Page 4
Our products are designed to meet the highest English standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver. Warning Your shaver is provided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low Voltage power supply.
Page 5
• If the rechargeable battery has run out of power (discharged), you may also shave by connecting the shaver to an electrical outlet via the special cord set. Shaver display The green indicator fl ashes when the shaver is being charged or when in use. When the battery is fully charged, the charge segment «...
Page 6
Tips for the perfect shave For best shaving results, Braun recommends you to follow 3 simple steps: 1. Always shave before washing your face. 2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
Page 7
While doing so, the replacement light blinks and goes off when the reset is complete. The manual reset can be done at any time. Accessories Available at your dealer or Braun Service Centres: • Foil & Cutter cassette 70S Environmental notice This product contains rechargeable batteries.
Page 8
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g. shaver...
Page 9
Nos produits sont conçus pour répondre aux Français normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun. Attention Votre système de rasage est livré avec un cordon d’alimentation qui intègre une prise transformateur basse tension.
Page 10
• Si la batterie est complètement déchargée, vous pouvez également vous raser en branchant le rasoir sur une prise de courant via le cordon d‘alimentation. Ecran d’affi chage du rasoir Le voyant vert clignote lorsque le rasoir est en charge ou en utilisation. Lorsque la batterie est complètement chargée, le segment de charge «...
Page 11
Conseils pour un rasage parfait Pour des résultats de rasage optimaux, Braun vous invite à suivre les 3 recommandations suivantes : 1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.
Page 12
Vous pouvez remettre ce produit au centre de service Braun ou aux points de collecte dans votre pays. Susceptible d’être modifi é sans préavis.
Page 13
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d‘achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent...
Page 14
Polski aby sprostać najwyższym standardom jakości, funkcjonalności oraz zaprezentować najlepszy design. Mamy nadzieję, że jesteście zadowoleni z nowej golarki marki BRAUN. Ostrzeżenia Twój system golący posiada specjalny przewód zasilania o niskim napięciu (SELV). Nie wymie- niaj na własną rękę żadnej z jego części, gdyż...
Page 15
• Jeśli bateria wyczerpie się, możesz golić się golarką podłączoną przewodem do źródła zasilania. Wskaźniki naładowania i czystości golarki Zielony wskaźnik świeci gdy golarka jest w trakcie ładowania lub jest w użyciu. Gdy bateria jest w pełni naładowana wskaźnik oznaczony jako « » (720) / « » « »...
Page 16
Wskazówki dotyczące perfekcyjnego golenia Aby osiągnąć doskonałe efekty golenia, marka Braun zaleca stosowanie się do trzech prostych zasad: 1. Zawsze gol się przed umyciem twarzy. 2. Przez cały czas trzymaj golarkę pod odpowiednim kątem (90°).
Page 17
∏adowania. Aby zapobiec zanieczy- szczaniu Êrodowiska, pod koniec okresu eksploatacji produktu nie wyrzucaj go do kosza na Êmieci. Mo˝esz pozostawiç go w punkcie serwisowym marki Braun lub jednym ze specjalnych punktów zajmujàcych si´ zbiórkà zu˝ytych produktów w wybranych miejscach na terenie kraju.
Page 18
Powy˝sze informacje mogà ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia. Specyfi kacje elektryczne zosta∏y wydrukowane na specjalnym kablu sieciowym. Warunki gwarancji 1. Procter & Gamble International Operations SA z siedzibą w Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Kupującemu.
Page 19
oczyszczenie jest niezbędne do usunięcia wady w ramach świadczeń objętych niniejszą gwarancją i nie stanowi czynności, o których mowa w p. 6. 8. Gwarancją nie są objęte: a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w czasie jego użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do naprawy;...
Page 20
Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly âesk˘ nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým holicím strojkem Braun spokojeni. Upozornění Váš holicí systém je vybaven speciálním síťovým přívodem s integrovaným bezpečnostním síťo- vým adaptérem. Nevyměňujte ani nerozebírejte STOP žádnou z jeho částí, jinak by mohlo dojít k úrazu...
Page 21
Displej holicího strojku Během nabíjení nebo při používání holicího strojku příslušná zelená kontrolka úrovně nabití bliká. Když je baterie plně nabitá, všechny zelené kontrolky v segmentu « » (720) / « » « » (730) budou svítit nepřetržitě, za předpokladu, že holicí strojek je zapnutý...
