Page 1
DJI Smart Controller Quick Start Guide 快速入门指南 快速入門指南 クイックスタートガイド 퀵 스타트 가이드 Kurzanleitung Guía de inicio rápido Guide de démarrage rapide Guida di avvio rapido Snelstartgids Guia de início rápido Guia de Início Rápido Краткое руководство пользователя v1.0...
Page 3
Contents Quick Start Guide 快速入门指南 快速入門指南 クイックスタートガイド 퀵 스타트 가이드 Kurzanleitung Guía de inicio rápido Guide de démarrage rapide Guida di avvio rapido Snelstartgids PT-PT Guia de início rápido PT-BR Guia de início rápido Краткое руководство пользователя Compliance Information...
Page 4
DJI product, or damage to other objects in the vicinity. This document and all other collateral documents are subject to change at the sole discretion of DJI. Visit www.dji.com for the latest information for this product.
Page 5
2. If the Smart Controller is powered on and has not been used for five minutes, it will sound an alert. After six minutes, it will automatically power off. Move the sticks or perform some other action to cancel the alert.
Page 7
- the battery will deplete when stored for an extended period. ① Please refer to the Specifications for details on supported aircraft. ② The Smart Controller can reach its maximum transmission distance (FCC) in a wide open area with no electromagnetic interference using a MAVIC 2 at an altitude of about 100 meters.
Page 8
The optimal transmission range is shown above. Ensure the antennas are facing towards the aircraft. When the angle between the antennas and the back of the Smart Controller is 80° or 180°, the connection between the Smart Controller and the aircraft can reach its optimal performance.
Page 9
1. Power on the Smart Controller and the aircraft. 2. Press down the customizable buttons C1, C2, and the record button simultaneously. The status LED will blink blue and the Smart Controller will sound a double beep to indicate that linking starts.
Page 10
Before taking off, make sure the Aircraft Status Bar in the DJI Ready to Go (GPS) GO 4 app displays “Ready to Go (GPS)”. • Auto Takeoff/Landing Tap “Auto Takeoff”/ “Auto Landing” in DJI GO 4 to start/stop the motors. Auto Takeoff Auto Landing • Manual Takeoff/Landing Combination stick command to start/stop the motors.
Page 11
• The motors can only be stopped mid-flight when the flight controller detects a critical error. • Be sure the Smart Controller is linked to the aircraft. Specifications Ocusync 2.0 Operation Frequency Range 2.400-2.4835 GHz; 5.725-5.850 GHz* 2.400-2.4835 GHz: 8 km (FCC); 4 km (CE); 4 km (SRRC); 4 km (MIC)
Page 12
Local regulations in some countries prohibit the use of the 5.8 GHz and 5.2 GHz frequencies and in some regions the 5.2 GHz frequency band is only allowed for indoor use. ** The Smart Controller will support more DJI aircrafts in future. Please visit the official website for the latest information.
Page 38
으로도 재생산할 수 없습니다 . 경고 무인 항공기 (UAV) 를 제어하기 위해 DJI 스마트 조종기 ( 이하 " 스마트 조종기 " 라고 함 ) 를 사용할 때는 항상 주의하십시오 . 부주의하면 자신 또는 다른 사람들에게 심각한 피해를 입힐 수 있습니다 . 사용하기...
Page 39
9. 스마트 조종기의 통풍구 또는 공기 흡입구를 막지 마십시오 . 그렇지 않으면 스마트 조종기가 너무 뜨 거워져서 성능에 영향을 줄 수 있습니다 . 10. DJI 공인 딜러의 도움 없이 스마트 조종기를 분해하지 마십시오 . 스마트 조종기의 구성품을 교체하려 면 항상 DJI 또는 DJI 공인 딜러에 문의하십시오 .
Page 40
7 7 8 11. 확인 버튼 / 사용자 설정 버튼 C3 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 12. 터치 스크린 9 9 9 9 13. USB-C 포트 17 18 19 14. 마이크 10 12 15.
