Sommaire des Matières pour Bosch GBH 2-20 D Professional
Page 1
OBJ_BUCH-1110-001.book Page 1 Thursday, March 18, 2010 2:24 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBH 2-20 D Professional Germany www.bosch-pt.com 1 619 929 855 (2010.03) PS / 200 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
Herden und Kühlschränken. Es besteht das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, be- ein erhöhtes Risiko durch elektrischen vor Sie es an die Stromversorgung Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. und/oder den Akku anschließen, es aufneh- Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 4
Fachpersonal und nur mit lässt, ist gefährlich und muss repariert wer- Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird den. sichergestellt, dass die Sicherheit des Elek- trowerkzeuges erhalten bleibt. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Page 5
Stillstand gekommen ist, bevor Sie es able- vorrichtungen oder Schraubstock festgehal- gen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verha- tenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit ken und zum Verlust der Kontrolle über das Ihrer Hand. Elektrowerkzeug führen. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 7
Beton, Ziegel und Gestein sowie für leichte Meißelarbeiten. Es ist ebenso geeig- net zum Bohren ohne Schlag in Holz, Metall, Ke- ramik und Kunststoff sowie zum Schrauben. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Technische Daten Leinfelden, 18.03.2010 Geräusch-/Vibrations-...
Page 9
Ersatzteilen finden Sie auch unter: nie 2002/96/EG über Elektro- und www.bosch-pt.com Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- setzung in nationales Recht müs- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- sen nicht mehr gebrauchsfähige lung von Produkten und Zubehören.
Page 10
Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Power tools marked with 230 V can also be operated with 220 V. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 12
Grey-marked area: Handle (in- tool. sulated gripping surface) Read all safety warnings and Before any work on the ma- all instructions chine itself, pull the mains plug from the socket outlet 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Page 13
It is also suitable for drill- ery scope. ing without impact in wood, metal, ceramics and plastic, as well as for screwdriving. A complete overview of accessories can be found in our accessories program. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 14
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 Mounting and Operation...
Page 15
Releasing the On/Off switch Selecting accessories – Maintenance and Cleaning Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. For safe and proper working, always keep Power Tools the machine and ventilation slots clean. Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169...
Page 16
Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmental- ly correct manner. Subject to change without notice. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Il existe un risque accru de choc l’interrupteur est en position marche est électrique si votre corps est relié à la terre. source d’accidents. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 18
« sous tension » les parties métalliques ex- ner. Les outils sont dangereux entre les posées de l’outil électrique et provoquer un mains d’utilisateurs novices. choc électrique sur l’opérateur. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Page 19
Lors du montage de l’outil, veillez à ne pas endommager le capot anti-poussière. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 20
Vitesse de rotation/fréquence Vitesse de rotation/fréquence de frappe faible de frappe élevée Aspiration Porte-outil Puissance de frappe indivi- Vitesse à vide duelle suivant EPTA- Procedure 05/2009 Puissance nominale absorbée Couronne trépans Bois Maçonnerie 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Page 21
Il est également approprié pour le per- çage sans percussion dans le bois, le métal, la céramique et les matières plastiques ainsi que pour le vissage. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 Caractéristiques techniques Niveau sonore et vibrations Les caractéristiques techniques du produit sont...
Page 22
éga- et sûr. lement sous : www.bosch-pt.com Service Après-Vente et Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- Assistance Des Clients cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
Page 23
OBJ_BUCH-1110-001.book Page 23 Thursday, March 18, 2010 2:24 PM Français | 23 France Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electro- portatif Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com...
No utilice herramientas eléctricas con un in- terruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o des- conectar son peligrosas y deben hacerse re- parar. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 27
Bajo nº de r.p.m. o impactos Alto nº de r.p.m. o impactos Aspiración Alojamiento del útil Energía por percusión según Revoluciones en vacío EPTA-Procedure 05/2009 Potencia absorbida nominal Corona perforadora hueca Madera Ladrillo Acero Hormigón Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 28
Certification ra taladrar sin percusión en madera, metal, ce- rámica y plástico, así como para atornillar. Datos técnicos Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 Los datos técnicos del producto se detallan en la tabla de la página 193.
Page 29
Para cualquier consulta o pedido de piezas de rios. repuesto es imprescindible indicar el nº de artí- culo de 10 dígitos que figura en la placa de ca- racterísticas de la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 30
Caracas 107 Reservado el derecho de modificación. Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A.
