Page 1
DJI Smart Controller Enterprise User Guide 使用说明 使用說明 ユーザーガイド 사용자 가이드 Bedienungsanleitung Guía de usuario Guide de l'utilisateur Guida all'uso Gebruiksaanwijzing Manual do utilizador Guia do usuário Руководство пользователя v1.0 2020.05...
Page 3
Contents User Guide 使用说明 使用說明 ユーザーガイド 사용자 가이드 Bedienungsanleitung Guía de usuario Guide de l'utilisateur Guida all'uso Gebruiksaanwijzing Manual do utilizador Guia do usuário PT-BR Руководство пользователя Compliance Information...
Page 4
1. Fully charge the Smart Controller before each flight. 2. If the Smart Controller is turned on and the touch screen is off for five minutes, an alert sound will be triggered. Ten seconds after the alert sound, the Smart Controller will automatically power off.
Page 5
Wi-Fi connectivity, it is also compatible with other mobile devices for more flexible usage. The Smart Controller has a maximum working time of 2.5 hours with the built-in battery. When using the WB37 Intelligent Battery, the maximum working time can be extended to 4.5 hours.
Page 6
Overview 1. Antennas 2. Back Button / Function Button 3. Control Sticks 4. Stick Covers 5. RTH Button 9 10 6. Flight Pause Button 7. Flight Mode Switch 8. Position for Mounting Bracket (with built-in GPS module under it) 9. Status LED 10.
Page 7
USB-C Cable USB charger Please use the official USB charger to charge the Smart Controller. When a standard USB charger is not available, it is recommended to use an FCC / CE certified USB charger rated 12 V / 2 A.
Page 8
Avoid using wireless devices that use the same frequency bands as the Smart Controller. In real operation, the DJI Pilot app will issue a prompt to warn that the transmission signal is weak, and please adjust the antennas to ensure that the aircraft is back to the optimal transmission range.
Page 9
The motors can only be stopped mid-flight when the flight controller detects a critical error. Use with caution. 左摇杆 右摇杆 前 Be sure the Smart Controller is linked to the aircraft. 上升 Refer to the user manual for more Smart Controller usage details (e.g. dual Smart Controller operations). 下降 Specifications 后 OcuSync Enterprise ●...
Page 10
5.2 GHz frequency band is only allowed for indoor use. The Smart Controller will supply power for the mobile device installed, which may affect the above-mentioned specifications. The Smart Controller will support more DJI aircraft in future. Please visit the official website for the latest information.
Page 32
DJI 는 SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.( 약어로 “DJI”) 및 해당 자회사의 상표입니다 . 본 문서에 표시된 제 품명 , 브랜드 등은 해당 소유 회사의 상표 또는 등록 상표입니다 . DJI 는 본 제품 및 문서의 저작권과 함께 모든 권리를 보유합니다 . 본 제품 또는 문서의 어떠한 부분도 DJI 의 서면 허가 또는 동의 없이 어떠한 형식으로 재생...
Page 33
소개 DJI Smart Controller Enterprise( 이하 “ 스마트 조종기 ”) 는 OCUSYNC Enterprise 기술을 적용하여 이 기술을 지원하는 기체를 제어할 수 있으며 기체의 카메라로부터 실시간 HD 보기를 제공할 수 있습니다 . 최대 15km 의 거리에서 영상 데이터를 전송할 수 있으며 , 여러 기체 및 짐벌 조종을 비롯해 사용자 설정 버튼도 제공...
Page 34
개요 1. 안테나 2. 뒤로가기 버튼 / 기능 버튼 3. 조종 스틱 4. 스틱 커버 5. RTH 버튼 9 10 6. 비행 일시 정지 버튼 7. 비행 모드 전환 스위치 8. 마운팅 브래킷 위치 ( 아래 내장 GPS 모듈이 있는 상태...
Page 35
인텔리전트 배터리 충전 상세 내용은 BS60 인텔리전트 배터리 스테이션 사용자 가이드를 참조하십시오 . 3. 4G 동글 및 SIM 카드 장착 DJI 공인 동글만 사용하십시오 . 동글 및 SIM 카드를 이용해 스마트 컨트롤러가 4G 네트워크에 접속할 수 있습니다 . 이 모든 장치를 적절히 배치하도...