Page 41
1. 배터리 잔량 및 충전 전원 버튼을 한 번 눌러 배터리 잔량을 확인 낮음 배터리 높음 합니다 . 2 초 동안 누르고 있거나 몇 초 동안 누르면 스마트 조종기의 전원이 켜집니다 . 표준 USB 전원 어댑터를 사용하여 스마트 조종기 를 완전히 충전하는 데 약 2 시간이 소요됩니다 . 전원...
Page 42
위 그림은 운전자와 기체가 멀리 떨어져 있는 상태를 보여줍니다 . • 조종 스틱이 단단히 마운트되었는지 확인하십시오 . • 실제 작동 시 , DJI GO 4 앱이 송신 신호가 약하다는 경고를 보내면 기체가 최적의 전송 범 위로 돌아오도록 안테나를 조정하십시오 .
Page 43
자세한 연동 방법은 DJI 스마트 조종기 사용자 매뉴얼을 참조하십시오 . 매뉴얼을 다운로드하려면 http://www.dji.com/dji-smart-controller 를 방문하십시오 . 5. 비행 이륙하기 전에 DJI GO 4 앱에서 기체 상태 표시줄에 ‘비행 준비 완료 비행 준비 완료 (GPS) (GPS)’가 표시되어 있는지 확인합니다 . • 자동 이륙 / 착륙...
Page 44
왼쪽 스틱을 천천히 천천히 기체가 착륙할 때까지 왼쪽 스 위로 올려 이륙합니다 . 틱을 아래로 내리십시오 . 몇 초 동안 누르고 있으면 모터가 정지합니다 . 기본 비행 제어는 모드 2 입니다 . 왼쪽 스틱은 기체의 고도 및 방향을 제어하고 오른쪽 스틱은 전진 , 후진...
Page 45
2.400-2.4835GHz: 25.5dBm(FCC), 18.5dBm(CE), 19dBm(SRRC), 18.5dBm(MIC) 송신기 출력 (EIRP) 5.725-5.850GHz: 25.5dBm(FCC), 12.5dBm(CE), 18.5dBm(SRRC) Wi-Fi WiFi Direct, Wi-Fi 디스플레이 , 802.11a/g/n/ac, 프로토콜 2x2 MIMO 가 지원되는 WiFi 작동 주파수 범위 2.400-2.4835GHz; 5.150-5.250GHz*; 5.725~5.850GHz* 2.400-2.4835GHz: 21.5dBm(FCC), 18.5dBm(CE), 18.5dBm(SRRC), 20.5dBm(MIC) 송신기 출력 (EIRP) 5.150-5.250GHz: 19dBm(FCC), 19dBm(CE) , 19dBm(SRRC), 19dBm(MIC) 5.725-5.850GHz: 21dBm(FCC), 13dBm(CE), 21dBm(SRRC)
Page 46
RM500 일부 국가에서는 현지 규정에 따라 5.8GHz 및 5.2GHz 주파수 사용을 금지하고 일부 지역에서는 5.2GHz 주파수 대역을 실내에서만 사용할 수 있습니다 . ** 스마트 조종기는 앞으로 더 많은 DJI 기체를 지원할 것입니다 . 최신 정보는 공식 웹사이트에서 확인 하십시오 .
Page 47
Unbeschadet des weiter oben gesagten werden Ihre gesetzlichen Rechte unter der anwendbaren nationalen Gesetzgebung nicht durch diesen Haftungsausschluss berührt. DJI ist eine Marke von SZ DJI Technology Co., Ltd. (kurz: „DJI“) und seiner verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in diesem Dokument enthalten sind, sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Besitzer.
Page 48
3. Um eine optimale Sendeleistung zu erreichen, klappen Sie die Antennen aus und stellen Sie sie auf die richtige Position ein. 4. Wenden Sie sich bei beschädigten Antennen an den DJI-Support, um die Antennen zu reparieren oder zu ersetzen. Beschädigte Antennen beeinträchtigen die Übertragungs- leistung enorm.