Page 32
A perda de con- aparelho, de substituir acessórios ou de trole pode provocar lesões. guardar o aparelho. Esta medida de seguran- ça evita o arranque involuntário da ferramen- ta eléctrica. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Page 33
SDS-plus (p.ex. brocas com encabadouro cilíndrico). Para estas ferramentas são necessários um mandril de brocas de aperto rápido ou um mandril de brocas de coroa dentada. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 34
Alto número de rotações/de percussões percussões Aspiração Fixação da ferramenta Força de impacto individual N° de rotações em ponto morto conforme EPTA-Procedure 05/2009 Potência nominal consumida Coroa de perfuração ôca Madeira Muramentos Aço Betão 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Page 35
Ela também é apropria- da para furar sem percussão em madeira, metal, cerâmica e plástico, assim como para aparafu- sar. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 Dados técnicos Informação sobre ruídos/ Os dados técnicos do produto encontram-se na...
Page 36
ças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios. 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 37
OBJ_BUCH-1110-001.book Page 37 Thursday, March 18, 2010 2:24 PM Português | 37 Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Tel.: +351 (021) 8 50 00 00 Fax: +351 (021) 8 51 10 96 Brasil Robert Bosch Ltda.
Page 38
Sussiste un mag- gior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Non utilizzare mai elettroutensili con inter- ruttori difettosi. Un elettroutensile con l’in- terruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 40
– Si consiglia di portare una mascherina cano seri danni materiali. protettiva con classe di filtraggio P2. Osservare le norme in vigore nel Vostro pae- se per i materiali da lavorare. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Page 41
Direzione di reazione Operazione vietata Rotazione destrorsa/sinistrorsa Foratura non battente Foratura battente Scalpellatura Viti Accensione Spegnimento Bloccare l’interruttore di Vario-Lock avvio/arresto Numero di giri/numero di colpi Numero di giri/numero di colpi basso alto Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 42
I dati tecnici del prodotto sono indicati nella ta- bella a pagina 193. I dati sono validi per una tensione nominale [U] Robert Bosch GmbH, Power Tools Division di 230 V. In caso di tensioni differenti e di mo- D-70745 Leinfelden-Echterdingen delli specifici dei paesi di impiego, questi dati Leinfelden, 18.03.2010...
Page 43
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di troutensile e le prese di ventilazione. ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbrica- zione dell’elettroutensile! Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 44
Disegni in vista esplosa ed in- formazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- chi ed accessori.
De stekker mag in geen geval worden veran- leiden. derd. Gebruik geen adapterstekkers in com- binatie met geaarde elektrische gereed- schappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 46
Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar door stof. Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Page 47
Met 230 V aangeduide daartoe bevoegde vakmensen worden be- elektrische gereedschappen kunnen ook werkt. met 220 V worden gebruikt. – Gebruik indien mogelijk een stofafzuiging. – Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 48
Draag werkhandschoenen Draag een gehoorbescherming Bewegingsrichting Reactierichting Verboden handeling Rechts- en linksdraaien Boren zonder slag Hamerboren Hakken Schroeven Inschakelen Uitschakelen Aan/uit-schakelaar vastzetten Vario-lock 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Page 49
De technische gegevens van het product staan vermeld in de tabel op pagina 193. De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen land verschillende uitvoeringen kunnen deze ge- Leinfelden, 18.03.2010 gevens afwijken.
Page 50
SDS-plus inzetgereedschap verwijderen Functie en draairichting kiezen 195–196 Hakstand veranderen (Vario-Lock) Extra handgreep draaien Boordiepte X instellen Afzuiging monteren (zuigmond) In- en uitschakelen en toerental instellen Aan/uit-schakelaar blokkeren Aan/uit-schakelaar ontgrendelen Toebehoren kiezen – 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Page 52
Gør det til en vane altid at fjerne indstil- øger risikoen for elektrisk stød. lingsværktøj eller skruenøgle, før el-værktø- jet tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Beskadigelse af en tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt gasledning kan føre til eksplosion. Beskadi- vedligeholdte el-værktøjer. gelse af en vandledning kan føre til materiel skade. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 54
Gråt markeret område: digt. Håndgreb (isoleret gribeflade) Læs alle sikkerhedsinstrukser Træk stikket ud af stikdåsen, og anvisninger før der arbejdes på elværktøjet Brug beskyttelseshandsker Brug høreværn Bevægelsesretning Reaktionsretning 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Page 55
El-værktøjet er beregnet til at hammerbore i be- ton, tegl og sten samt til let mejselarbejde. Det er også egnet til boring uden slag i træ, metal, keramik og plast samt til skruearbejde. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 56
Dette kan føre til en betydelig forøgelse af sving- ningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastnin- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gen bør der også tages højde for de tider, i hvil- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 ke værktøjet er slukket eller godt nok kører, men...