Page 36
80° 스마트 조종기와 같은 주파수 대역을 사용하는 무선 장치의 사용을 피하십시오 . 실제 작동 시 , DJI Pilot 앱은 전송 신호가 약할 때 알림창에 경고를 표시하므로 , 안테나를 조정하여 기체가 최적의 전송 범위로 돌아갈 수 있도록 합니다 . 6. 스마트 조종기와 기체의 연결...
Page 37
7. 비행 이륙하기 전에 DJI Pilot 앱의 기체 상태 표시줄에 “ 비행 준비 비행 준비 완료 (GPS) 완료 (GPS)” 또는 “ 비행 준비 완료 (RTK)” 가 표시되는지 확 인하십시오 . 左摇杆 右摇杆 수동 이륙 / 착륙 前 上升 스틱 조합 명령으로 모터를 시동 / 중...
Page 38
일부 국가의 현지 규정은 5.8GHz 및 5.2GHz 주파수 사용을 금지하고 있으며 일부 지역에서는 실내에서만 5.2GHz 주파수 대역 을 사용할 수 있습니다 . 스마트 조종기는 설치된 모바일 기기에 전원을 공급할 것이며 , 상기 언급된 사양에 영향을 미칠 수 있습니다 . 스마트 조종기는 앞으로 더 많은 DJI 기체를 지원할 것입니다 . 최신 정보는 공식 웹사이트를 방문하십시오 .
Page 39
Anweisungen und Warnungen oder ein Mangel an guten Sicherheitskenntnissen während des Betriebs kann zu schweren Verletzungen der eigenen Person oder anderer oder zu Schäden an Ihrem DJI-Produkt oder anderen Objekten in der näheren Umgebung führen. Mit dem Gebrauch des Produkts bestätigen Sie, dass Sie diesen Haftungsausschluss inkl.
Einführung Die DJI Smart-Fernsteuerung Enterprise (nachfolgend „Smart-Fernsteuerung“ genannt) verfügt über die OCUSYNC Enterprise-Technologie mit der Fluggeräte gesteuert werden können, die diese Technologie unterstützen, und bietet eine Live-HD-Ansicht von der Kamera des Fluggeräts. Sie kann Bilddaten auf Entfernungen von bis zu 15 km übertragen und bietet neben frei belegbaren Tasten mehrere Steuerungsfunktionen für das Fluggerät und den Gimbal.
Page 41
Übersicht 1. Antennen 2. Zurücktaste / Funktionstaste 3. Steuerknüppel 4. Steuerknüppelabdeckungen 5. Rückkehrtaste 9 10 6. Taste zum Pausieren des Fluges 7. Flugmodusschalter 8. Position für die Montagehalterung (mit integriertem GPS-Modul unterhalb der Montagehalterung) 9. Status-LED 10. Akkuladestand-LEDs 11. 5D-Taste 12.
Page 42
Einzelheiten zum Laden von Intelligent Batteries finden Sie im Handbuch zur BS60 Intelligent Battery Station. 3. Einsetzen des 4G-Dongle und der SIM-Karte Verwenden Sie nur einen von DJI zugelassenen Dongle. Der Dongle und die SIM-Karte ermöglichen der Smart-Fernsteuerung den Zugriff auf das 4G-Netzwerk. Stellen Sie sicher, dass Sie diese richtig einsetzen, andernfalls ist der Netzwerkzugang nicht verfügbar.
Page 43
Vermeiden Sie die Verwendung von kabellosen Geräten, welche dieselben Frequenzbänder wie die Smart-Fernsteuerung verwenden. Im Realbetrieb zeigt die DJI Pilot-App bei schwachem Übertragungssignal eine Warnung an. Richten Sie dann die Antennen so aus, dass das Fluggerät wieder die optimale Übertragungsreichweite aufweist.
7. Flug Vergewissern Sie sich vor dem Start des Flugs, dass Bereit (GPS) die Statusleiste des Fluggeräts in der DJI Pilot-App Folgendes anzeigt: „Bereit (GPS)“ oder „Bereit (RTK)“. Manuelles Starten/Landen 左摇杆 右摇杆 前 ODER Steuerknüppelkommando- 上升 Kombination (Combination Stick Command, CSC) zum Ein-/ Ausschalten der Motoren.
Page 45
Regionen ist das 5,2 GHz-Frequenzband nur für den Innenbereich zugelassen. Die Smart-Fernsteuerung liefert den Strom für das installierte Mobilgerät, was sich auf die oben genannten technischen Daten auswirken könnte. Die Smart-Fernsteuerung wird in Zukunft mehr DJI-Fluggeräte unterstützen. Aktuelle Informationen befinden sich auf der offiziellen Website.
