Sommaire des Matières pour Carson Speed Shark Brushed
Page 1
Speed Shark Brushed / Brushless RADIO CONTROLLED BOAT Achtung - Attention - Attention Attenzione - Atención - Pas op DE // Betriebsanleitung 03 - 14 GB // Instruction Manual 15 - 26 FR // Avertissement de sécurité 27 - 29 IT // Avvertenze di sicurezza 30 - 32 ES // Indicaciones de seguridad...
Page 2
Handbuch enthält die technischen Anlagen, wichtige Den aktuellsten Stand ihres Handbuches finden sie unter: Anleitungen zur korrekten Inbetriebnahme und Nutzung sowie www.carson-modelsport.com Produktinformation entsprechend dem aktuellen Stand vor der GB // Important information Before using your product for the first time or ordering any spare date before going to press.
Ansprüche abgeleitet werden. Garantiebedingungen Von der Garantie ausgeschlossen sind: Für dieses Produkt leistet CARSON eine Garantie von 24 Monaten • Beschädigung oder Ausfall durch Nichtbeachten der Sicher- betreffend Fehler bei der Herstellung in Bezug auf Material und heitsanweisungen oder der Bedienungsanleitung, höhere...
SICHERHEITSANWEISUNGEN Sicherheitsanweisung und bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist ausschließlich für Hobbyzwecke ausgelegt und Um zu vermeiden, dass das Modell mit Störungen im Steuerungs- darf nur auf dafür vorgesehenen Plätzen benutzt werden. system und dadurch unkontrolliert fährt, sind die Batterien des Sen- ders und des Modells auf einwandfreien Zustand hin zu über prüfen.
• Akku während des Ladens und/oder Betriebs niemals Betriebshinweisen, sowie des Ersatzes des Akkus und dessen unbeaufsichtigt lassen. Wartung nicht möglich ist, kann Tamiya/Carson keinerlei Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten übernehmen. • Unbedingt empfohlene Lade-/Entladeströme einhalten. Jeglicher Anspruch auf Schadenersatz, der sich durch den Betrieb, •...
HINWEISE VOR DEM BETRIEB 1. Die Propeller des Bootes drehen sich im Betrieb sehr schnell. 3. Halten Sie das Bootsmodell von Kindern fern. Diese dürfen keinesfalls berührt werden da Verletzungsgefahr 4. Die Reichweite des Modells beträgt ca. 50 Meter. Achten Sie besteht.
EINLEGEN DER SENDERBATTERIE 1. Öffnen Sie den Batteriedeckel. Schließen Sie das Batteriefach anschließend wieder mit dem Deckel. Der Deckel muss richtig einrasten. Überprüfen Sie diesen 2. Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie auf die richtige Polarität. auf exakten Sitz. 4 Batterien Batteriefach herausnehmbar...
AUFLADEN DES FAHRAKKUS ACHTUNG! Verwenden Sie zum Laden des Lithium Akkus nur das im Lieferumfang enthaltene Ladegerät. Ladevorgang (Brushed Version 500108026) 1 Steckerlader mit Steckdose verbinden. (Power LED (3) leuchten grün) 2 Akku am Ladegerät anschließen. (Status LED (2x) leuchten rot) 3 Akku ist vollständig geladen, wenn die Status LED´s auf grün wechseln.
EINSCHALTEN DER RC-ANLAGE ACHTUNG! Immer zuerst den Sender und anschließend erst das Modell anschalten! START ACHTUNG! Überprüfen Sie vor jeder Fahrt die Akkus bzw. Senderbatterien !!! Bei nachlassender Leistung des Bootes kehren Sie sofort zum Ausgangspunkt zurück und ersetzen den Akku bzw. laden Sie ihn auf. Brushed Version 500108026 1.
Page 11
Brushless Version 500108027 1. Schalten Sie zuerst den Sender ein. 2. Verbinden Sie nun den Fahrakku mit dem Fahrregler im Boot. (Abb.1) (akkustisches Signal ertönt) 3. Überprüfen Sie die Lenk-Funktion auf dem Bootsständer.( Abb.3) 4. Bringen Sie das Boot ins Wasser und überprüfen die Fahrfunktion. 5.
STEUERUNG DES MODELLS 1. Vorwärts fahren. 2. Rückwärts fahren. 3. Links. 4. Rechts. 5. 180° Flip Sollte ihr Boot gekentert sein, so können sie es mit der Flip Funktion wieder umdrehen. Folgen sie hierbei den Abbildungen 1 bis 3. Steuerknüppel auf Vollgasposition Anschließend sofort den Steuerknüppel auf Durch schnelles abwechseln der vorwärts/ (vorwärts) bringen...
NACH JEDER FAHRT Das Wasser aus dem Rumpf ablassen. Hierfür verwenden Sie den Ablassstopfen an der Rückseite des Bootes. WARTUNG UND EINLAGERUNG Trocknen Sie das Innere und Äußere des Bootes vollständig ab, ein- Die Klettstreifen im Boot halten Wasser. Um sie zu trocknen, drü- schließlich der Wasserkühlungsleitungen und der Ummantelung cken Sie sie mit einem trockenen Tuch an.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM BETRIEB DES RC-MODELLS • Fahren Sie mit dem Modell niemals in belebten Gewässern, in der Nähe von Menschen oder Tieren, um Schäden an Gegenständen oder Personen zu verhindern. • Fahren Sie mit dem Modell niemals in Gewässern mit Algen oder Schmutz.
• Damage caused by losing control of your model; CARSON will, at its option, unless otherwise provided by law: • Any repairs other than those provided by a CARSON authorised (a) Correct the defect by repairing the product without charging service facility;...