Page 57
Reservedelstegninger og informati- oner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
Page 58
Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt och håller balansen. I det- ta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
En skadad gasledning kan leda till ex- gar kommer inte så lätt i kläm och går lättare plosion. Borrning i vattenledning kan förorsa- att styra. ka sakskador. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 60
Handtag (isolerad greppyta) Läs noga igenom alla säker- Dra stickproppen ur nätuttaget hetsanvisningar och instruk- innan arbeten utförs på elverk- tioner tyget Bär skyddshandskar Bär hörselskydd Rörelseriktning Reaktionsriktning 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Page 61
Elverktyget är avsett för slagborrning i betong, tegel och sten samt för lätt mejsling. Det är även lämpligt för borrning utan slag i trä, metall, kera- mik och plast samt för skruvdragning. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 62
Härvid kan vibrationsbelastningen under arbetsperio- den öka betydligt. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division För en exakt bedömning av vibrationsbelast- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 ningen bör även de tider beaktas när elvektyget är frånkopplat eller är igång men inte används.
Page 63
Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center...
Page 64
Dersom det kommer vann i et elektro- Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du verktøy, øker risikoen for elektriske støt. kontrollere elektroverktøyet bedre i uvente- de situasjoner. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Page 65
Hull i en vannledning Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. forårsaker materielle skader. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å fø- Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 66
Grått markert område: entydig. Håndtak (isolert grepflate) Les all sikkerhetsinformasjo- Før arbeid på selve elektroverk- nen og instruksene tøyet utføres må støpselet trek- kes ut av stikkontakten Bruk vernehansker Bruk hørselvern Bevegelsesretning Reaksjonsretning 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Page 67
Det er også egnet til boring uten slag i tre, metall, keramikk og kunststoff og til skruing. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 68
Men hvis elektroverktøyet brukes til andre anvendelser, med avvikende innsatsverktøy eller utilstrekkelig vedlikehold, kan svingningsnivået Robert Bosch GmbH, Power Tools Division avvike. Dette kan føre til en tydelig øking av D-70745 Leinfelden-Echterdingen svingningsbelastningen over hele arbeidstids- Leinfelden, 18.03.2010...
Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
Page 70
Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä si- sapainosta. Täten voit paremmin hallita säh- tä sähkötyökalun kantamiseen, ripustami- kötyökalua odottamattomissa tilanteissa. seen tai pistotulpan irrottamiseen pistora- 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, joi- sähkötyökalua kaksin käsin ja ota tukeva den leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu seisoma-asento. Sähkötyökalua pystyy oh- helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita. jaamaan varmemmin kahdella kädellä. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 72
Tuotenumero (x xxx xxx xxx) tunnistaa sähkötyökalun yksise- harmaana merkitty alue: litteisesti. Käsikahva (eristetty tartuntapinta) Lue kaikki turvallisuus- ja käyt- Irrota pistotulppa pistorasiasta töohjeet ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä Käytä suojakäsineitä Käytä kuulonsuojainta Liikesuunta Reaktiosuunta 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Page 73
Määräyksenmukainen käyttö nimitys saattaa vaihdella. Sähkötyökalu on tarkoitettu vasaraporaukseen betoniin, tiileen ja kiveen, sekä pieniin talttaus- töihin. Se soveltuu myös poraamiseen ilman is- kua puuhun, metalliin, keramiikkaan ja muoviin sekä ruuvinvääntöön. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 74
Tämä saattaa kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomattavasti. Värähtelyrasituksen tarkkaa arviointia varten Robert Bosch GmbH, Power Tools Division määrätyn työaikajakson aikana tulisi ottaa huo- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 mioon myös se aika, jolloin laite on sammutettu- na tai käy, mutta sitä...
Page 75
Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa se- kä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspii- rustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoit- teesta: www.bosch-pt.com Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyksissä. Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto...