7. Cargue completamente el Smart Controller cada tres meses. 8. Cargue de inmediato el Smart Controller cuando su nivel de carga disminuya al 10 % para evitar que el dispositivo se dañe debido a un periodo prolongado de exceso de descarga. Descargue el Smart Controller hasta un nivel de carga de entre el 40 y el 60 % si lo va a almacenar durante un periodo prolongado.
Cuando se usa la Batería Inteligente WB37, el tiempo de funcionamiento máximo se puede extender hasta 4.5 horas. El Smart Controller puede lograr su alcance máximo de transmisión (FCC) en una zona sin obstáculos ni interferencias electromagnéticas, y a una altitud de unos 120 metros (400 pies). El alcance máximo de transmisión real puede ser menor que la distancia mencionada anteriormente debido a la interferencia en el entorno de funcionamiento, y el valor real fluctuará...
Page 48
Descripción 1. Antenas 2. Botón de retroceso/Botón de función 3. Palancas de control 4. Fundas para palanca 5. Botón RPO 9 10 6. Botón de detener vuelo 7. Selector de modo de vuelo 8. Posición del soporte de montaje (con el módulo GPS debajo) 9.
Page 49
3. Instalación del adaptador 4G y la tarjeta SIM Utilice solamente adaptadores aprobados por DJI. • El adaptador y la tarjeta SIM permiten que el Smart Controller acceda a la red 4G. Asegúrese de implementarlos correctamente, de lo contrario, el acceso a la red no estará disponible.
Page 50
1. Encienda el Smart Controller y la aeronave. 2. Pulse los botones personalizables C1 y C2 y el botón de grabación simultáneamente. El indicador led de estado parpadeará en azul y el Smart Controller emitirá un doble pitido para indicar que se inicia la vinculación.
Page 51
右摇杆 Asegúrese de que el Smart Controller esté conectado a la aeronave. 前 上升 Consulte el manual del usuario para obtener más detalles sobre el uso del Smart Controller (por ejemplo, las operaciones del Smart Controller dual). Especificaciones 下降 后...
Page 52
El Smart Controller suministrará energía al dispositivo móvil instalado, lo que puede afectar a las especificaciones mencionadas anteriormente. El Smart Controller será compatible con más aeronaves DJI en el futuro. Visite el sitio web oficial para obtener la información más reciente.
8. Chargez immédiatement la Smart Controller lorsque son niveau de charge atteint 10 % pour éviter son endommagement par une décharge excessive pendant une période prolongée. Déchargez la Smart Controller à un niveau de charge compris entre 40 % et 60 % si vous la rangez pendant une période prolongée.
Lorsque vous utilisez la Batterie Intelligente WB37, le temps de fonctionnement maximal peut être étendu à 4,5 heures. La distance de transmission maximale (FCC) de la Smart Controller peut être atteinte dans une zone sans obstacle et sans interférence électromagnétiques à une altitude d’environ 120 mètres. La distance de transmission maximale réelle peut être inférieure à...
Vue d’ensemble 1. Antennes 2. Bouton Retour / Bouton Fonction 3. Joysticks de contrôle 4. Protections pour joysticks 5. Bouton RTH 9 10 6. Bouton de mise en pause du vol 7. Bouton de mode de vol 8. Position du support de fixation (avec module GPS intégré...
3. Montage du dongle 4G et de la carte SIM N’utilisez qu’un dongle homologué par DJI. Le dongle et la carte SIM permettent à la Smart Controller d’accéder au réseau 4G. Veillez à les déployer correctement, faute de quoi l’accès au réseau ne sera pas disponible.
Smart Controller. Le voyant d’état de la Smart Controller reste vert si l’appairage réussit. Veuillez consulter le manuel de l’utilisateur pour plus de détails sur l’appairage entre la Smart Controller et l’appareil. Téléchargez le guide sur https://www.dji.com/matrice-300.
À utiliser avec prudence. Assurez-vous que la Smart Controller est appairée à l’appareil. 左摇杆 右摇杆 前 Consultez le manuel de l’utilisateur pour plus de détails sur l’utilisation de la Smart Controller (par 上升 exemple, fonctionnement en double Smart Controller). Caractéristiques techniques 下降...