Page 22
Tipy pro perfektní oholení Pro dosažení nejlepších výsledků holení vám Braun doporučuje dodržovat 3 jednoduchá pravidla: 1. Vždy se holte předtím, než si umyjete tvář. 2. Holicí strojek držte vždy v pravém úhlu (90°) k pokožce.
Page 23
Poznámka k Ïivotnímu prostfiedí Tento v˘robek obsahuje akumulátorové baterie. V zájmu ochrany Ïivotního prostfiedí neodkládejte prosím tento v˘robek po skonãení jeho Ïivotnosti do bûÏného domovního odpadu. Odevzdejte jej do servisního stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰né sbûrné místo zfiízené dle pfiedpisÛ ve va‰í zemi.
Page 24
Braun, platnost záruky bude ukončena. Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení servisní opravy, odevzdejte celý přístroj s potvrzením o nákupu v autorizovaném servisním středisku společnosti Braun nebo jej do střediska zašlete.
Page 25
Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie Slovensk˘ najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete so svojím novým holiacim strojčekom Braun spokojní. Upozornenie Váš holiaci strojček je vybavený špeciálnym prevodníkom na nízke napätie (špeciálnym sieťovým káblom so sieťovým adaptérom).
Page 26
• Ak sa akumulátorová batéria vybije, môžete sa oholiť aj so strojčekom zapojeným do elektrickej zásuvky cez špeciálny sieťový kábel. Displej holiaceho strojčeka Keď sa strojček nabíja alebo používa, zelený indikátor nabíjania bliká. Keď je batéria plne nabitá, symbol « » (720) / »...
Page 27
Tipy pre to najlepšie oholenie Na dosiahnutie najlepších výsledkov holenia vám Braun odporúča dodržiavať 3 jednoduché pravidlá: 1. Vždy sa hoľte pred tým, ako si umyjete tvár. 2. Holiaci strojček držte vždy v pravom uhle (90°) k pokožke.
Page 28
Poznámka k Ïivotnému prostrediu Tento v˘robok obsahuje akumulátorové batérie. V záujme ochrany Ïivotného prostredia nevyhadzujte zariadenie po skonãení jeho Ïivotnosti do beÏného domového odpadu. Odovzdajte ho do servisného strediska Braun alebo do príslu‰ného zberného strediska zriadeného v zmysle platn˘ch miestnych predpisov a noriem.
Page 29
(podľa nášho vlastného uváženia). Uvedená záruka je platná v každom štáte, v ktorom tento prístroj dodáva spoločnosť Braun alebo jej poverený distribútor. Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov: poškodenie zapríčinené nesprávnym použitím, normálne opotrebovanie (napríklad plátkov holiaceho strojčeka alebo puzdra zastrihávača),...
Page 30
Termékeink előállítása során messzemenően Magyar törekszünk a legmagasabb minőségi követel- ményekkel, funkcionalitással és formatervezéssel szembeni igények kielégítésére. Reméljük, örömét leli majd új Braun borotvájában! Figyelmeztetés Az Ön Pulsonic borotva rendszerét egy különleges csatlakozókábellel láttuk el, integrált, biztonságos, kisfeszültségű rendszerrel. STOP Semmilyen alkatrészét ne cserélje, vagy alakítsa...
Page 31
• Amennyiben a borotva akkumulátora lemerül, a borotva használatát folytathatja úgy is, hogy a készüléket a különleges csatlakozókábel segítségével a hálózathoz csatlakoztatja. A borotva kijelzője Töltés illetve használat során a megfelelő szegmens zölden villog. A bekapcsolt állapotban lévő, vagy elektromos hálózathoz csatlakoztatott készülék esetében a töltöttségi-szint kijelzőn a «...
Page 32
• A pajesz, bajusz illetve szakáll nyírásához csúsztassa fel a kipattintható hosszúszőr- vágót! Tippek a tökéletes borotválkozáshoz A legjobb borotválkozási eredmény eléréséhez a Braun az alábbi három egyszerű lépést javasolja: 1. A borotválkozást mindig arcmosás előtt végezze! 2. Borotválkozás közben tartsa a készüléket megfelelő...
Page 33
Ez a fajta kézi beállítás bármikor elvégezhető. Tartozékok Megvásárolhatók a forgalmazóknál és a Braun szervízekben: • Szita és nyíróegység: 70S Környezetvédelmi megjegyzés Ez a készülék újra tölthetŒ akkumulá- torral készült.