Page 50
① Details zu unterstützten Fluggeräten finden Sie in den Spezifikationen. ② Die Fernsteuerung erreicht ihre maximale Übertragungsreichweite (FCC) in offenen Bereichen ohne elektromagnetische Störquellen mit einer MAVIC 2 und bei einer Flughöhe von ca. 100 Metern. ③ Die maximale Betriebsdauer wurde unter Laborbedingungen getestet und dient nur als Referenz. ④...
Page 51
Die obigen Abbildungen zeigen Situationen, in denen der Pilot und das Fluggerät weit voneinander entfernt sind. • Stellen Sie sicher, dass die Steuerknüppel fest montiert sind. • Im realen Betrieb wird die DJI GO 4 App eine Warnung ausgeben, dass das Übertragungssignal schwach ist. Richten Sie dann die Antennen so aus, dass...
Page 52
Aktivierung Bitte überprüfen Sie die Internetverbindung, wenn die Aktivierung fehlschlägt. Wenn die Internetverbindung normal ist, versuchen Sie erneut die Smart-Fernsteuerung zu aktivieren. Nehmen Sie Kontakt mit DJI auf, wenn die Aktivierung mehrmals fehlschlägt. 4. Kopplung Wenn die Smart-Fernsteuerung zusammen mit einem Fluggerät als Combo gekauft wird, ist die bereits mit dem Fluggerät gekoppelt.
Page 53
Vergewissern Sie sich vor dem Losfliegen, dass die „Bereit (GPS)“ Statusleiste in der App „DJI GO 4“ „Bereit (GPS)“ anzeigt. • Automatisches Starten/Landen: Tippen Sie auf „Auto Takeoff“ / „Auto Landing“ in DJI GO 4, um die Motoren zu starten / stoppen. „Automatischer Start“ „Automatische Landung“...
Page 54
• Die Motoren können während des Fluges nur ausgeschaltet werden, wenn der Flugregler einen kritischen Fehler erkannt hat. • Stellen Sie sicher, dass die Smart-Fernsteuerung mit dem Fluggerät verbunden ist. Technische Daten OcuSync 2.0 Betriebsfrequenzbereich 2,400-2,4835 GHz; 5,725-5,850 GHz* 2,400-2,4835 GHz: 8 km (FCC);...
Page 55
Lokale Vorschriften in einigen Ländern verbieten die Verwendung der Frequenzbänder um 5,8 GHz und 5,2 GHz. In einigen Regionen ist das 5,2 GHz-Frequenzband nur für den Innenbereich zugelassen. ** Die Smart-Fernsteuerung wird in Zukunft mehr DJI-Fluggeräte unterstützen. Aktuelle Informationen befinden sich auf der offiziellen Website.
Page 56
DJI u otros objetos en las proximidades. Este documento y el resto de documentos colaterales están sujetos a cambios a entera discreción de DJI. Visite www.dji.
Page 57
3. Asegúrese de que las antenas estén desplegadas y ajustadas en la posición adecuada para conseguir una calidad de transmisión óptima. 4. Contacte con la asistencia de DJI para reparar o reemplazar las antenas en caso de que estén dañadas. Las antenas dañadas disminuirán considerablemente el rendimiento.
Page 59
① Por favor, consulte las especificaciones para obtener información sobre aeronaves compatibles. ② El Control Remoto Inteligente puede alcanzar su distancia máxima de transmisión (FCC) en zonas al aire libre sin interferencias electromagnéticas usando el MAVIC 2 a una altitud de unos 100 metros. ③...