Page 76
κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις. Μη οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς. χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργα- λεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Page 77
συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και ότι καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερα και αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει οδηγούνται ευκολότερα. τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 78
της ηλεκτρικής πηγής πρέπει να ταυτίζεται με την τάση που είναι αναγραμμένη στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου. Ηλεκτρικά εργαλεία με χαρακτηριστική τάση 230 V λειτουργούν και με τάση 220 V. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Page 79
ασφαλείας και τις οδηγίες την πρίζα πριν διεξάγετε κάποια εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο Φορέστε προστατευτικά γάντια Να φοράτε ωτασπίδες Κατεύθυνση κίνησης Κατεύθυνση αντίδρασης Απαγορευμένη ενέργεια Δεξιόστροφη/Αριστερόστροφη κίνηση Τρύπημα χωρίς κρούση Τρύπημα με κρούση Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 80
με κρούση σε μπετόν, τούβλα και πετρώματα καθώς επίσης και για ελαφρά καλεμίσματα. Είναι επίσης κατάλληλο για τρύπημα χωρίς κρούση σε ξύλα, μέταλλα και κεραμικά και πλαστικά υλικά καθώς για βιδώματα. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Page 81
σημαντικά την επιβάρυνση από τους κραδασμούς κατά τη συνολική διάρκεια ολόκληρου του χρονι- κού διαστήματος που εργάζεσθε. Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen τους κραδασμούς θα πρέπει να λαμβάνονται Leinfelden, 18.03.2010 επίσης...
Page 82
Η ομάδα συμβούλων της Βosch σας υποστηρίζει ευχαρίστως όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές με την αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων και ανταλλακτικών. Ελλάδα Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Tel.: +30 (0210) 57 01 270 Fax: +30 (0210) 57 01 283 www.bosch.com...
Page 83
Aletin dönen parçalar içinde bulunabilecek Aleti yağmur alt nda veya nemli ortamlarda bir yard mc alet yaralanmalara neden b rakmay n. Suyun elektrikli el aleti içine olabilir. s zmas elektrik çarpma tehlikesini art r r. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 84
Elektrikli el aletinizin bak m n özenle yap n. Elektrikli el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini engelleyebilecek bir durumun olup olmad ğ n , hareketli parçalar n kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Page 85
Sembol Anlam Sembol Anlam GBH 2-20 D: K r c -delici Ürün kodu (x xxx xxx xxx) Elektrikli el aletini belirgin Gri işaretli alan: biçimde tan mlar. Tutamak (izolasyonlu tutma yüzeyi) Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 86
Buat ucu Ahşapta Duvarda Çelikte Betonda max. Maksimum delme çap Ağ rl ğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre Koruma s n f Gürültü emisyonu seviyesi Ses bas nc seviyesi Tolerans Titreşim emisyon değeri 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Page 87
Teknik belgelerin bulunduğu merkez: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Değişiklik haklar m z sakl d r. bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
Moment nieu- tronarzędzi z uziemieniem ochronnym. wagi przy użyciu elektronarzędzia może stać Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda się przyczyną poważnych urazów ciała. zmniejszają ryzyko porażenia prądem. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 90
Należy stale dbać o ostrość i czystość na- Użycie urządzenia odsysającego pył może rzędzi tnących. O wiele rzadziej dochodzi do zmniejszyć zagrożenie pyłami. zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Page 91
Elektronarzędzia przeznaczone do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać również do sieci 220 V. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 92
Należy nosić rękawice Należy nosić środki ochrony ochronne słuchu Kierunek ruchu Kierunek reakcji Zabronione czynności Bieg w prawo/w lewo Wiercenie bez udaru Wiercenie udarowe Obróbka przecinakiem Śruby 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Page 93
Narzędzie jest również przystosowane do wiercenia bez udaru w drewnie, metalu, ceramice i tworzywach sztucznych, a także do wkręcania. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 94
W ten Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu Leinfelden, 18.03.2010 pracy) ekspozycja na drgania może okazać...
Page 95
Rysunki techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- lacją urządzeń i osprzętu. Polska Robert Bosch Sp.
Page 96
šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. dílu stroje, může vést k poranění. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí úderu elektrickým proudem. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Pronik- Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. nutí do vodovodního potrubí způsobí věcné Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými škody. řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 98
šedě označená oblast: elektronářadí. rukojeť (izolovaný povrch rukojeti) Čtěte všechna bezpečnostní Před každou prací na upozornění a pokyny elektronářadí vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky Noste ochranné rukavice Noste ochranu sluchu 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Page 99
Je rovněž vhodné pro vrtání bez příklepu popsané příslušenství nepatří k standardnímu do dřeva, kovu, keramiky a umělé hmoty a též ke obsahu dodávky. šroubování. Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslušenství. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 100
Engineering Certification Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obsluhy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a nasazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních Robert Bosch GmbH, Power Tools Division procesů. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 Montáž a provoz Cíl počínání...