Page 59
5,2 GHz n’est autorisée que pour une utilisation en intérieur. La Smart Controller alimentera l’appareil mobile connecté, ce qui peut affecter les caractéristiques techniques mentionnées ci-dessus. La Smart Controller prendra en charge plus d’appareils DJI à l’avenir. Pour plus d’informations, consultez le site officiel.
8. Ricaricare immediatamente Smart Controller quando il suo livello di carica scende al 10% onde evitare danni al dispositivo dovuti a uno scaricamento eccessivo per un periodo prolungato. Scaricare Smart Controller fino a un livello di carica compreso tra il 40% e il 60% se si intende conservarlo per un lungo periodo.
WB37, è possibile estendere la durata operativa massima a 4,5 ore. Smart Controller può raggiungere la sua distanza di trasmissione massima (FCC) in una zona priva di ostacoli e interferenze elettromagnetiche a un’altitudine di circa 120 metri (400 piedi). La distanza di trasmissione massima effettiva può...
Panoramica generale 1. Antenne 2. Pulsante Indietro/Pulsante funzione 3. Levette di comando (stick) 4. Protezioni levette 5. Pulsante RTH 9 10 6. Pulsante di pausa del volo 7. Selettore della modalità di volo 8. Posizione della staffa di montaggio (con il modulo GPS integrato posto sotto di essa) 9.
Page 63
Caricabatterie Cavo USB-C (100 – 240 V) Si raccomanda di ricaricare Smart Controller utilizzando il caricabatterie USB ufficiale. Qualora un caricabatterie USB non fosse disponibile, si consiglia di usare un caricabatterie USB da 12 V/2 A certificato FCC/CE. • Si prega di ricaricare la batteria almeno ogni tre mesi, onde evitare lo scaricamento eccessivo; la batteria si scarica se conservata per un periodo prolungato.
Per ulteriori informazioni sul controllo dei livelli della batteria interna ed esterna, consultare il manuale d’uso. Quando si utilizza la batteria intelligente WB37 esterna, è comunque necessario assicurarsi che la batteria interna sia in parte carica. In caso contrario, non sarà possibile accendere Smart Controller. 5. Regolazione delle antenne Sollevare le antenne e regolarne la posizione.
Page 65
È possibile spegnere i motori in volo solo qualora la centralina di volo rilevasse un errore critico. Usare con prudenza. 左摇杆 右摇杆 Assicurarsi che Smart Controller sia collegato all’aeromobile. 前 Per ulteriori informazioni sull’utilizzo di Smart Controller (ad es., utilizzo con doppio 上升 radiocomando), consultare il manuale d’uso. 下降 Specifiche 后...
Page 66
Smart Controller alimenterà il dispositivo mobile installato, il che potrebbe influire sulle specifiche sopra menzionate. In futuro, Smart Controller sarà compatibile con un numero sempre maggiore di droni DJI. Si prega di visitare il nostro sito web ufficiale per consultare le notizie più aggiornate.
Page 67
DJI-product of schade aan andere voorwerpen in de omgeving. Door het gebruik van dit product geeft u te kennen dat u deze disclaimer en waarschuwing zorgvuldig hebt gelezen en dat u begrijpt en ermee akkoord gaat dat u zich dient te houden aan de hierin gestelde algemene voorwaarden.
Page 68
Enterprise-technologie, waarmee vliegtuigen kunnen worden bestuurd die deze technologie ondersteunen, en geeft live HD-beeld via de camera van de drone. De DJI Smart Controller Enterprise kan beeldgegevens verzenden op afstanden van tot 15 km en wordt geleverd met een aantal drone- en gimbalbesturingen, evenals enkele aanpasbare knoppen.
Page 70
3. Montage van de 4G-dongle en de SIM-kaart Gebruik alleen een door DJI goedgekeurde dongle. Met behulp van de dongle en de SIM-kaart kan de Smart Controller verbinding maken met het 4G-netwerk. Zorg ervoor dat deze correct geïnstalleerd zijn, anders kan er geen verbinding met het netwerk worden gemaakt.
Page 71
Wanneer u een externe WB37 Intelligent Battery gebruikt, is het nog steeds noodzakelijk om ervoor te zorgen dat de interne accu wat stroom heeft. Anders kan de Smart Controller niet worden ingeschakeld. 5. De antennes verstellen Til de antennes op en verstel ze.