Page 60
Las ilustraciones de arriba muestran situaciones en las que el operador y la aeronave están lejos. • Compruebe que las palancas de control estén bien montadas. • Durante el funcionamiento real, la aplicación DJI GO 4 le mostrará una advertencia cuando la señal de transmisión sea débil. En ese caso, ajuste las antenas para asegurarse de que la aeronave vuelva al intervalo de transmisión...
Page 61
Verifique la conexión a Internet si falla la activación. Si la conexión a Internet es normal, intente activar de nuevo el Control Remoto Inteligente. Contacte con DJI si la activación falla varias veces. 4. Enlace Cuando el Control Remoto Inteligente se compre junto con una aeronave como un pack, ya estará...
Page 62
DJI GO 4 muestre “Ready to Go (GPS)”. • Despegue/aterrizaje automático Toque “Auto Takeoff” o “Auto Landing” en DJI GO 4 para arrancar o parar los motores. Despegue automático Aterrizaje automático • Despegue/aterrizaje manuales...
Page 63
• Los motores sólo se pueden parar en pleno vuelo cuando el controlador de vuelo detecte un error crítico. • Asegúrese de que el Control Remoto Inteligente esté conectado a la aeronave. Especificaciones Ocusync 2.0 Intervalo de frecuencias 2,4-2,4835 GHz; 5,725-5,850 GHz* de funcionamiento 2,4-2,4835 GHz: Distancia de transmisión máx.
Page 64
5,2 GHz, y en algunas regiones la banda de frecuencia de 5,2 GHz solo está permitida para uso en interiores. ** El Control Remoto Inteligente será compatible con más aeronaves DJI en el futuro. Visite el sitio web oficial para obtener la información más reciente.
Page 65
DJI est une marque commerciale de SZ DJI Technology Co., Ltd. (« DJI » en abrégé) et de ses sociétés affiliées. Les noms de produits, de marques, etc… apparaissant dans le présent document sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs...
Page 66
40 % et 60 % si vous la rangez pendant une période prolongée. 9. NE couvrez PAS la ventilation ou la prise d’air de la Smart Controller. Sinon, la Smart Controller risque de surchauffer, ce qui pourrait affecter sa performance.
Page 67
Vue d’ensemble 1. Antennes 2. Bouton Retour/Bouton Fonction 7 7 8 3. Joysticks 4. Bouton RTH 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 5. Bouton de mise en pause du vol 9 9 9 9 6.
Page 68
Veuillez consulter les caractéristiques techniques pour plus d’informations sur les appa- ① reils compatibles. La Smart Controller peut atteindre sa distance de transmission maximale (FCC) dans un ② espace dégagé sans interférences électromagnétiques à l’aide d’un MAVIC 2 à une altitude d’environ 100 mètres.
Page 69
La portée de transmission optimale est indiquée ci-dessus. Vérifiez que les antennes sont tournées vers l’appareil. Un angle de 80° ou 180° entre les antennes et l’arrière de la Smart Controller assure une connexion optimale entre l’appareil et la Smart Controller.
Page 70
DJI si l’activation échoue à plusieurs reprises. 4. Appairage Lorsque la Smart Controller est achetée avec un appareil, elle est déjà appairée avec celui-ci. Sinon, veuillez suivre les étapes ci-dessous pour appairer la Smart Controller à l’appareil après une activation réussie.
Page 71
Avant de procéder au décollage, vérifiez dans l’application Prêt à voler (GPS) DJI GO 4 que la mention « Prêt à voler (GPS) » (Ready to Go (GPS) en anglais) s’affiche dans la barre d’état de l’appareil. • Décollage/atterrissage automatique Appuyez sur «...
Page 72
• Les moteurs peuvent être coupés en plein vol uniquement lorsque le contrôleur de vol détecte une erreur critique. • Assurez-vous que la Smart Controller est appairée à l’appareil. Caractéristiques techniques OcuSync 2.0 Plage de fréquences de fonctionnement 2,400 à 2,4835 GHz ; 5,725 à 5,850 GHz* 2,400 à...