Page 101
údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o.
Page 102
Malý elektrickým náradím nepoužívajte ani okamih nepozornosti môže mať pri používaní žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené náradia za následok vážne poranenia. zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Používanie odsávacieho zariadenia a tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú zariadenia na zachytávanie prachu znižuje viesť. riziko ohrozenia zdravia prachom. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 104
– Odporúčame Vám používať ochrannú aby ste ich nenavŕtali, alebo sa obráťte na dýchaciu masku s filtrom triedy P2. miestne energetické podniky. Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím môže spô- 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Page 105
Smer pohybu Smer reakcie Zakázaný druh manipulácie Pravobežný/ľavobežný chod Vŕtanie bez príklepu Vŕtanie s príklepom Sekanie Skrutky Zapnutie Vypnutie Zaaretovanie vypínača Vario-Lock Malý počet obrátok/nízka Vysoký počet obrátok/vysoká frekvencia príklepu frekvencia príklepu Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 106
Engineering Certification Technické údaje Technické údaje produktu sú uvedené v tabuľke Robert Bosch GmbH, Power Tools Division na strane 193. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné...
Page 107
Zapínanie/vypínanie a nastavenie počtu obrátok Zaaretovanie vypínača Uvoľnenie aretácie vypínača – Voľba príslušenstva Údržba a čistenie Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 108
Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Slovakia Tel.: +421 (02) 48 703 800 Fax: +421 (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com...
A változtatás nélküli használata jellegének megfelelően csökkenti csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló a személyi sérülések kockázatát. aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 110
és a kivitelezendő kéziszerszámot használja. Egy alkalmas munka sajátosságait. Az elektromos kézi- elektromos kéziszerszámmal a megadott szerszám eredeti rendeltetésétől eltérő teljesítménytartományon belül jobban és célokra való alkalmazása veszélyes biztonságosabban lehet dolgozni. helyzetekhez vezethet. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Page 111
Egy gázvezeték megrongálása rob- szűrőosztályú porvédő álarcot használni. banást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolat- szakít meg, anyagi károk keletkeznek. ban tartsa be az adott országban érvényes előírásokat. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 112
Viseljen védő kesztyűt Viseljen fülvédőt Mozgásirány A reakció iránya Tilos tevékenység Jobbra forgás/balra forgás Fúrás ütés nélkül Kalapácsos fúrás Vésés Csavarok Bekapcsolás Kikapcsolás A be-/kikapcsoló rögzítése Vario-Lock 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Page 113
A termék műszaki adatai az 193. oldalon, a táblázatban találhatók. Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és Robert Bosch GmbH, Power Tools Division az egyes országok számára készült különleges D-70745 Leinfelden-Echterdingen kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
Page 114
Be-/kikapcsolás és a fordulatszám beállítása A be-/kikapcsoló reteszelése A be-/kikapcsoló reteszelésének feloldása – Tartozék kiválasztása Karbantartás és tisztítás Tartsa mindig tisztán az elektromos kézi- szerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Page 115
A tartalékal- katrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak. Magyar Robert Bosch Kft.
Page 116
нимательности при работе с электроинстру- переходные штекеры для электроин- ментом может привести к серьезным струментов с защитным заземлением. травмам. Неизмененные штепсельные вилки и под- ходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
струкциями. Учитывайте при этом ра- Применение электроинструмента и бочие условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для обращение с ним непредусмотренных работ может привести Не перегружайте электроинструмент. к опасным ситуациям. Используйте для Вашей работы пред- Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 118
торной маской с фильтром класса Р2. привести к пожару и поражению электротоком. Повреждение газопровода Соблюдайте действующие в Вашей стране может привести к взрыву. Повреждение предписания для обрабатываемых водопровода ведет к нанесению мате- материалов. риального ущерба. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Page 119
вытаскивайте штепсель из инструкциями розетки Надевайте защитные Носите средства защиты слуха рукавицы Направление движения Направление реакции Запрещенное действие Правое/левое направление вращения Сверление без ударов Ударное сверление Долбление Винты Включение Выключение Фиксация выключателя Vario-Lock Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 120
древесине, металле, керамике и пластмассе, а также для закручивания/выкручивания соответствии винтов. С полной ответственностью мы заявляем, что описанный в разделе «Технические данные» продукт соответствует нижеследующим стандартам или нормативным документам: EN 60745 согласно положениям Директив 2004/108/ЕС, 2006/42/EС. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Page 121
Certification изготовителем, или техническое об- служивание не будет отвечать предписаниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может значительно повысить вибрационную Robert Bosch GmbH, Power Tools Division нагрузку в течение всей продолжительности D-70745 Leinfelden-Echterdingen работы. Leinfelden, 18.03.2010 Для точной оценки вибрационной нагрузки в...