左摇杆 右摇杆 前 Zorg ervoor dat de Smart Controller aan de drone gekoppeld is. 上升 Raadpleeg de gebruikershandleiding voor meer details over het gebruik van de Smart Controller (bijv. gebruik van dubbele Smart Controller). 下降 Technische gegevens 后 OcuSync Enterprise ●...
Page 73
*Lokale voorschriften in sommige landen verbieden het gebruik van de frequenties 5,8 GHz en 5,2 GHz en in sommige regio's is de frequentieband 5,2 GHz alleen toegestaan voor gebruik binnenshuis. De Smart Controller levert stroom voor het geïnstalleerde mobiele apparaat, wat van invloed kan zijn op de bovengenoemde specificaties.
Descarregue o Smart Controller para um nível de energia entre 40% e 60% se armazenado durante um período de tempo prolongado. 9. NÃO tape a saída de ar no Smart Controller. Caso contrário, o Smart Controller pode ficar muito quente, o que pode afetar o seu desempenho.
Page 75
Wi-Fi, também é compatível com outros dispositivos móveis para uma utilização mais flexível. O Smart Controller tem uma autonomia máxima de 2,5 horas com a bateria embutida. Ao usar a Bateria Inteligente WB37, o tempo máximo de funcionamento pode ser prolongado até 4,5 horas.
Visão geral 1. Antenas 2. Botão Voltar / Botão Função 3. Manípulos de controlo 4. Coberturas de manípulos 5. Botão RTH 9 10 6. Botão de pausa de voo 7. Interruptor de modo de voo 8. Posição do suporte de montagem (com módulo GPS incorporado) 9.
Page 77
(100 - 240 V) Carregador USB Cabo USB-C Use o carregador USB oficial para carregar o Smart Controller. Quando um carregador USB padrão não estiver disponível, recomenda-se usar um carregador USB com certificação FCC/CE classificado como 12V/2A. • Recarregue a bateria pelo menos a cada três meses para evitar um descarregamento excessivo; a bateria irá...
Page 78
Evite utilizar dispositivos wireless que usem as mesmas bandas de frequência do Smart Controller. Numa operação real, a app DJI Pilot irá emitir um alerta para avisar que o sinal de transmissão está fraco, por isso deve ajustar as antenas de forma a garantir que a aeronave regressa ao intervalo de transmissão ideal.
Utilize com precaução. Certifique-se de que o Smart Controller está ligado à aeronave. 左摇杆 右摇杆 前 Consulte o manual de utilizador para mais informações sobre a utilização do Smart Controller 上升 (ex.: operações duplas de Smart Controller). Especificações 下降 后...
Page 80
5,2 GHz é permitida apenas em utilização interior. O Smart Controller irá fornecer energia para o dispositivo móvel instalado, o que pode afetar as especificações acima mencionadas. O Smart Controller irá suportar a maioria das aeronaves DJI no futuro. Visite o website oficial para obter informações atualizadas.
à segurança podem resultar em lesões graves para si ou terceiros, em danos ao produto da DJI ou em danos a outros objetos que se encontrem nas proximidades. A utilização deste produto significa que você leu cuidadosamente esta declaração de isenção de responsabilidade e o aviso, e que compreende e aceita cumprir os termos e condições...
Page 82
Introdução O Controlador Inteligente Enterprise DJI (doravante chamado de “Controlador Inteligente”) oferece a tecnologia Enterprise OCUSYNC , capaz de controlar aeronaves compatíveis com essa tecnologia e de oferecer uma visão ao vivo em HD pela câmera da aeronave. É possível transmitir dados a distâncias de até...
Page 83
Visão geral 1. Antenas 2. Botão de retorno/Botão de função 3. Pinos de controle 4. Capas para pinos 5. Botão RTH 9 10 6. Botão de pausa do voo 7. Interruptor do modo de voo 8. Posição para o Suporte de Montagem (com módulo de GPS integrado embaixo dele) 9.
Page 84
Bateria Inteligente. 3. Montagem do dongle 4G e do cartão SIM Use apenas um dongle aprovado pela DJI. O dongle e o cartão SIM permitem que o controlador de voo acesse a rede 4G. Certifique-se de montá- los corretamente, caso contrário, o acesso à rede não estará disponível.
Page 85
Evite usar dispositivos sem fio, que usam as mesmas bandas de frequência que o Controlador Inteligente. Na operação real, o aplicativo DJI Pilot emitirá um aviso informando que o sinal de transmissão está fraco. Ajuste as antenas para garantir que a aeronave esteja de volta à faixa de transmissão ideal.