Page 73
5,8 GHz et de 5,2 GHz et, dans certaines régions, la bande de fréquences de 5,2 GHz n’est autorisée que pour une utilisation en intérieur. ** La Smart Controller prendra en charge plus d’appareils DJI à l’avenir. Pour plus d’informations, consultez le site officiel.
Page 74
DJI o causare danni a oggetti che si trovano in prossimità. Il presente documento e tutti i documenti complementari sono soggetti a modifiche a esclusiva discrezione di DJI.
Page 75
DJI. Contattare sempre DJI o un rivenditore autorizzato DJI per sostituire i componenti del Radiocomando Smart. Introduzione Il Radiocomando Smart DJI è dotato di tecnologia OCUSYNC™ 2.0, in grado di controllare i velivoli con essa compatibili e trasmette in diretta streaming HD dalla fotocamera del velivolo.
Page 76
Panoramica 1. Antenne 7 7 8 2. Tasto Indietro/Tasto Funzione 3. Stick di controllo 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 4. Tasto RTH 9 9 9 9 5. Tasto di pausa del volo 6.
Page 77
1. Livello della batteria e caricamento Premere una volta il tasto di accensione per controllare il livello Basso Batteria Alto di carica della batteria. Tenere premuto almeno due secondi per accendere il Radiocomando Smart. Occorrono circa due ore per ricaricare completamente il Radiocomando Smart con l’adattatore di alimentazione USB standard.
Page 78
Le illustrazioni su riportate mostrano situazioni in cui l’operatore e il velivolo sono lontani. • Accertarsi che gli stick di comando siano montati correttamente. • Durante il reale funzionamento, l'app DJI GO 4 si attiverà per avvertire che il segnale di trasmissione è debole, e sarà necessario regolare le antenne per...
Page 79
Se l’attivazione non va a buon fine, si prega di verificare la connessione internet. Se la connessione internet è regolare, riprovare ad attivare il Radiocomando Smart. Contattare DJI se l'attivazione non va a buon fine dopo diversi tentativi. 4. Collegamento Quando il Radiocomando Smart viene acquistato in combinazione con un velivolo, questi sono già...
Page 80
Prima del decollo, assicurarsi che la barra di stato del velivolo Ready to Go (GPS) nell'app DJI GO 4 indichi "Ready to go (GPS)". • Decollo/Atterraggio automatico Toccare "Auto Takeoff"/"Auto Landing" su DJI GO 4 per avviare/arrestare i motori. Decollo automatico Atterraggio automatico • Decollo e atterraggio...
Page 81
• I motori possono essere spenti durante il volo solo se la centralina di volo rileva un errore critico. • Assicurarsi che il Radiocomando Smart sia collegato al velivolo. Caratteristiche tecniche Ocusync 2.0 Intervallo di frequenza operativa 2.400-2.4835 GHz; 5.725-5.850 GHz* 2.400-2.4835 GHz: 8 km (FCC);...
Page 82
Le normative locali in alcuni paesi proibiscono l'uso delle frequenze a 5.8 GHz e 5.2 GHz, e in alcune regioni la banda di frequenza a 5.2 GHz è consentita solo per uso interno. ** Il Radiocomando Smart sarà compatibile con più velivoli DJI in futuro. Visitare il sito web ufficiale per le informazioni più aggiornate.
Page 83
Desalniettemin worden uw wettelijke rechten conform de toepasselijke nationale wetgeving niet door deze disclaimer beperkt. DJI is een handelsmerk van SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (afgekort als “DJI”) en haar geaffilieerde ondernemingen. Namen van producten, merken, enz. in dit document zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren.
Page 84
10. Demonteer de intelligente controller NIET zonder de hulp van een door DJI erkende dealer. Neem altijd contact op met DJI of een door DJI erkende dealer om de componenten van de intelligente controller te vervangen.