Page 122
E-Mail: bsc@by.bosch.com чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу: Утилизация www.bosch-pt.com Коллектив консультантов Bosch охотно помо- Отслужившие свой срок электроинструменты, жет Вам в вопросах покупки, применения и принадлежности и упаковку следует сдавать на настройки продуктов и принадлежностей.
електричним струмом. та обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання особистого захисного спорядження, як напр., – в залежності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 124
якщо будете працювати в зазначеному забезпечить безпечність приладу на довгий діапазоні потужності. час. Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Page 125
утримується надійніше. вмиканні електроприладу із застряглим робочим інструментом виникають великі Закріплюйте оброблюваний матеріал. За реакційні моменти. допомогою затискного пристрою або лещат оброблюваний матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в руці. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 126
Вдягайте захисні рукавиці Вдягайте навушники Напрямок руху Напрямок реакції Заборонена дія Обертання праворуч/ліворуч Свердлення без ударів Перфорація Довбання Гвинти Вмикання Вимикання Фіксація вимикача Vario-Lock Низька кількість Велика кількість обертів/ударів обертів/ударів Відсмоктувальний пристрій Патрон 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Page 127
Certification бетоні, цеглі та камені, а також для легкого довбання. Він також придатний для свердлення без удару в деревині, металі, кераміці та пластмасі, також для Robert Bosch GmbH, Power Tools Division закручування/розкручування гвинтів. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 Технічні дані Технічні дані електроприладу наведені в...
Page 128
Монтаж відсмоктувального пристрою (Saugfix) Ввімкнення/вимкнення та регулювання кількості обертів Фіксація вимикача Розблокування вимикача – Вибір приладдя Технічне обслуговування і очищення Щоб електроприлад працював якісно і надійно, тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Page 129
ного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчас- тин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- ня і налагодження продуктів і приладдя до них. Україна Бош Сервіс Центр Електроінструментів...
Page 130
întrerupător sau dacă porniţi Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. scula electrică înainte de a o racorda la Pătrunderea apei într-o sculă electrică reţeaua de curent, puteţi provoca accidente. măreşte riscul de electrocutare. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Contactul dintre accesoriu şi un conductor instrucţiuni. Sculele electrice devin electric aflat sub tensiune poate electrocuta periculoase atunci când sunt folosite de utilizatorul. persoane lipsite de experienţă. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 132
împiedică în mare măsură pătrunderea prafului de găurire în sistemul de prindere a accesoriilor în timpul funcţionării sculei electrice. La introducerea accesoriului aveţi grijă să nu deterioraţi capacul de protecţie împotriva prafului. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Page 133
Vario-Lock pornit/oprit Turaţie/număr percuţii micl Turaţie/număr percuţii mare Aspirare Sistem de prindere accesorii Energia de percuţie conform Turaţie la mersul în gol EPTA-Procedure 05/2009 Putere nominală Carotă Lemn Zidărie Oţel Beton Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 134
Este de asemeni adecvată şi pentru găurirea fără percuţie în lemn, metal, ceramică şi material plastic cât şi pentru înşurubare. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Date tehnice D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 Datele tehnice ale produsului sunt precizate la pagina 193.