Page 34
Ez a garancia minden olyan országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában kapható. A garancia nem fedi a következőket: nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkező...
Page 35
Naši proizvodi su oblikovani tako da zadovolja- Hrvatski vaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete uživati u brijanju novim Braunovim aparatom za brijanje. Upozorenje Vaš aparat za brijanje ima ugrađeni sigurnosni niskonaponski adapter. Nemojte mijenjati ili samostalno rukovati bilo kojim dijelom adaptera, STOP jer se tako izlažete opasnosti od strujnog udara.
Page 36
• Ako se punjiva baterija isprazni možete se brijati i tako da aparat priključite na izvor električne energije specijalnim priključnim kabelom. Zaslon aparata za brijanje Zeleni indikator bljeska kad se aparat puni ili je u uporabi. Kad je baterija puna, stalno svijetli segment « » »...
Page 37
• Kako biste oblikovali zaliske, bradu ili brkove izvucite podrezivač dugih dlačica Upute za savršeno brijanje Za ‰to bolje rezultate brijanja Braun preporuãuje da slijedite ova 3 koraka: 1. Preporučujemo da se brijete prije umivanja. 2. Držite aparat za brijanje pod pravim kutem (90°) u odnosu na kožu.
Page 38
Ovaj ure∂aj dolazi s baterijama na punjenje. Kako biste za‰titili okoli‰, kada se baterije u potpunosti istro‰e nemojte ih odlagati zajedno s kuçnim otpadom. OdloÏiti ih moÏete u Braun servisnim centrima ili mjestima predvi∂enima za odlaganje potro‰enih baterija. PodloÏno promjeni bez prethodne obavijesti.
Page 39
Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer. Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno trošenje materijala (npr.
Page 41
Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo Slovenski najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Upamo, da boste vaš novi Braunov brivnik z veseljem uporabljali. Opozorilo Sistem za britje je opremljen s posebno priključno vrvico z vgrajenim varnostnim nizkonapetostnim napajanjem. Njenih delov ne smete zamenjati ali STOP spreminjati, sicer obstaja tveganje električnega udara.
Page 42
Prikazovalnik brivnika Med polnjenjem ali uporabo brivnika utripa zeleni indikator. Ko je baterija povsem napolnjena, baterijsko polje « » (720) / « » « » (730) neprekinjeno sveti, pod pogojem, da je brivnik vklopljen ali priključen na električno vtičnico. Stanje pripravljenosti (brivnik je izklopljen, a je priključen na električno omrežje) Nekaj minut po tem, ko je polnjenje končano,...
Page 43
• Če želite prirezati zalizke, brke ali brado, potisnite izskočni prirezovalnik daljših dlak navzgor. Nasveti za brezhibno britje Za kar najboljše rezultate britja vam Braun priporoča, da upoštevate tri preproste nasvete: 1. Vedno se obrijte, preden si umijete obraz. 2. Brivnik ves čas držite pravokotno na kožo (90°).
Page 44
Brivnik lahko očistite tudi s priloženo ščetko: • Izključite brivnik. Odstranite enoto z mrežico in Series 7 rezili in jo iztrkajte na ravni površini. S ščetko r e l e as e očistite notranjost gibljive glave brivnika. Enote z mrežico in rezili ne smete čistiti s ščetko, ker jo s tem lahko poškodujete.
Page 45
Garancija velja na območju Republike Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov pooblaščeni distributer. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Page 46
Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en Türkçe yüksek standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Uyar Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti vardır. Lütfen değiştirmeyiniz herhangi bir parçası STOP ile oynamayınız, aksi takdirde elektrik şoku riski...
Page 47
Tıraş Göstergesi Eşil ışık şarj durumunda ve kullanım durumunda yanar. Batarya tamamen şarj olduğunda, şarj bölümü » (730) yüksek yanacaktır. « » (720) / « » « Bekleme Modu (tıraş makinesi kapanır ancak fişe takılıdır) Şarj etme işlemi tamamlandıktan birkaç dakika sonra tıraş...
Page 48
Mükemmel Tıraş çin Püf Noktalar En mükemmel tıraş için, Braun size aşağıdaki 3 adımı öneriyor: 1. Her zaman yüzünüzü yıkamadan önce tıraş olun. 2. Her zaman, tıraş makinesini cildinize 90 derece açı ile tutunuz. 3. Cildinizi geriniz ve sakalların çıkış yönünün tersine doğru tıraş...
