Making/Answering/Ending Calls; Passer/Prendre/Mettre Finà Des Appels - Plantronics CS50 Guide De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour CS50:
Table des Matières

Publicité

MAKING/ANSWERING/ENDING CALLS

WITHOUT HANDSET
LIFTER
To make a call:
1.
Take your handset off-hook. Dial
tone should sound through handset
(if not, check compatibility—see
page 13).
2.
Press the call control button on the
headset. The talk indicator lights on
both the base and the headset
should go on, indicating a successful
link. Dial tone should sound through
headset. Dial using the telephone
keypad.
To answer a call:
1.
Take the handset off-hook.
2.
Press the call control button on the
headset to answer a call.
To end a call:
Press the call control button on the
headset, then hang up the handset.
NOTE: If either you or the recipient have
trouble hearing, please check compatibility
(page 13).
14
SANS DÉCROCHEUR DE
COMBINÉ
Pour passer un appel :
1.
Décrochez le combiné. Vous devriez
entendre une tonalité dans le combiné
(sinon, reportez-vous à la page 13
pour savoir comment vérifier la
compatibilité).
2.
Appuyez sur le bouton de contrôle
des appels du micro-casque. Les
voyants de conversation du socle
et du micro-casque s'allument,
indiquant que la connexion est
établie. Vous devriez entendre une
tonalité dans le micro-casque.
Composez le numéro sur votre
téléphone.
Pour répondre à un appel :
1.
Décrochez le combiné.
2.
Appuyez sur le bouton de contrôle
des appels du micro-casque pour
prendre l'appel.
Pour mettre fin à l'appel :
Appuyez sur le bouton de contrôle
des appels du micro-casque puis
raccrochez le combiné.
REMARQUE : Si vous ou votre interlocuteur
éprouvez des difficultés à vous entendre,
veuillez vérifier la compatibilité (page 13).
PASSER/PRENDRE/METTRE FIN
À DES APPELS
WITH HANDSET LIFTER
(Optional)
To first test proper set up of the
handset lifter:
1.
Press the call control button on
headset to activate handset lifter and
lift handset from phone. Dial tone
should sound if the handset is raised
high enough.
2.
If no dial tone, adjust handset lifter
height switch or reposition lifter
under handset. If you still do not
hear a dial tone, you may need to
insert extender arm (see page 29) or
check compatibility (page 13).
Use mounting tape to secure handset
lifter in position.
To make/answer a call:
3.
Press the call control button to raise
the handset lifter.
4.
Use the telephone keypad to dial the
number.
To end a call:
Press the call control button to lower
the handset lifter. (Phone will hang up).
NOTE: If either you or the recipient have
trouble hearing, please check compatibility
(page 13).
A VEC DÉCROCHEUR DE
COMBINÉ (en option)
Pour vérifier avant tout l'installation du
décrocheur de combiné :
1.
Appuyez sur le bouton de contrôle
des appels du micro-casque pour
activer le décrocheur et soulever le
combiné du téléphone. Si le combiné
est suffisamment soulevé, vous
devriez entendre une tonalité.
2.
Si vous n'entendez rien, utilisez le
réglage de la hauteur du décrocheur
ou replacez le décrocheur sous le
combiné. Si vous n'entendez toujours
pas de tonalité, vous devez peut-être
insérer un bras d'extension (voir
page 29) ou vérifier la compatibilité
(page 13).
Utilisez le ruban de fixation pour que le
décrocheur reste bien en place.
Pour passer/prendre un appel :
3.
Appuyez sur le bouton de contrôle
des appels pour faire monter le
décrocheur.
4.
Utilisez les touches du téléphone
pour composer le numéro.
Pour mettre fin à l'appel :
Appuyez sur le bouton de contrôle des
appels pour baisser le décrocheur. (Le
téléphone raccroche).
REMARQUE : Si vous ou votre interlocuteur
éprouvez des difficultés à vous entendre,
veuillez vous assurer de la compatibilité
(page 13).
15

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cs55

Table des Matières