Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
NL
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Instrukcja obsługi
PL
Manual de instruções
PT
Návod na používanie
SK
Afwasautomaat
Lave-vaisselle
Geschirrspüler
Zmywarka
Máquina de lavar loiça
Umývačka
ZDT16016FA
2
15
29
43
57
70

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZDT16016FA

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Benutzerinformation Instrukcja obsługi Manual de instruções Návod na používanie Afwasautomaat Lave-vaisselle Geschirrspüler Zmywarka Máquina de lavar loiça Umývačka ZDT16016FA...
  • Page 2: Table Des Matières

    • Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlijnen. • Installeer of gebruik het apparaat niet op Aansluiting aan de waterleiding een plek waar de temperatuur onder de 0 °C komt. • Zorg dat u de waterslangen niet beschadigt. www.zanussi.com...
  • Page 3 • De specificatie van het apparaat mag niet Model: worden veranderd. Productnummer: • Doe messen en bestek met scherpe punten Serienummer: in het bestekmandje met de punten omlaag in horizontale positie. www.zanussi.com...
  • Page 4: Bedieningspaneel

    Wassen van 45 °C tot 70 °C pannen Spoelgangen Drogen P4 Quick A30 Pas bevuild Afwassen 60 °C Multitab Serviesgoed en bestek Spoeling Normaal bevuild Voorspoelen Multitab P5 Eco Serviesgoed en bestek Afwassen 50 °C Halve lading Spoelgangen Drogen www.zanussi.com...
  • Page 5: Opties

    U kunt de functie elektriciteit en water. niet inschakelen of uitschakelen als er een Ruim het bovenrek en het onderrek in en ver- programma bezig is. minder de wasmiddelhoeveelheid. www.zanussi.com...
  • Page 6: Voor Het Eerste Gebruik

    Start een programma tact op met uw plaatselijke waterinstantie om dit te verwijderen. Gebruik geen afwas- voor informatie over de hardheid van het middel en gebruik de mandjes niet. water in uw omgeving. 2. Vul het zoutreservoir. www.zanussi.com...
  • Page 7 • Het display toont de actuele instelling van de waterontharder, bijv. = ni- veau 5. 4. Druk op toets herhaaldelijk om de in- stelling te wijzigen. 5. Druk op de aan/uit-toets om het apparaat te deactiveren en om de instelling te be- vestigen. www.zanussi.com...
  • Page 8: Dagelijks Gebruik

    Zie ‘EEN PROGRAM- en te starten voor het type lading en de MA INSTELLEN EN STARTEN'. mate van vervuiling. • Vul het zoutreservoir als het zoutindica- tielampje brandt. • Vul het glansmiddeldoseerbakje als het indicatielampje van het glansmiddel brandt. www.zanussi.com...
  • Page 9 • U de deur niet hebt gesloten om het pro- Het programma annuleren gramma te starten. 1. Houd CANCEL ingedrukt tot op het dis- • Het programma is voltooid. play het programma P5 verschijnt. www.zanussi.com...
  • Page 10: Aanwijzingen En Tips

    Zie de instructies op de verpakking • Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen van de producten. en pannen) met de opening naar beneden. • Vaatwastabletten worden bij korte program- ma's niet helemaal opgelost. Wij bevelen u aan de tabletten alleen bij lange program- www.zanussi.com...
  • Page 11: Onderhoud En Reiniging

    Zorg ervoor dat het filter (A) juist wordt ge- plaatst onder de 2 geleiders (D). Zet filters (B) en (C) in elkaar. Plaats ze op hun plek in filter (A). Draai de hendel rechtsom draaien tot het vastzit. www.zanussi.com...
  • Page 12: Probleemoplossing

    Er zijn waterlekkages contact op met de service-afdeling. in het apparaat. Het apparaat pompt geen De gootsteenafvoer is geblokkeerd. Ontstop de gootsteenafvoer. water weg. De waterafvoerslang is geknikt of Zorg ervoor dat de positie van de gebogen. slang correct is. www.zanussi.com...
  • Page 13: Technische Informatie

    Aansluiting op het elektriciteits- Zie het typeplaatje. Voltage 220-240 V Tijd 50 Hz Waterdruk Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C Watertoevoer Koud water of warm water Vermogen Couverts www.zanussi.com...
  • Page 14: Milieubescherming

    Help om het milieu en de volksgezondheid te • Gooi het verpakkingsmateriaal op juiste wij- beschermen en recycle het afval van ze weg. Recycle de materialen met het sym- elektrische en elektronische apparaten. Gooi bool apparaten gemarkeerd met het symbool niet www.zanussi.com...
  • Page 15: Instructions De Sécurité

    électrique pour débrancher l'appareil. Tirez • Retirez l'intégralité de l'emballage. toujours sur la prise. • N'installez pas et ne branchez pas un appa- • Ne touchez jamais le câble d'alimentation ou reil endommagé. la prise avec des mains mouillées. www.zanussi.com...
  • Page 16 Maintenance – En chambre d'hôte. • Contactez le service après-vente pour faire Avertissement Risque de blessures, de réparer l'appareil. N'utilisez que des pièces brûlures, d'électrocution ou d'incendie. de rechange d'origine. www.zanussi.com...
  • Page 17: Bandeau De Commande