Page 86
1. Accuniveau en accu opladen Druk eenmaal op de aan/uit-knop om het laadniveau te controleren. Accu Laag Hoog Houd deze knop twee seconden ingedrukt, of druk gedurende enkele seconden om de intelligente controller in te schakelen. Het duurt ongeveer twee uur om de intelligente control- ler volledig op te laden met behulp van de standaard USB-stroomadapter.
Page 87
De bovenstaande afbeeldingen tonen situaties waarin de bestuurder en het vliegtuig ver weg zijn. • Zorg dat de bedieningssticks stevig zijn aangebracht. • In de praktijk zal de DJI GO 4-app waarschuwen dat het transmissiesignaal zwak is, en dat de antennes aangepast dienen te worden om ervoor te zorgen...
Page 88
Controleer de internetverbinding als de activering mislukt. Als de internetverbinding normaal is, probeer dan opnieuw om de intelligente controller te activeren. Neem contact op met DJI als de activering meerdere keren mislukt. 4. Linken Wanneer de intelligente controller samen met een vliegtuig als een combo wordt aangeschaft, is deze al gekoppeld aan het vliegtuig.
Page 89
Zorg er vóór het opstijgen voor dat de statusbalk van het Ready to Go (GPS) vliegtuig in de DJI GO 4-app “Ready to Go (GPS)” aangeeft. • Automatisch opstijgen/landen Druk op “Auto Takeoff” / “Auto Landing” in DJI GO 4 om de motoren te starten/ stoppen. Automatisch opstijgen Automatisch landen •...
Page 90
• De motoren kunnen gedurende de vlucht alleen worden stopgezet wanneer de vluchtcontroller een kritieke fout detecteert. • Zorg dat de intelligente controller aan het vliegtuig is gekoppeld. Specificaties Ocusync 2.0 Frequentiebereik voor werking 2,400-2,4835 GHz; 5,725-5,850 GHz* 2,400-2,4835GHz: 8 km (FCC); 4 km (CE); 4 km (SRRC); 4 km (MIC) Max.
Page 91
Lokale voorschriften in sommige landen verbieden het gebruik van de 5,8 GHz- en 5,2 GHz-frequenties en in sommige regio's is de 5,2 GHz-frequentieband alleen toegestaan voor gebruik binnenshuis. ** De intelligente controller zal in de toekomst meer DJI-vliegtuigen ondersteunen. Ga naar de officiële website voor de laatste informatie.
Page 92
DJI ou em danos noutros objetos que se encontrem nas proximidades. Este e todos os outros documentos de garantia estão sujeitos a alteração ao critério exclusivo da DJI.
Page 93
3. Para alcançar a melhor qualidade de transmissão, certifique-se de que as antenas estão desdobradas e ajustadas na posição correta. 4. Entre em contacto com o suporte da DJI para reparar ou substituir as antenas se estiverem danificadas. Antenas danificadas diminuirão muito o desempenho.
Page 95
1. Nível e carregamento da bateria Prima o botão de alimentação uma vez para verificar o nível da bateria. Baixo Bateria Alto Pressione e segure por dois segundos ou pressione por alguns segundos para ligar o Comando inteligente. O Comando inteligente demora cerca de duas horas para carregar totalmente usando o adaptador de energia USB padrão.
Page 96
• Certifique-se de que os manípulos de controlo estão firmemente montados. • Em operação real, a aplicação DJI GO 4 avisa que o sinal de transmissão está fraco e ajuste as antenas para garantir que a aeronave esteja de volta à faixa...
Page 97
Verifique a ligação à internet se a ativação falhar. Se a ligação à internet estiver normal, tente novamente para ativar o Comando inteligente. Entre em contacto com a DJI se a ativação falhar várias vezes. 4. Associar Quando o Comando inteligente é...
Page 98
Antes de descolar, assegure-se de que a barra de estado da Ready to Go (GPS) aeronave na aplicação DJI GO4 indica “Ready to Go (GPS)”. • Descolagem / Aterragem automática Toque em “Auto Takeoff” / “Auto Landing” (Descolagem / Aterragem automática) em DJI GO 4 para ligar / desligar os motores.
