Page 1
STELLIA USER MANUAL Français English Deutsch Italiano Español Português Nederlands Polski Русский 中文 한국어 日本語 العربية...
Page 2
P r é c a u t i o n s d ' e m p l o i www.focal.com/beryllium/ La société FOCAL-JMlab, est une société anonyme dont le siège social est situé à 108, rue de l’Avenir à La Talaudière (42). Elle est immatriculée au registre du commerce et des sociétés de Saint-Étienne sous le...
En cas d’incendie, les agents d’extinction préconisés 5. Fin de vie des enceintes sont les poudres spéciales pour feux de métaux ou, à défaut, d’autres poudres inertes. Il est également Votre produit Focal-JMlab a été conçu et fabriqué conseillé porter protection individuelle avec des matériaux et composants de haute qualité...
Page 4
Generally, the speakers should be kept out of the reach of children, especially the access of the FOCAL JMLab, a stock company incorporated under tweeters and the dome of Beryllium. the laws of France and registered with the trade and companies registered of Saint-Etienne under number 2.2.
Page 5
See a doctor immediatly. 5. End of life of the speakers Your product Focal-JMlab was designed and made with materials and components of high quality susceptible to be recycled and reused.
15) Raccorder ce produit uniquement à des appareils avec sortie casque. En cas d’hésitation sur le type d’appareil, consulter le vendeur La garantie pour la France sur tout matériel Focal est de de votre produit. 2 ans. En cas de matériel défectueux, celui-ci doit être 16) Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
7) Set the volume to minimum before connecting your - 1 x Jack adapter, 1/8" female – 1/4" male Focal headphones, then turn up the volume. Once the - 1 x user manual headphones are in place, gradually increase the volume to a comfortable and reasonable level.
Gehör dadurch irreversibel geschädigt werden. - 1 x Markeninhalt 7) Stellen Sie die Lautstärke des Wiedergabegeräts auf die niedrigste Stufe, bevor Sie den FOCAL Kopfhörer anschließen und die Lautstärke wieder erhöhen. Sobald Sie den Kopfhörer Anschließen des Kopfhörer-Sets aufgesetzt haben, können Sie die Lautstärke schrittweise auf eine...
- 1 x adattatore Jack 3,5 mm femmina – 6,35 mm 7) Mettere il volume dell’apparecchio al minimo prima maschio collegare le cuffie FOCAL e aumentare il volume. Una volta messe le cuffie, aumentare gradualmente il volume ad un - 1 x manuale d’uso livello ragionevole e piacevole.
- 1 x adaptador Jack 3,5 mm hembra – 6,35 mm 7) Ponga el volumen del dispositivo de escucha al macho mínimo antes de conectarlo al casco FOCAL y de subir el volumen. Una vez situado el casco en su sitio, aumente - 1 x manual de utilización...
7) Defina o volume do aparelho de escuta para o mínimo antes de conectar os fones de ouvido FOCAL e de - 1 x manual de utilização aumentar o volume. Quando os fones estão colocados, - 1 x brand content (conteúdo da marca)
Schakel volume apparaat - 1 x brand content minimumniveau voor u de FOCAL hoofdtelefoon verbindt en het volume verhoogt. Wanneer de hoofdtelefoon is aangebracht, kunt u het volume geleidelijk verhogen tot een Aansluiting van de hoofdtelefoon redelijk een aangenaam niveau. Gebruik de hoofdtelefoon Elk uiteinde van de kabels heeft een aanduiding: "L"...
1/4" cala przez ponad godzinę może skutkować nieodwracalnym uszkodzeniem słuchu. - 1 x podręcznik użytkownika 7) Przed podłączeniem słuchawek FOCAL i zwiększeniem - 1 x materiały markowe głośności zmniejsz głośność odtwarzacza do minimum. Po założeniu słuchawek stopniowo zwiększaj głośność...
штекер 7) Уменьшите громкость устройства для прослушивания до - 1 x руководство по эксплуатации минимума, прежде чем подключить к нему наушники FOCAL и увеличить громкость. После того как наушники надеты, - 1 x брошюра с информацией о бренде постепенно увеличивайте громкость до приемлемого и...
Page 17
큰 소리(85dB 초과)에 한 시간 이상 노출되는 경우 영구적으로 청력이 손 상될 수 있습니다. - 사용설명서 1개 7) Focal 헤드폰을 연결하기 전에 볼륨을 최소로 설정한 후 볼 - 브랜드 콘텐츠 1개 륨을 켜십시오. 헤드폰을 제자리에 놓은 후 볼륨을 원하는 수준...
Page 19
أنثى بقطر 5.3 مليمتر - وذكر بقطرJack - محول من نوع به ثم ارفعFOCAL 7) اجعل مستوى صوت جهاز االستماع في المنتصف قبل توصيل سماعة مستوى الصوت. حالما يتم توصيل السماعة، ارفع مستوى الصوت تدريج ي ًا حتى المستوى المعقول...
Page 20
Élimination correcte de ce produit. Korrekt avlägsnande av produkten. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les Denna märkning anger att produkten inte ska kasseras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra skada på miljö och autres déchets ménagers au sein de l’UE.
Page 21
- BP 374 - 108, rue de l'Avenir - ® 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCCG - 23/08/2021 - v4 - CODO1593...