Page 135
– Alegerea accesoriilor Întreţinere şi curăţare www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- scula electrică şi fantele de aerisire. lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
Page 136
2002/96/CE privind deşeurile de echipamente electrice şi electronice şi transpunerea acesteia în legislaţia naţională, sculele electrice scoase din uz trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie de reciclare ecologică. Sub rezerva modificărilor. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
и винаги с предпазни очила. Носенето на Ползването на оригинални щепсели и подходящи за ползвания контакти намалява риска от възникване на електроинструмент и извършваната дей- токов удар. ност лични предпазни средства, като Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 138
Използването на аспирационна система вредените детайли да бъдат ремонтирани. намалява рисковете, дължащи се на Много от трудовите злополуки се дължат на отделящата се при работа прах. недобре поддържани електроинструменти и уреди. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Page 139
изолираните ръкохватки. При контакт с за бързо захващане, респ. патронник със проводник под напрежение то се предава зъбен венец. на металните детайли на електроинструмен- та и това може да предизвика токов удар. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 140
безопасна работа и за работа и да е дейности по с електроинструмента електроинструмента изключвайте щепсела от контакта Работете с предпазни Работете с шумозаглушители ръкавици (атнифони) Посока на движение Посока на реакцията Забранено действие Въртене надясно/наляво 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Page 141
подходящ също така за безударно пробиване в в стандартната окомплектовка. дървесни материали, метали, керамични Пълен списък с допълнителните материали и пластмаси, както и за завиване и приспособления можете да намерите в развиване. каталога ни за допълнителни приспособления. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 142
изключен или работи, но не се ползва. Това би могло значително да намали сумарното нато- варване от вибрации. Предписвайте допълнителни мерки за пред- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen пазване на работещия с електроинструмента Leinfelden, 18.03.2010 от въздействието на вибрациите, например: техническо...
Page 143
преработка за оползотворяване на Тел.: +359 (02) 962 5302 съдържащите се в тях суровини. Тел.: +359 (02) 962 5427 Тел.: +359 (02) 962 5295 Факс: +359 (02) 62 46 49 Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 144
Opušteno odelo, dalje od vreline, ulja, oštrih ivica ili delova dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti rotirajući aparata koji se pokreću. Oštećeni ili uvrnuti delovi. kablovi povećavaju rizik električnog udara. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Električni može voditi opasnim situacijama. alat se sigurnije vodi sa obe ruke. Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg čvrsto drže zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom rukom. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 146
Pročitajte sva sigurnosna Izvucite pre svih radova na uputstva i upozorenja električnom alatu mrežni utikač iz utičnice Nosite zaštitne rukavice Nosite zaštitu za sluh Pravac kretanja Pravac reakcije Zabranjeno rukovanje Desni-levi smer 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Page 147
čekićanjem u betonu, opeci i kamenu kao i za lake radove sa dletom. Isto tako je pogodan za bušenje bez udaraca u drvetu, metalu, keramici i plastici kao i za uvrtanje. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 148
Ovo može značajno redukovati opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite Leinfelden, 18.03.2010 radnika pre delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog alata i upotrebljeni alati,...
Page 149
Vašeg proizvoda kao i u vezi rezervnih delova. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Srpski Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59...
Page 150
Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem se Prosimo, da napravo zavarujete pred dež- delu naprave, lahko povzroči telesne jem ali vlago. Vdor vode v električno orodje poškodbe. povečuje tveganje električnega udara. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdrževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 152
Simbol Pomen Simbol Pomen GBH 2-20 D: Vrtalno kladivo Številka artikla (x xxx xxx xxx) je nedvoumna identifikacija Sivo označeno območje: ročaj električnega orodja. (izolirana površina ročaja) 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Page 153
Število vrtljajev v prostem teku skladu z EPTA-Procedure 05/2009 Nazivna odjemna moč Votla vrtalna krona jeklo beton max. Maksimalni vrtalni premer Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Zaščitni razred Moč hrupa Nivo hrupa Negotovost Emisijska vrednost vibracij Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 154
Tehnična dokumentacija se nahaja pri: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Page 155
Prikaze razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov se nahajajo tudi na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Slovensko Top Service d.o.o.
Page 156
Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost od strujnog udara. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
220 V. se ne može osigurati funkcija električnog alata. Prije primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 158
Simbol Značenje Simbol Značenje GBH 2-20 D: Udarna bušilica Kataloški br. (x xxx xxx xxx) jednoznačno identificira sivo označeno područje: električni alat. Ručka (izolirana površina zahvata) 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Page 159
05/2009 Nazivna primljena snaga Šuplje krunasto svrdlo Drvo Zidovi Čelik Beton max. Maksimalni promjer bušenja Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite Razina učinka buke Razina zvučnog tlaka Nesigurnost Vrijednost emisija vibracija Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 160
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Page 161
Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Hrvatski Robert Bosch d.o.o...
Page 162
Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, on Enne elektrilise tööriista sisselülitamist elektrilöögi oht suurem. eemaldage selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Veenduge, et 230 V seadmeid võib kasutada ka 220 V seadme detailid ei ole murdunud või võrgupinge korral. kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist parandada. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 164
Tootenumber (x xxx xxx xxx) identifitseerib elektrilise halliga markeeritud ala: tööriista ühetähenduslikult. käepide (isoleeritud haardepind) Lugege läbi kõik Enne mis tahes tööde ohutusnõuded ja juhised teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Page 165
Samuti sobib see puidu, standardvarustusse. metalli, keraamiliste plaatide ja plastmaterjalide löögita puurimiseks ja nimetatud materjalidesse Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie kruvide keeramiseks. lisatarvikute kataloogist. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 166
Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibrat- Engineering Certification siooni mõju eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv töökorraldus. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Page 167
Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: + 372 (0679) 1122 Fax: + 372 (0679) 1129 Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 168
ķēdi. aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, atbilstoši elektroinstrumenta tipam un vei- kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt camā darba raksturam ļauj izvairīties no sa- elektriskā trieciena saņemšanas risku. vainojumiem. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts daļas un piederumus. Tikai tā iespējams tā ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar panākt un saglabāt vajadzīgo darba drošības ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to līmeni. nepieciešams remontēt. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 170
Kustībā lēs vai citā stiprinājuma ierīcē, strādāt ir esošs darbinstruments var iestrēgt, izsaucot drošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar rokām. kontroles zaudēšanu pār elektroinstrumentu. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Page 171
Ieslēdzēja fiksēšana Vario-Lock Neliels griešanās Liels griešanās ātrums/triecienu biežums ātrums/triecienu biežums Uzsūkšana Darbinstrumenta turētājs Atsevišķo triecienu enerģija ir Griešanās ātrums brīvgaitā noteikta atbilstoši EPTA- Procedure 05/2009 Nominālā patērējamā jauda Kroņurbis Koks Mūris Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 172
Tas ir piemērots arī koka, metāla, keramikas un plastmasas urbšanai bez triecieniem, kā arī skrūvēšanai. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tehniskie parametri Leinfelden, 18.03.2010 Izstrādājuma tehniskie parametri ir sniegti Informācija par troksni un...
Page 173
Ieslēdzēja atbrīvošana – Piederumu izvēle Apkalpošana un tīrīšana www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- elektroinstrumenta darbību, uzturiet tīru tā miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, korpusu un ventilācijas atveres.
Page 174
2002/96/ES par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un šīs direktīvas atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā, lietošanai nederīgie elektroinstrumenti jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įžemintas, padidėja elektros smūgio rizika. įjungtas, gali įvykti nelaimingas atsitikimas. Saugokite elektrinį įrankį nuo lietaus ir drėgmės. Jei į elektrinį įrankį patenka van- dens, padidėja elektros smūgio rizika. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 176
Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite įrankio dalyse gali atsirasti įtampa ir trenkti vaikams ir nemokantiems juo naudotis elektros smūgis. asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Page 177
Pažeistą apsauginį nuo dulkių gaubtelį būtina nedelsiant pakeisti. Apsauginis nuo dulkių gaubtelis neleidžia gręžimo metu kylančioms dulkėms patekti į įrankių įtvarą. Įdėdami įrankius saugokite, kad nepažeistumėte apsauginio nuo dulkių gaubtelio. Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 178
Įjungimo-išjungimo jungiklio „Vario-Lock“ užfiksavimas Mažas sūkių/smūgių skaičius Didelis sūkių/smūgių skaičius Nusiurbimas Įrankių įtvaras Smūgio energija pagal „EPTA- Tuščiosios eigos sūkių skaičius Procedure 05/2009“ Nominali naudojamoji galia Grąžtas su karūna medienoje mūro sienoje 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Page 179
Engineering Certification Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos programoje. Elektrinio įrankio paskirtis Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Elektrinis įrankis skirtas plytoms, betonui ir Leinfelden, 18.03.2010 natūraliam akmeniui su smūgiu gręžti bei lengviems kirtimo darbams atlikti. Jis taip pat Informacija apie triukšmą...
Page 180
2002/96/EB dėl elektros ir dalis rasite čia: elektroninės įrangos atliekų ir šios www.bosch-pt.com direktyvos perkėlimo į nacionalinę Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialis- teisę aktus, naudoti nebetinkami tai mielai jums patars gaminių ir papildomos elektriniai įrankiai turi būti įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klau- surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai simais.
Page 182
182 | EN 60745 EN 60745 SDS-plus SDS-plus 195–196 – 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...
Page 183
Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 19.03.2010 Bosch Power Tools 1 619 929 855 | (18.3.10)
Page 184
184 | (x xxx xxx xxx) GBH 2-20 D 1 619 929 855 | (18.3.10) Bosch Power Tools...