Page 99
• Os motores só podem ser parados em pleno voo quando o controlador deteta um erro crítico. • Certifique-se de que o Comando inteligente está conectado à aeronave. Especificações Ocusync 2.0 Intervalo de frequências 2,400 - 2,4835 GHz; 5,725 - 5,850 GHz* de funcionamento 2,400 - 2,4835GHz: 8 km (FCC);...
Page 100
5,2 GHz e, em algumas regiões, a banda de frequência de 5,2 GHz só é permitida para uso interno. ** O Comando inteligente irá suportar mais aeronaves DJI no futuro. Para obter as informações mais recentes, visite o website oficial.
Page 101
DJI ou em danos a outros objetos que se encontrem nas proximidades. Este e todos os outros documentos de garantia estão sujeitos à alteração a critério exclusivo da DJI.
Page 102
3. Certifique-se de que as antenas estejam desdobradas e ajustadas na posição adequada para obter a melhor qualidade de transmissão. 4. Entre em contato com o suporte da DJI para reparar ou substituir as antenas se elas estiverem danificadas. Antenas danificadas diminuirão o desempenho significativamente.
Page 104
1. Nível da bateria e carregamento Pressione o botão Liga/desliga uma vez para verificar o nível da bateria. Baixa Bateria Alta Pressione e segure por dois segundos ou pressione por alguns segundos para ligar o Controle Inteligente. Leva cerca de duas horas para carregar totalmente o Controle Inteligente usando o adaptador de energia USB padrão.
Page 105
• Certifique-se de que os pinos do controle estejam encaixados com firmeza. • Em ação, o aplicativo DJI GO 4 avisará que o sinal de transmissão está fraco e pedirá para ajustar as antenas para garantir que a aeronave volte ao alcance de...
Page 106
3. Pressione o botão de vinculação na aeronave e solte-o. O LED de status do Controle Inteligente ficará verde (sem piscar) caso a vinculação for bem-sucedida. Consulte o manual do usuário do DJI Controle Inteligente para obter outros métodos de vinculação. Para fazer o download do manual, acesse http://www.dji.com/dji-...
Page 107
Antes da decolagem, verifique se a barra de status da Pronto para ir (GPS) aeronave no aplicativo DJI GO 4 exibe “Pronto para ir (GPS)”. • Decolagem e pouso automáticos Toque em “Decolagem automática”/“Pouso automático” no DJI GO 4 para ligar/ desligar os motores.
Page 108
• Os motores podem ser parados em pleno voo apenas quando o controlador de voo detectar um erro crítico. • Certifique-se de que o Controle Inteligente esteja vinculado à aeronave. Especificações Ocusync 2.0 Alcance de frequência de 2.400 a 2.4835 GHz; 5.725 a 5.850 GHz* funcionamento 2.400 a 2.4835 GHz: Distância máx.
Page 109
5,2 GHz só é permitida para uso interno. ** O Controle Inteligente dará suporte a mais aeronaves DJI no futuro. Consulte o site oficial da DJI para obter as informações mais recentes.
Page 110
государственные правила полетов, и всем условиям, мерам предосторожности, установкам, курсам и руководствам, которые были предоставлены и могут быть предоставлены в будущем компанией DJI. DJI не несет ответственность за повреждения, травмы или любую юридическую ответственность, прямо или косвенно вызванную использованием данного продукта. На пользователя возлагается обязанность...
Page 111
3. Убедитесь, что антенны выдвинуты и занимают положение, необходимое для достижения оптимального качества передачи сигнала. 4. В случае повреждения антенн, обратитесь в службу поддержки DJI для ремонта или замены. Повреждение антенн значительно снижает их функциональность. 5. В случае смены летательного аппарата интеллектуальный пульт нужно подключить...