Page 49
ışığı yanacaktır ve resetleme işlemi bittiğinde de sönecektir. Manual olarak resetlemeyi istediğiniz zaman gerçekleştirebilirsiniz. Aksesuarlar Satıcınızdan ya da Braun servislerinden temin edebilirsiniz. • Bıçak & Elek Kaseti 70S Çevre ile ilgili uyarılar Bu ürün şarj edilebilir piller içermektedir.
Page 50
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. İçerenköy Mah. Serin Sok. Kosifl er İş Merkezi No:3 A 34752 Ataşehir, İstanbul P & G Tüketici Hizmetleri 0 800 261 63 65, trconsumers@custhelp.com Braun Servis İstasyonları listemizi internet sitemizde bulabilirsiniz. www.braun.com/tr...
Page 51
êÛÒÒÍËÈ Наши изделия разработаны в соответствии с самыми высокими стандартами качества, функциональности и дизайна. Мы уверены, что Вы останетесь довольны новой бритвой от фирмы Braun. Предупреждение Ваша бритвенная система комплектуется шнуром с вмонтированным безопасным бло- ком питания сверхнизкого напряжения. Во...
Page 52
• Полная зарядка аккумулятора обеспе- чивает до 50 минут автономной работы бритвы. Время автономной работы может изменяться в зависимости от густоты щетины. • Если аккумулятор полностью сел (разрядился), вы можете бриться включив вилку в розетку при помощи специального шнура. Экран бритвы Во...
Page 53
и бороды, движением вверх, включите откидной триммер для длинных волос Рекомендации для чистого бритья Для достижения лучших результатов во время бритья Braun рекомендует следовать 3 простым шагам: 1. Всегда брейтесь до умывания. 2. Всегда держите бритву под прямым углом (90°) к коже.
Page 57
Наші вироби розроблені відповідно до ì͇ªÌҸ͇ найвищих стандартів якості, функціональності та дизайну. Ми впевнені, що Ви залишитеся задоволені новою бритвою від Braun. Попередження Ваша бритвенна система комплектується шнуром із вмонтованим безпечним блоком живлення наднизької напруги. Щоб уникнути STOP ураження електричним струмом, заборо- няється...
Page 58
• Якщо акумулятор повністю сів (розрядився), ви можете голитися, увімкнувши вилку в розетку за допомогою спеціального шнура. Екран бритви Під час зарядки або під час використання бритви мигає зелений індикатор. Коли акумулятор повністю заряджений, буде постійно горіти сегмент « » (720) / « » « »...
Page 59
бороди, рухом нагору, увімкніть відкидний тример для довгого волосся Рекомендації для чистого гоління Для досягнення кращих результатів під час гоління Braun рекомендує дотримуватися 3 простих кроків: 1. Завжди голіться до вмивання. 2. Завжди тримайте бритву під прямим кутом (90)° до шкіри.
Page 60
і утримуйте не менше 3 секунд для скидання лічильника. При цьому індикатор заміни мигає і вимикається після закінчення скидання. Ручне скидання можна зробити в будь-який час. Аксесуари Представлені в магазинах побутової техніки або в Сервісних центрах Braun: • Касета (сіточка для гоління + ріжучий блок) 70S...
Page 61
останньою цифрою року виготовлення, інші дві цифри є порядковим номером тижня у році. Гарантія – 2 роки. У разі необхідності гарантійного чи постгарантійного обслуговування, звертайтеся до головного офісу сервісного центру Braun в Україні: ПП “І.Б.С.”, вул. Глибочицька 53, м. Київ. Тел. (044) 4286505.
Page 62
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні. ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl виробника Для всіх виробів ми даємо гарантію на два роки, починаючи з моменту придбання виробу або з дати його виробництва, у разі відсутності або неналежного оформлення гарантійного...
Page 63
інформаційної служби сервісу представника компанії виробника в Україні. Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по Україні зі стаціонарних телефонних номерів є безкоштовними. Дзвінки з мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів відповідного оператора. Також можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі виробника в інтернеті www.service.braun.com...
Page 65
Series 7 r e l e as e Series 7 r e l e as e r e l e as e Series 7 r e l e as e...
Page 66
Series Ser ies r e l e as e Series 7 r e l e as e click! Series 7 r e l e as e...