Page 86
7. Voo Antes da decolagem, verifique se a barra de status da Ready to Go (GPS) aeronave no aplicativo DJI Pilot exibe "Ready to Go (GPS)" ou “Ready to Go (RTK)”. 左摇杆 右摇杆 Decolagem e pouso manuais 前 上升 Combinação dos pinos de controle para ligar/desligar os motores 下降...
Page 87
5,2 GHz só é permitida para uso interno. O Controlador Inteligente fornecerá energia para o dispositivo móvel instalado, o que pode afetar as especificações mencionadas acima. O Controlador Inteligente oferecerá suporte para mais aeronaves DJI no futuro. Acesse o site oficial para obter informações mais recentes.
целях. DJI не несет ответственность за повреждения, травмы или любую юридическую ответственность, прямо или косвенно вызванную использованием данного продукта. DJI – это товарный знак компании SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (сокращенно «DJI») и ее дочерних компаний. Названия продуктов, торговых марок и т. д., содержащиеся в данном...
Введение Пульт DJI Smart Controller Enterprise (в дальнейшем именуемый «пульт») оснащен технологией OCUSYNC Enterprise, которая может управлять дроном, поддерживающим эту технологию, и предоставлять потоковое видео в формате HD с камеры дрона. Он может передавать изображение на расстоянии до 15 км и оснащен системами управления аппаратом и...
Page 91
3. Установка модема 4G и SIM-карты Допускается использование только модема, одобренного DJI. Модем и SIM-карта обеспечивают подключение пульта Smart Controller к сети 4G. Убедитесь, что они установлены правильно. В противном случае сеть будет недоступна. Модем и SIM-карта не входят в комплект поставки.
Page 92
Избегайте использования беспроводных устройств, которые используют те же полосы частот, что и пульт. Во время использования приложение DJI Pilot предупредит о том, что сигнал передачи слабый, и вам потребуется отрегулировать антенны, чтобы вернуть летательный аппарат в оптимальную дальность передачи сигнала.
7. Полет Перед взлетом убедитесь, что в строке состояния Ready to Go (GPS) дрона в приложении DJI Pilot отображается строка «Ready to Go (GPS)» (полет разрешен) (RTK). Взлет/посадка вручную 左摇杆 右摇杆 前 Комбинированное положение ИЛИ 上升 джойстиков для включения/ выключения моторов.
Page 94
частот 5,2 ГГц разрешена только для использования внутри помещений. Пульт подает питание для установленного мобильного устройства, что может повлиять на вышеупомянутые характеристики. DJI работает над расширением совместимости пульта с другими моделями летательных аппаратов. Для получения актуальной информации посетите официальный сайт.
다 .” 無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電 “해당 무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음” 機設備之干擾。 注意: NCC Compliance Notice 應避免影響附近雷達系統之操作。 高增益指向性天線只得應用於固定式點對點系統。 低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不 設備名稱:DJI Smart Controller Enterprise,型號(型式):RM500-ENT 限用物質及其化學符號 多溴聯苯 Polybrominated 單元U nit 鉛 Lead 汞 Mercury 鎘 Cadmium 六價鉻 Hexavalent 多溴二苯醚 Polybrominated biphenyls...
Page 96
Directive 2014/53/EU. EU-kontaktadresse: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, A copy of the EU Declaration of Conformity is available online at www.dji. Tyskland com/euro-compliance Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ: Η SZ DJI Technology Co., Ltd. δια του...
Page 97
допринасяте за рециклирането на ценни суровини и за обработката на токсични вещества. Yfirlýsing um fylgni við reglur ESB: SZ DJI Technology Co., Ltd. lýsir hér Ekologicky šetrná likvidace með yfir að þetta tæki hlíti mikilvægum kröfum og öðrum viðeigandi ákvæðum tilskipunar 2014/53/ESB.
Page 98
Rimi li jirrispetta l-ambjent Umhverfisvæn förgun L-apparat elettriku qadim ma għandux jintrema flimkien ma’ skart residwu, Ekki má farga gömlum raftækjum með úrgangsleifum, heldur þarf að farga iżda għandu jintrema b’mod separat. Ir-rimi fil-post tal-ġbir komunali minn þeim sérstaklega. Förgun á almennum söfnunarstöðum er ókeypis fyrir persuni privati huwa b’xejn.