bruitage : Grincement de freins désactivé Bruitage : corne court Sound 2 Bruitage : Annonces en gare, suite Sound 14...
Page 15
Remarque : Adresse avancée, byte supérieur 192 – 231 Sur le site www.LGB.de , vous trouverez également un outil vous permettant de calculer différents paramètres du décodeur ainsi qu’une description détaillée du dé- Adresse avancée, byte inférieur 0 – 255 codeur et des paramètres.
LGB-gelijkstroomrijregelaars (DC 0 – 24V) • Fabrieksmatig ingebouwde multiprotocol–decoder (DC, DCC, mfx). • Voor het gebruik met het LGB- meertreinen-systeem is het model op loc adres 03 ingesteld. In het mfx bedrijf wordt de loc automatisch herkend.
Multiprotocolbedrijf Programmering • De eigenschappen kunnen m.b.v. het grafische scherm op het Central Station resp. Analoogbedrijf deels ook met het Mobile Station geprogrammeerd worden. De decoder kan ook op analoge modelbanen of spoortrajecten gebruikt worden. De • Alle configuratie variabelen (CV) kunnen vaker gelezen en geprogrammeerd decoder herkent de analoge gelijkspanning (DC) automatisch en past zich aan de worden.
ONDERHOUD Schakelbare functies Smeren verlichting LV + LR De aslagers af en toe met een druppel Märklin olie (7149) smeren. Geluid: hoorn lang Sound 1 Geluid: piepende remmen uit Geluid: hoorn kort Sound 2 Geluid: Stationsaank., volgorde Sound 14 Geluid: conducteursfluit & deuren sluiten Sound 7 Geluid: bedrijfsgeluiden Sound...
Page 19
Opmerking: Lange adressering, hoogste byte 192 – 231 Op de website www.LGB.de vindt u een tool waarmee u de verschillende decoder- instelling kunt berekenen evenals een uitvoerige beschrijving van de decoder en zijn Lange adressering, laagste byte 0 – 255 instellingen.
LGB convencionales (corriente continua, 0 – 24 V). • Decoder multiprotocolo montado en fábrica (DC, DCC, mfx). • Para su uso con el sistema multitren LGB (DCC), el modelo en miniatura está programado en la dirección de locomotora 03. En funcionamiento con mfx, la locomotora es identificada automáticamente.
Funcionamiento multiprotocolo Programación • Las características pueden programarse mediante la interfaz gráfica de la Central Modo analógico Station o bien en parte también con la Mobile Station. El decoder puede utilizarse también en maquetas de trenes o tramos de vía analógi- •...
Page 22
MANTENIMIENTO Funciones conmutables Lubricación Faros LV + LR Lubricar de vez en cuando con sendas gotas de aceite Märklin (7149) los cojinetes Ruido: cuerno larga Sound 1 de los ejes. Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Ruido: cuerno corta Sound 2 Ruido: Locuciones en estación, secuencia Sound 14 Ruido: pitido de revisor y cierre de puertas...
Page 23
192 – 231 Nota: Dirección ampliada, byte de menor peso 0 – 255 En www.LGB.de encontrará una herramienta con la cual podrá calcular diferentes Dirección de tracción 0 – 255 parámetros de configuración del decoder así como una descripción detallada del de- coder y los parámetros de configuración.
(DC, 0 – 24 V). • Decoder multiprotocollo (DC, DCC, mfx) incorporato di fabbrica. • Per l’impiego con il sistema LGB per numerosi treni (DCC) tale modello è pro- grammato sull’indirizzo da locomotiva 03. Nel funzionamento con mfx la locomotiva viene riconosciuta automaticamente.
Esercizio multi-protocollo Programmazione • Le caratteristiche possono venire programmate tramite la superficie grafica della Esercizio analogico Central Station o rispettivamente in parte anche con la Mobile Station. Tale Decoder può venire fatto funzionare anche su impianti o sezioni di binario analogi- •...
MANUTENZIONE Funzioni commutabili Lubrificazione Illuminazione LV + LR Oliare di tanto in tanto i cuscinetti degli assi e i supporti dei biellismi con una goccia Rumore: corno lunga Sound 1 di olio Märklin (7149) per ciascuno. Rumore: stridore dei freni escluso Rumore: corno breve Sound 2 Rumore: annunci di stazione, sequenza...
Page 27
192 – 231 Avvertenza: Indirizzo esteso, Byte di valore più basso 0 – 255 Sotto www.LGB.de potete trovare un Tool, con il quale Voi potete calcolare svariate impostazioni del Decoder, nonché un’esauriente descrizione del Decoder e Indirizzo trazione multipla 0 – 255 delle impostazioni.
Page 28
0 1 2 3 Bild 1 & 2, Betriebsartenschalter Fig. 1 & 2, Power control switch Img. 1 & 2, Modes d‘exploitation Afb. 1 & 2, Bedrijfssoorten schakelaar Fig. 1 & 2, Selector de modo de funcionamiento Figura 1 & 2, Commutatore del tipo di esercizio...
Page 29
Bild 3 & 4, Steckteile anbringen Figure 3 & 4, Attaching plug-in parts Figure 3 & 4, mise en place des éléments enfichables Afb. 3 & 4, Opsteekdelen aanbrengen Fig. 3 & 4, montaje de las piezas enchufables Figura 3 & 4, applicazione delle parti a innesto...
Page 34
Die folgende Auflistung gibt die Werkseinstellung des Decoders zu La seguente elencazione riproduce l’impostazione di fabbrica del 20580 im Bereich Funktionsmapping wieder. Die Einstellungen können Decoder della 20580 nella zona di mappatura delle funzioni. Tali impo- mehrfach und jederzeit geändert werden – siehe auch ergänzende stazioni possono venire modificate molte volte ed in ogni momento –...