[ E N ] H y d r a u l i c l a y o u t o f H i g h Te m p e r a t u r e c i r c u i t s y s t e m a n d d o m e s t i c w a t e r s t o r a g e t a n k
(3-way command) - [FR] Schéma hydraulique de l'installation du circuit haute température et du chauffe-eau sanitaire (commande par
vanne à 3 voies) - [DE] Hydraulikschema Anlage Hochtemperaturkreis und Brauchwasserboiler (Steuerung mit 3-Wege-Ventil) - [PT]
Layout hidráulico do sistema de circuito de Alta Temperatura e depósito de armazenamento de água sanitária (comando de
3 vias)
2
[EN]
C = DIRECT HIGH TEMPERATURE CIRCUIT
ACS= HOT DOMESTIC WATER
AFS= COLD DOMESTIC WATER
1
Heat generator
2
Expansion tank
3
System filter
4
System shut-off valve
5
Additional circulator (230V AC/50Hz/P<120W)
6
Non-return valve
7
Storage tank
NOTES
Setting the parameters (refer to the programmable parameters table)
Parameter 20 = 3
Parameter 10 = 3 storage tank with thermostat
= 4 storage tank with probe
Depending on the storage tank temperature control device (thermostat
or probe), configure the boiler as explained in paragraph 4.5
[DE]
C = DIREKTER HOCHTEMPERATURKREIS
ACS= BRAUCHWARMWASSER
AFS= BRAUCHKALTWASSER
1
Wärmegenerator
2
Expansionsgefäß
3
Anlagenfilter
4
Anlagenabsperrventil
5
Umwälzpumpe 230Vac/50Hz/P<120W
6
Rückschlagventil
7
Boiler
ANMERKUNGEN
Parametereinstellungen (siehe Tabelle Programmierbare Parameter)
Parameter 20 = 3
Parameter 10
= 3 Boiler mit Thermostat
= 4 Boiler mit Fühler
K o n f i g u r i e r e n S i e d e n K e s s e l , e n t s p r e c h e n d d e r
Temperaturüberwachungsvorrichtung (Thermostat oder Fühler) für
den Speicher wie Absatz 4.5. beschrieben
1
6
4
3
C
5
4
4
[FR]
C = CIRCUIT DIRECT HAUTE TEMPÉRATURE
ACS= EAU CHAUDE SANITAIRE
AFS= EAU FROIDE SANITAIRE
1
Générateur de chaleur
2
Vase d'expansion
3
Filtre de l'installation
4
Vanne d'arrêt de l'installation
5
Circulateur (230 Vac/50 Hz/P<120 W)
6
Clapet de non-retour
7
Chauffe-eau
REMARQUE
Réglage des paramètres (se référer au tableau Paramètres
programmables)
Paramètre 20
= 3
Paramètre 10 = 3 chauffe-eau avec thermostat
= 4 chauffe-eau avec sonde
En fonction du dispositif de contrôle de la température du réservoir
d'accumulation (thermostat ou sonde), configurer la chaudière
comme indiqué au paragraphe 4.5
[PT]
C = CIRCUITO DIRECTO DE ALTA TEMPERATURA
ACS= ÁGUA SANITÁRIA QUENTE
AFS= ÁGUA SANITÁRIA FRIA
1
Gerador de calor
2
Vaso de expansão
3
Filtro de sistema
4
Válvula bloqueadora de sistema
5
Circulador adicional (230 VCA/50 Hz/P<120 W)
6
Válvula antirretorno
7
Depósito de armazenamento
NOTAS
Configuração dos parâmetros (consulte a tabela dos parâmetros
programáveis)
Parâmetro 20
= 3
Parâmetro 10 = 3 depósito de armazenamento com termóstato
= 4 depósito de armazenamento com sonda
Dependendo do dispositivo de controlo da temperatura do depósito
de armazenamento (termóstato ou sonda), configure a caldeira como
explica o parágrafo 4.5
7
4
fig. 9
ACS
AFS
65