6. Boat stand 3. Rechargeable battery 7. Operating instructions 4. Charger TECHNICAL DATA 500108026 Speed Shark Brushed 500108027 Speed Shark Brushless • Ready to use model • Ready to use model • Remote control system 2.4 GHz ( modulation FHSS max. trans- •...
SAFETY PRECAUTIONS Safety Instructions and Intended Use This product is designed exclusively for hobby use and may only To avoid faulty operation of the control system causing the model be used on tracks and areas intended for this purpose. to run out of control, it must be checked that the transmitter and model batteries are in good condition.
TAMIYA / CARSON can accept no liability for loss, damage or costs incurred. • Do not fail to keep to the recommended charge/discharge current. Any claim for damages that may result from operation, failure or faulty operation or that is in any way related thereto will therefore •...
NOTES BEFORE OPERATION 1. The propellers of the boat rotate extremely quickly These must 3. Keep the model boat away from children. not be touched under any circumstances, since there is a risk of 4. The range of the model is approx. 50 metres. Take care not to injury lose control of your model.
INSTALLING THE TRANSMITTER BATTERIES 1. Open the battery cover. Close the cover on the battery compartment again. Ensure that the cover clicks properly into place. Check that it is properly closed. 2. Insert the batteries. Pay attention to the correct polarity. 4 batteries Removable battery compartment...
CHARGING THE BATTERY CAUTION! Only charge the lithium battery pack using the charger supplied. Charging procedure (Brushed Version 500108026) 1 Plug charger into socket. (Power LEDs (3) illuminate in green) 2 Connect battery pack to charger. (Status LEDs (2x) illuminate in red) 3 Battery pack is fully charged when the status LEDs change colour to green.
SWITCHING ON THE RC SYSTEM CAUTION! Always switch on the transmitter first, then the model! START CAUTION! Before using the boat, always check the battery packs and the transmitter batte- ries !!! If the boat starts to lose power, return to starting point immediately and replace or recharge the battery pack.
Page 23
Brushless Version 500108027 1. Switch the transmitter on first. 2. Now connect the drive battery pack to the drive controller in the boat. (Fig.1) (acoustic signal is emitted) 3. Check the steering function on the boat stand. (Fig.3) 4. Put the boat into the water and check the drive function. 5.
CONTROLLING THE MODEL 1. Move forward. 2. Move backwards. 3. Left. 4. Right. 5. 180° flip If your boat has capsized, you can turn it over again using the flip function. To do this, follow figs 1 to 3. Move control stick to full speed position Then immediately move the control stick to You can move the boat to the correct (forwards)
AFTER EVERY USE Drain the water from the hull. Use the drain plug at the rear of the boat to do this. MAINTENANCE AND STORAGE Dry the inside and outside of the boat, including the water cooling The Velcro strips in the boat retain water. To dry them, press with pipes and the motor casing.
CAUTION WHEN USING THE RC MODEL Never use the model in inhabited waters or in the vicinity of people or animals in order to prevent damage to objects or persons. • Never use the model on waters containing algae or dirt. The propeller could be impeded by grass winding around it and cause the motor to overheat.
Conditions de garantie La garantie ne couvre pas: Pour le présent produit, CARSON offre une garantie de 24 mois à • Tout dommage ou défaillance causé par force majeure, abus, compter de la date d‘achat chez un distributeur autorisé et couvre accident, utilisation abusive, erronée ou anormale, non respect...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité et utilisation conforme Ce produit a été exclusivement conçu à des fins de loisir et ne doit Afin d’éviter qu’un modèle présentant des dysfonctionnements au être utilisé qu’à des endroits prévus à cet effet. sein du système de commande soit mis en marche et vole ainsi de façon incontrôlée, veuillez vérifier les piles de l’émetteur et vous Il n’est pas permis de transporter des personnes ou des animaux...
• Respectez impérativement les courants de charge et de TAMIYA / CARSON refuse toute prise en charge des pertes, décharge recommandés. dommages et frais entraînés.
Condizioni di Garanzia Dalla garanzia sono esclusi: CARSON offre una garanzia di 24 mesi, dalla data di acquisto, • Danni o cadute derivanti dalla mancata osservanza delle contro eventuali difetti di materiale o di fabbricazione nel caso istruzioni d‘uso e di sicurezza, da cause di forza maggiore,...
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Istruzioni di sicurezza e uso conforme Questo prodotto, progettato esclusivamente a scopo di svago, Per evitare che il modello viaggi in presenza di anomalie nel può essere impiegato unicamente in spazi appositamente sistema di comando e che quindi possa procedere in modo previsti.
Page 32
TAMIYA / CARSON declina ogni responsabilità • Rispettare scrupolosamente le correnti di caricamento/ legata a perdite, danni o costi.
• Daños derivados de la pérdida de control del producto CARSON, en función de su propio criterio, y si en la ley no se esta- • Reparaciones realizadas por un servicio no autorizado por...
TAMIYA / CARSON no puede asumir ningún tipo de responsabilidad por pérdidas, daños o costes. • Las baterías no son un juguete. Mantenerlas alejadas del Por ello se declinará...
Garantievoorwaarden Uitgesloten van de garantie zijn: CARSON verleent een garantie van 24 maanden op dit product in • Beschadiging of uitval door niet-naleving van de veiligheids- geval van fabricagefouten in het materiaal en vakmanschap bij...
• Accu's zijn geen speelgoed.Dus uit de buurt houden van kunnen uitvoeren, kan TAMIYA / CARSON geen enkele kinderen. aansprakelijkheid voor verlies, schade of kosten aanvaarden.Elke schadevergoedingsclaim die kan voortvloeien uit het gebruik, de 3.Aanwijzingen voor lading...