Page 113
1. Заряд аккумулятора Нажмите кнопку питания один раз, чтобы проверить уровень заряда Низкий Аккумулятор Высокий аккумулятора. Нажмите и удерживайте кнопку в течение двух секунд или нажмите ее на несколько секунд, чтобы включить интеллектуальный пульт. Для полной зарядки интеллектуального пульта с помощью стандартного блока питания USB требуется около...
Page 114
На приведенных выше иллюстрациях показаны ситуации, когда пилот и летательный аппарат находятся на расстоянии. • Убедитесь, что джойстики надежно закреплены. • Если приложение DJI GO 4 выдает предупреждение о том, что сигнал слабый, необходимо поменять положение антенн для достижения оптимального значения дальности передачи сигнала.
Page 115
3. Нажмите на кнопку сопряжения летательного аппарата. Светодиодный индикатор состояния интеллектуального пульта загорится зеленым цветом, если подключение выполнено успешно. Дополнительную информацию о других методах подключения см. в руководстве пользователя для пульта DJI Smart Controller. Чтобы скачать руководство, зайдите на сайт http://www.dji.com/dji-smart-controller.
Page 116
летательного аппарата в приложении DJI GO 4 отображается «Ready to Go (GPS)» (Полет разрешен (GPS)). • Автоматический взлет/посадка Нажмите «Auto Takeoff» (Автоматический взлет) / «Auto Landing» (Автоматическая посадка) в приложении DJI GO 4, чтобы запустить/остановить моторы. Автоматический взлет Автоматическая посадка • Взлет/посадка вручную...
Page 117
• Моторы можно остановить во время полета, только если пульт выдает критическую ошибку. • Убедитесь, что интеллектуальный пульт подсоединен к дрону. Технические характеристики Ocusync 2.0 Диапазон рабочих частот 2,400–2,4835 ГГц Макс. дальность передачи сигнала 2,4–2,4835 ГГц: (при отсутствии препятствий и помех) 8 км...
Page 118
+5...+40°C Поддерживаемые модели летательных Mavic 2 Pro; Mavic 2 Zoom аппаратов* Спутниковые системы GPS+ГЛОНАСС позиционирования Масса Около 630 г Модель RM500 * В будущем интеллектуальный пульт будет поддерживать больше моделей дронов DJI. Ознакомиться с актуальной информацией можно на официальном сайте.
Page 119
Compliance Information FCC Compliance Notice This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Page 120
無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受 合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。 EU Compliance Statement: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the RED Directive. A copy of the EU Declaration of Conformity is available online at www.dji.com/euro-compliance Declaración de cumplimiento UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
Page 121
Una copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all'indirizzo Web www.dji.com/ euro-compliance Déclaration de conformité UE: Par la présente, SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD déclare que cet appareil est conforme aux principales exigences et autres clauses pertinentes de la directive européenne RED.
Page 122
Umweltfreundliche Entsorgung Elektro-Altgeräte dürfen nicht mit gewöhnlichem Abfall entsorgt werden und müssen separat entsorgt werden. Die Entsorgung an kommunalen Sammelstellen ist für Privatpersonen kostenlos. Die Eigentümer der Altgeräte sind für den Transport zu den Sammelstellen verantwortlich. Durch diesen geringen Aufwand können Sie zur Wiederverwertung von wertvollen Rohmaterialien beitragen und dafür sorgen, dass umweltschädliche und giftige Substanzen ordnungsgemäß...
Page 123
Eliminação ecológica Os aparelhos elétricos antigos não podem ser eliminados juntamente com os materiais residuais. Têm de ser eliminados separadamente. A eliminação no ponto de recolha público através de entidades particulares é gratuita. É da responsabilidade do proprietário de aparelhos antigos levá-los a estes pontos de recolha ou a pontos de recolha semelhantes.
Page 126
DJI incorporates HDMI technology. The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries .