Braun 730s-4 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 730s-4:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Series 7
Series 7
Series 7
Type 5694
730s-
4
Type 5695
720s-
www.braun.com
4

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Braun 730s-4

  • Page 1 Series 7 Series 7 Series 7 Type 5694 730s- Type 5695 720s- www.braun.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    0800 783 7010 Français 1 800 509 448 Polski 0 800 944 802 âesk˘ 0 800 14 592 Slovensk˘ 801 127 286 801 1 BRAUN Magyar 221 804 335 Hrvatski 02/5710 1135 Slovenski (06-1) 451-1256 Türkçe 091 66 01 777 Română...
  • Page 3 Series 7 Series 7...
  • Page 4: English

    English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver. Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference. Warning Your shaver is provided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low Voltage power supply.
  • Page 5 Description Foil & Cutter cassette Cassette release button Shaver head «lock» switch Pop-out long hair trimmer On/off switch (–) setting button (sensitive) (+) setting button (intensive) Reset button Shaver display Shaver power socket Travel case Special cord set Charging Recommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C.
  • Page 6: Using The Shaver

    Tips for the perfect dry shave For best shaving results, Braun recommends you to follow 3 simple steps: 1. Always shave before washing your face. 2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
  • Page 7 Cleaning Regular cleaning ensures better shaving performance. Rinsing the shaver head under running water after each shave is an easy and fast way to keep it clean: • Switch on the shaver (cordless) and rinse the shaver head under hot running water until all residues have been removed.
  • Page 8: Accessories

    This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g. shaver...
  • Page 9: Français

    Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun. Lisez l’intégralité des instructions d’utilisation, elles contiennent des informations de sécurité. Conservez ce document pour le consulter également ultérieurement.
  • Page 10: Charge Du Rasoir

    Description Cassette de rasage Bouton d’éjection de la cassette Verrouillage de la tête du rasoir « lock » Tondeuse rétractable pour poils longs Interrupteur marche/arrêt (–) bouton de réglage sensible (+) bouton de réglage intensif Bouton de réinitialisation Ecran d’affi chage du rasoir Prise d’alimentation du rasoir Trousse de voyage Cordon d’alimentation...
  • Page 11: Utilisation Votre Rasoir

    Conseils pour un rasage parfait Pour des résultats de rasage optimaux, Braun vous invite à suivre les 3 recommandations suivantes : 1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.
  • Page 12: Nettoyage

    Nettoyage Un nettoyage régulier garantit une performance de rasage optimale. Rincer la tête du rasoir sous l‘eau courante après chaque utilisation est une façon facile et rapide de la garder propre : • Allumez le rasoir (sans le cordon) et rincez la tête du rasoir sous l’eau chaude jusqu’à...
  • Page 13: Accessoires

    Cette garantie devient caduque si des répa- rations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’ap-...
  • Page 14: Polski

    Polski Nasze produkty spełniają najwyższe standardy jakości, funkcjonalności i designu. Mamy nadzieję, ze będziesz usatysfakcjonowany naszą nową golarką Braun. Prosimy uważnie przeczytać instrukcję przed zastosowaniem urządzenia, zawiera informacje na temat bezpieczeństwa. Prosimy zachować instrukcję do skorzystania w przyszłości. Ostrzeżenia Twój system golący wyposażony jest w specjalną stację...
  • Page 15: Opis Urzàdzenia

    Opis Blok ostrzy tnących i folii golącej Przycisk zwalniający blok Przycisk blokujący głowicę golarki «lock» Wysuwany trymer Przycisk włacznik/wỳłacznik «on/off» (–) Przycisk programu golenia wrażliwych miejsc (+) Przycisk programu golenia intensywnego Przycisk resetujący Wskaźniki naładowania i czystości golarki Gniazdko zasilające golarkę Pudełko podróżne Specjalny przewód zasilający Opis urzàdzenia...
  • Page 16 Wskazówki dla doskonałego golenia na sucho Aby osiągnąć doskonałe efekty golenia, marka Braun zaleca stosowanie się do trzech prostych zasad: 1. Zawsze gol się przed umyciem twarzy. 2. Przez cały czas trzymaj golarkę pod odpowiednim kątem (90°).
  • Page 17 Czyszczenie Regularne czyszczenie zapewnia większą skuteczność golenia. Płukanie głowicy golarki pod bieżącą wodą po każdym goleniu jest łatwym i szybkim sposobem utrzymywania urządzenia w czystości. • Włączyć golarkę (bezprzewodowo) i płukać głowicę pod bieżącą ciepłą wodą aż wszystkie pozostałości zostaną usunięte. Można także użyć...
  • Page 18 Akcesoria Dostępne w każdym sklepie AGD/RTV lub w serwisach marki BRAUN: • Kaseta z ostrzami i folią golacą 70S Dbałość o środowisko Ten symbol oznacza, że zużytego sprzętu nie można wyrzucać łącznie z odpadami komunalnymi. Produkt zawiera aku- mulatory i/ lub recyklowalne odpady elektryczne.
  • Page 19 5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub uszkodzenia do napra- wy sprzętu i zwrotnego postawienia go do dyspozycji Kupującego. 6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynno- ści przewidzianych w instrukcji, do wykona- nia, których Kupujący zobowiązany jest we własnym zakresie i na własny koszt.
  • Page 20: Âesk

    âesk˘ Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým holicím strojkem Braun spokojeni. Pozorně si přečtěte tyto pokyny, které obsahují informace týkající se bezpečnosti. Tyto pokyny uchovejte pro případné budoucí použití.
  • Page 21: Nabíjení Holicího Strojku

    Popis Kazeta s holicí planžetou a břitovým blokem Uvolňovací tlačítko kazety Tlačítko «lock» (uzamčení) holicí hlavy Výsuvný zastřihovač dlouhých vousů Spínač zapnutí/vypnutí «on/off» (–) Spínač režimu sensitivní (+) Spínač režimu intenzivní Tlačítko pro vynulování «reset» Displej holicího strojku Síťová zásuvka holicího strojku Cestovní...
  • Page 22 Tipy pro dokonalé suché oholení Pro dosažení nejlepších výsledků holení vám Braun doporučuje dodržovat 3 jednoduchá pravidla: 1. Vždy se holte předtím, než si umyjete tvář. 2. Holicí strojek držte vždy v pravém úhlu (90°) k pokožce.
  • Page 23 Čištění Pravidelné čištění zajistí lepší výsledky oholení. Opláchnutí holicí hlavy pod tekoucí vodou po každém holení představuje rychlý a snadný způsob, jak udržovat holicí strojek čistý: • Zapněte holicí strojek (bez připojeného kabelu) a proplachujte jeho hlavu horkou tekoucí vodou, dokud z ní...
  • Page 24: Ochrana Životního Prostředí

    Braun, platnost záruky bude ukončena. Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení servisní opravy, odevzdejte celý přístroj s potvrzením o nákupu v autorizovaném servisním středisku společnosti Braun nebo jej do střediska zašlete.
  • Page 25: Slovensk

    Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete so svojím novým holiacim strojčekom Braun spokojní. Pozorne si prečítajte tieto pokyny, ktoré obsahujú informácie týkajúce sa bezpečnosti. Tieto pokyny uchovajte na prípadné budúce použitie.
  • Page 26 Popis Nadstavec s planžetou a holiacim blokom Tlačidlo na snímanie nadstavca Spínač uzamknutia holiacej hlavy «lock» Výsuvný zastrihávač dlhých fúzov Spínač zapnutia/vypnutia «on/off» (–) Tlačidlo na citlivé holenie (+) Tlačidlo na intenzívne holenie Tlačidlo na vynulovanie displeja Displej holiaceho strojčeka Elektrická...
  • Page 27: Používanie Holiaceho Strojčeka

    Tipy pre dokonalé suché holenie Na dosiahnutie najlepších výsledkov holenia vám Braun odporúča dodržiavať 3 jednoduché pravidlá: 1. Vždy sa hoľte pred tým, ako si umyjete tvár. 2. Holiaci strojček držte vždy v pravom uhle (90°) k pokožke.
  • Page 28 Čistenie Pravidelné čistenie zaručuje lepšie výsledky holenia. Opláchnutie holiacej hlavy pod tečúcou vodou po každom holení je jednoduchý a rýchly spôsob ako udržať strojček čistý. • Holiaci strojček zapnite (napájanie z batérie) a holiacu hlavicu opláchnite pod tečúcou teplou vodou, kým nebudú odstránené všetky zvyšky. Môžete použiť...
  • Page 29 (podľa nášho vlastného uváženia). Uvedená záruka je platná v každom štáte, v ktorom tento prístroj dodáva spoločnosť Braun alebo jej poverený distribútor. Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov: poškodenie zapríčinené nesprávnym použitím, normálne opotrebovanie (napríklad plátkov holiaceho strojčeka alebo puzdra zastrihávača),...
  • Page 30: Magyar

    Termékeink előállítása során, messzemenően törekszünk a legmagasabb minőségi követelményekkel, funkcionalitással és formatervezéssel szembeni igények kielégítésére. Reméljük, örömét leli majd új Braun borotvájában! Olvassa el a teljes használati utasítást, mivel a biztonsági előirásokat tartalmaz. Tegye el, hogy a későbbiekben is hasznát vehesse.
  • Page 31 Leírás Szita,- és nyíróegység Töltő,- és tisztítóegység-kioldó gomb Borotvafej rögzítő gomb («lock») Kipattintható hosszúszőrvágó Be/ki kapcsoló gomb (–) érzékenységi-fokozat beállító gomb (+) intenzitás-fokozat beállító gomb Alaphelyzet beállító («reset») gomb Borotva kijelző Borotva elektromos csatlakozó bemenet Borotvatartó tok Különleges csatlakozókábel A borotva töltése A töltéshez 5 °C és 35 °C közötti környezeti hőmérséklet ajánlott.
  • Page 32: A Borotva Használata

    • A pajesz, bajusz illetve szakáll nyírásához csúsztassa fel a kipattintható hosszúszőr- vágót! Tanácsok a tökéletes száraz borotválkozáshoz A legjobb borotválkozási eredmény eléréséhez a Braun az alábbi három egyszerű lépést javasolja: 1. A borotválkozást mindig arcmosás előtt végezze! 2. Borotválkozás közben tartsa a készüléket megfelelő...
  • Page 33 A borotvakészülék tisztítása A rendszeres tisztítás biztosítja a borotva még jobb teljesítményét. A borotvafej vízsugár alatti öblítése minden egyes használat után egyszerű, és gyors módszere a készülék tisztántartásának. • Kapcsolja be a borotvát (kábel nélkül), majd öblítse le a borotvafejet forró folyó vízben, ameddig minden lerakódás eltűnik.
  • Page 34 Ez a garancia minden olyan országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában kapható. A garancia nem fedi a következőket: nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkező...
  • Page 35: Hrvatski

    Hrvatski Naši su proizvodi oblikovani su tako da zadovoljavaju najviše standarde kvali- tete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete uživati u brijanju novim Braunovim aparatom za brijanje. Ove upute za korištenje sadrže važne sigurnosne informacije. Pomno ih pročitajte te ih potom sačuvajte za buduće potrebe. Pozor Vaš...
  • Page 36 Opis Kazeta s nožem i mrežicom Prekidač za opuštanje kazete Prekidač za zaključavanje brijaće glave («lock») Podrezivač dugih dlačica Prekidač za uključivanje/isključivanje (–) Dugme za postavku osjetljiv (+) Dugme za postavku intenzivno Dugme za «reset» Zaslon Utičnica aparata za brijanje Putni etui Specijalni priključni kabel Punjenje brijaçeg aparata...
  • Page 37 • Kako biste oblikovali zaliske, bradu ili brkove izvucite podrezivač dugih dlačica Savjeti za savršeno brijanje Za ‰to bolje rezultate brijanja Braun preporuãuje da slijedite ova 3 koraka: 1. Preporučujemo da se brijete prije umivanja. 2. Držite aparat za brijanje pod pravim kutem (90°) u odnosu na kožu.
  • Page 38 Čišćenje Redovno čišćenje osigurava bolje rezultate. Ispiranje glave aparata pod tekućom vodom nakon svakog brijanja jednostavan je i brz način održavanja uređaja čistim: • Uključite uređaj (kad nije spojen na izvor električne energije) i ispirite glavu toplom tekućom vodom, dok god ne uklonite sve ostatke.
  • Page 39 Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer. Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno trošenje materijala (npr.
  • Page 40 Elektromehaničarski obrt „Marković“, 42240, Ivanec, Mirka Maleza 39, 042 78 42 99 ELMIN vl. Božidar Jakupanec, 48350, Đurđevac, Ruđera Boškovića 20, 048 81 33 65 Obrt za trgovinu i servis „Ježić color servis“ vl. Alen Jurić, 43000, Bjelovar, Petra Zrinskog 13, 043 24 35 00 TI-SAN d.o.o., 33000, Virovitica, Strossmayerova 9,...
  • Page 41: Slovenski

    Slovenski Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Želimo si, da bi vaš novi Braunov brivnik z vese- ljem uporabljali. V celoti preberite navodila, saj vsebujejo pomembne informacije, ter jih shranite, saj jih boste morda še potrebovali. Opozorila Sistem za britje je opremljen s posebno priključno vrvico z vgrajenim varnostnim nizkonapetostnim napajanjem.
  • Page 42 Opis Enota z mrežico in rezili Tipka za sprostitev enote Stikalo za zaklepanje glave brivnika «lock» Izskočni prirezovalnik daljših dlak Stikalo za vklop/izklop (–) Nastavitvena tipka občutljivih (+) Nastavitvena tipka intenzivne Tipka za ponastavitev «reset» Prikazovalnik brivnika Vtičnica za priklop brivnika na električno omrežje Potovalna torbica Posebna priključna vrvica...
  • Page 43 Napotki za brezhibno suho britje Za kar najboljše rezultate britja vam Braun priporoča, da upoštevate tri preproste nasvete: 1. Vedno se obrijte, preden si umijete obraz. 2. Brivnik ves čas držite pravokotno na kožo (90°).
  • Page 44 Čiščenje Redno čiščenje brivnika vam zagotavlja boljše rezultate britja. Izpiranje glave brivnika pod tekočo vodo po vsakem britju je preprost in hiter način, kako vzdrževati njeno čistočo: • Brivnik vklopite (brezžično) in glavo brivnika spirajte pod tekočo vročo vodo, dokler ne odstranite vseh ostankov.
  • Page 45 žljivosti rezervnih delov niso mogoča. Garancija velja na območju Republike Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov pooblaščeni distri- buter. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izha- jajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
  • Page 46 (distributerju). Za dodatne informacije smo vam na voljo na brezplačni telefonski številki 080 2822. Distributer: Orbico, d. o. o., Verovškova ul. 72, 1000 Ljubljana Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter Str. 145, 61476 Kronberg, Nemčija...
  • Page 47: Türkçe

    Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma talimatları, güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir. leride ihtiyaç duyduğunuzda okumak üzere saklayın. Uyarı Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti vardır.
  • Page 48 Tanımlamalar Elek & Bıçaklar Kaseti Kaset çıkarma butonu Tıraş başlığı «lock» kilit butonu Uzun tüy düzeltici kaldırma butonu Açma/kapama düğmesi (–) hassas buton (+) yoğun buton Resetleme butonu Tıraş göstergesi Tıraş güç soketi Seyahat çantası Özel kablo seti Tıraμ makinesini μarj etme Şarj etmek için önerilen çevre ısısı...
  • Page 49 • Favori, bıyık ve sakal gibi tüyleri düzeltmek için uzun tüy düzelticiyi kaydırarak çıkartınız. Mükemmel kuru tıraş için ipuçları En mükemmel tıraş için, Braun size aşağıdaki 3 adımı öneriyor: 1. Her zaman yüzünüzü yıkamadan önce tıraş olun. 2. Her zaman, tıraş makinesini cildinize 90 derece açı...
  • Page 50 Çevre ile ilgili uyarılar Bu ürün yeniden doldurulabilir piller içermektedir. Doğayı korumak için lütfen kullanım ömrü dolduğunda bu ürünü ev atıklarınızla birlikte atmayın. Bir Braun Servis Merkezine ya da kendi ülkenizdeki uygun toplama noktalarına verebilirsiniz. Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir.
  • Page 51 Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. Tüketici, çıkabilecek uyuşmazlıklarda şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir. Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr...
  • Page 52: Română (Ro/Md)

    Produsele noastre sunt concepute pentru a respecta cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm să vă bucuraţi de noul dumneavoastră aparat de ras Braun. Citiţi aceste instrucţiuni în întregime, ele conţin informaţii despre siguranţă. Păstraţi-le pentru a le putea consulta în viitor.
  • Page 53 Descriere Compartiment pentru sita de ras şi blocul tăietor Buton de eliberare a compartimentului Comutator de blocare a capului de ras Tăietor detaşabil pentru păr lung Comutator de pornire/oprire Buton de setare (–) (delicat) Buton de setare (+) (intensiv) Buton de resetare Afi...
  • Page 54: Utilizarea Aparatului De Ras

    • Pentru a scurta perciunii, mustaţa sau barba, glisaţi în sus tăietorul detaşabil pentru păr lung Sugestii pentru un ras uscat perfect Pentru cele mai bune rezultate la ras, Braun vă recomandă să parcurgeţi 3 paşi simpli: 1. Radeţi-vă întotdeauna înainte de a vă spăla pe faţă.
  • Page 55 Curăţarea Curăţarea periodică asigură o performanţă de ras mai bună. Clătirea capului de ras sub jet de apă după fi ecare ras reprezintă un mod uşor şi rapid de a-l păstra curat: • Porniţi aparatul de ras (fără cablu) şi clătiţi capul acestuia cu apă...
  • Page 56 înlocuirea produsului, după caz. Această garanţie este valabilă în orice ţara în care acest aparat este furnizat de către compania Braun sau de către distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau înlocuirea produselor se va efectua în cadrul unei perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la data aducerii la cunoştinţă...
  • Page 57 Pentru a beneficia de service în perioada de garanţie, prezentaţi produsul împreună cu factura (bonul/chitanţa de cumpărare) la una dintre unităţile service agreate. PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN Şos. Viilor, Nr.14, Corp Clădire C2, Etaj 2, Biroul nr.3, Sector 5, Bucuresti (acces din Str. Năsăud) Tel: 021.224.30.35...
  • Page 58: Български

    Български Нашите продукти са предназначени да отговорят на най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Надяваме се да останете доволни от Вашата нова самобръсначката Braun. Прочетете тези инструкции изцяло, те съдържат информация за безопасност. Запазете ги за бъдеща справка. Предупреждение...
  • Page 59 Описание Мрежичка и режеща касета Бутон за освобождаване на касетата Превключвател за «заключване» на главата на самобръсначката Изскачащ тример за дълги косми Бутон за включване/изключване Бутон за настройка (–) (чувствително) Бутон за настройка (+) (интензивно) Бутон за нулиране Дисплей на самобръсначката Извод...
  • Page 60 ъгъл. • За да изрежете бакенбарди, мустаци или брада, плъзнете изскачащия тример нагоре. Съвети за перфектно сухо бръснене За най-добри резултати при бръснене, Braun ви препоръчва да следвате 3-те прости стъпки: 1. Винаги се бръснете преди измиване на лицето. 2. През цялото време дръжте самобръснач- ката...
  • Page 61 Почистване Редовното почистване е гаранция за по- добра работа при бръснене. Изплакването на главата на самобръсначката под течаща вода след всяко бръснене е лесен и бърз начин да се запази чиста: • Включете самобръсначката (безжично) и изплакнете главата й под течаща топла...
  • Page 62: Опазване На Околната Среда

    чрез поправка, смяна на части или целия уред, по преценка на сервизния център. Тази гаранция се признава във всички страни, където Braun и неговият изключите- лен дистрибутор продават този уред и няма ограничение за внос или официална разпо- редба не забранява да се извърши предви- деното...
  • Page 63 пис в гаранционната карта. За всички рекламации, възникнали в гаран- ционния срок, изпратете уреда както и гаранционната му карта в най-близкия сервиз на Braun. За справки 0800 11 003 – национален телефон на БГ сервиз без увели- чение на телефонната услуга или www.bgs.bg.
  • Page 64: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации Наши изделия разработаны в соответствии с самыми высокими стандар- тами качества, функциональности и дизайна. Надеемся, что Вам понра- вится новая бритва Braun. Пожалуйста, перед использованием внимательно и полностью изучите настоящее руководство по эксплуатации и содержащуюся в нем инфор- мацию...
  • Page 65 Описание и комплектность Кассета (бреющая сетка + режущий блок) Кнопки съема кассеты Кнопка «lock» (блокировки плавающей бреющей головки) Откидной триммер для длинных волос Кнопка Включения/Выключения (–) Кнопка чувствительного режима (+) Кнопка интенсивного) режима Кнопка «reset» (перезагрузки) Дисплей бритвы Разъем подключения бритвы к электросети...
  • Page 66 и бороды, движением вверх, включите откидной триммер для длинных волос Рекомендации по сухому бритью Для достижения лучших результатов во время бритья Braun рекомендует следовать 3 простым шагам: 1. Всегда брейтесь до умывания. 2. Всегда держите бритву под прямым углом (90°) к коже.
  • Page 67 Чистка Регулярная чистка обеспечивает большую эффективность бритья. Промывка бреющей головки под проточной водой после каждого бритья – простой способ поддержания ее чистоты: • Включите бритву (без подключения к электросети) и промойте бреющую головку под горячей проточной водой. Также можно использовать жидкое мыло без абразивных Series Ser ies субстанций.
  • Page 68 При этом индикатор замены мигает и выклю- чается после окончания сброса. Ручной сброс можно произвести в любое время. Аксессуары Представлены в магазинах бытовой техники или в Сервисных центрах Braun: • Кассета (бреющая сетка + режущий блок) 70S ëÓ‰ÂʇÌË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌÓ ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl.
  • Page 69 оригинальной инструкции по эксплуатации BRAUN, которая является гарантийным талоном. Данные гарантийные обязательства действуют во всех странах, где изделие распространя- ется самой фирмой Braun или назначенным дистрибьютором, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания.
  • Page 70 Требуйте проставления даты возврата из ремонта, срок гарантии продлевается на время нахождения изделия в сервисном центре. В случае возникновения сложностей с выполнением гарантийного или послегаран- тийного обслуживания просьба сообщать об этом в Информационную Службу Сервиса Braun по телефону 8-800-200-20-20 (звонок из России бесплатный).
  • Page 71 Керівництво з експлуатації Продукція нашої компанії відповідає найвищим стандартам якості, функ- ціональності та дизайну. Сподіваємося, Вам сподобається користуватися Вашою новою бритвою від Braun. Прочитайте цю інструкцію до кінця, у ній міститься інформація про безпеку. Збережіть її для подальшого використання. Застереження...
  • Page 72 Опис та комплектність Касета (сіточкa для гоління + ріжучий блок) Кнопки знімання касети Кнопка «lock» (блокування плаваючої бриючої голiвки) Відкидний тример для довгого волосся Кнопка Вмикання/Вимикання (–) Кнопка чутливого режиму (+) Кнопка інтенсивного режиму Кнопка «reset» (перезавантаження) Дисплей бритви Рознім підключення бритви до електро- мережі...
  • Page 73 бороди, рухом нагору, увімкніть відкидний тример для довгого волосся Рекомендації для сухого гоління Для досягнення кращих результатів під час гоління Braun рекомендує дотримуватися 3 простих кроків: 1. Завжди голіться до вмивання. 2. Завжди тримайте бритву під прямим кутом (90)° до шкіри.
  • Page 74 Чищення Регулярне чищення забезпечує більшу ефективність гоління. Промивання бриючої голівки під проточною водою після кожного гоління – простий спосіб підтримання її чистоти: • Увімкніть бритву (без підключення до електромережі) і промийте голівку під гарячою проточною водою. Також можна використовувати рідке мило без абразивних Series Ser ies домішків.
  • Page 75 що продукт вироблений в 45-й тиждень 2013 року. Гарантійний термін/термін служби – 2 роки. Додаткову інформацію про сервісні центри Braun в Україні можна отримати за телефо- ном гарячої лінії, а також на сервісному пор- талі виробника в інтернеті – www.service.braun.com...
  • Page 76 купівлі підтверджується печаткою та під- писом дилера (магазину) на гарантійному талоні або на останній сторінці оригінальної інструкції з експлуатації Braun, яка також може бути гарантійним талоном. Ця гаран- тія дійсна у будь-якій країні, в яку цей виріб поставляється представником компанії...
  • Page 77 Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по Україні зі стаціонарних телефонних номе- рів є безкоштовними. Дзвінки з мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів відпо- відного оператора. Також можна отримати додаткову інформа- цію на сервісному порталі виробника в інтер- неті www.service.braun.com...
  • Page 79 Series 7 r e l e as e...
  • Page 80 Series Ser ies r e l e as e Series 7 r e l e as e Series 7 r e l e as e Series 7 r e l e as e Series 7 r e l e as e r e l e as e...
  • Page 81 normal 90°...

Ce manuel est également adapté pour:

720s-4569456957 serie

Table des Matières