    Lavage à 70 °C Demi-charge casseroles Rinçages Séchage Tous Prélavage Multitab P3 AUTOMATIC Vaisselle, couverts, plats et Lavage de 45 °C à 70 °C casseroles Rinçages Séchage P4 Quick A30 Vaisselle fraîchement salie Lavage à 60 °C Multitab Vaisselle et couverts Rinçage www.zanussi.com...
  • Page 18: Valeurs De Consommation

    électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées. Informations pour les instituts de test Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électronique à l'adresse : info.test@dishwasher-production.com Notez le numéro du produit (PNC) situé sur la plaque signalétique. www.zanussi.com...
  • Page 19: Options

    Contactez votre compagnie des eaux pour l'adoucisseur d'eau est compatible avec la connaître la dureté de l'eau de votre ré- dureté de l'eau de votre région. Dans le gion. cas contraire, réglez l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant. www.zanussi.com...
  • Page 20 à clignoter. programme. 3. Appuyez sur la touche • Les voyants s'éteignent. • Le voyant de la touche continue à clignoter. • L'affichage indique le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau, par exemple niveau 5. www.zanussi.com...
  • Page 21 Mettez 1 litre d'eau libérée, tournez le sélecteur entre la posi- dans le réservoir de tion 1 (quantité minimale) et la position 4 sel régénérant (uni- (quantité maximale). quement la première fois). Remplissage du distributeur de liquide de rinçage www.zanussi.com...
  • Page 22: Utilisation Quotidienne

    2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour partiment (A). allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appa- reil est en mode Programmation. 3. Appuyez sur l'une des touches de pro- gramme jusqu'à ce que l'affichage indique le numéro du programme que vous souhai- tez sélectionner. www.zanussi.com...
  • Page 23: Conseils

    Cela garantit que l'adoucisseur selle sans laisser de traînées ni de taches. d'eau utilise la quantité correcte de sel régé- • Les pastilles de détergent multifonctions nérant et d'eau. contiennent du produit de lavage, du liquide de rinçage et d'autres adjuvants. Assurez- www.zanussi.com...
  • Page 24: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Avertissement Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de lava- Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire. www.zanussi.com...
  • Page 25: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Pour certaines anomalies, l'écran affiche de programme. un code d’alarme : Veuillez vous reporter aux informations suivan- • - L'appareil n'est pas approvisionné en tes avant de contacter le service après-vente eau. pour résoudre un problème. • - L'appareil ne se vidange pas. www.zanussi.com...
  • Page 26 • Le distributeur de liquide de rinçage est vi- sage du liquide de rinçage sur le niveau le plus faible. • Il se peut que la qualité du liquide de rinça- • La quantité de produit de lavage est exces- ge soit en cause. sive. www.zanussi.com...
  • Page 27: Caracteristiques Techniques

    2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie. Plaque signalétique Mod..Prod. No..Ser. No..www.zanussi.com...
  • Page 28: En Matière De Protection De L'environnement

    Contribuez à la protection de l'environnement • Veuillez jeter les matériaux d'emballage de et à votre sécurité, recyclez vos produits manière appropriée. Recyclez les matériaux électriques et électroniques. Ne jetez pas les portant le symbole appareils portant le symbole avec les www.zanussi.com...
  • Page 29: Sicherheitshinweise

    • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Ge- und benutzen Sie es nicht. rät von der Spannungsversorgung zu tren- • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort nen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netz- auf, an dem die Temperatur unter 0 °C ab- stecker. www.zanussi.com...
  • Page 30 • Schneiden Sie das Netzkabel ab und ent- – Für Gäste in Hotels, Motels und anderen sorgen Sie es. wohnungsähnlichen Räumlichkeiten • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhin- – In Pensionen und vergleichbaren Unter- dern, dass sich Kinder oder Haustiere in bringungsmöglichkeiten. dem Gerät einschließen. www.zanussi.com...
  • Page 31: Bedienfeld

    Vorspülen Hold P2 Intensive Stark verschmutzt Vorspülen Multitab Geschirr, Besteck, Töpfe Hauptspülgang 70 °C Halbe Beladung und Pfannen Spülgänge Trocknen Alle Vorspülen Multitab P3 AUTOMATIC Geschirr, Besteck, Töpfe Hauptspülgang von 45 °C bis 70 und Pfannen °C Spülgänge Trocknen www.zanussi.com...
  • Page 32 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern. Informationen für Prüfinstitute Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: info.test@dishwasher-production.com Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden. www.zanussi.com...
  • Page 33: Optionen

    Änderung der Ein- nem Spülgang ohne Reinigungsmittel und stellung. ohne Geschirr. 5. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das 4. Stellen Sie den Wasserenthärter entspre- Gerät auszuschalten und die Einstellung zu chend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet bestätigen. ein. www.zanussi.com...
  • Page 34: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    • Das Display zeigt die aktuelle Einstellung Starten eines Programms“. des Wasserenthärters an, z. B. 2. Halten Sie gleichzeitig ge- Wasserhärte 5. drückt, bis die Kontrolllampen 4. Drücken Sie die Taste „ “ wiederholt, blinken. um die Einstellung zu ändern. 3. Drücken Sie die Taste www.zanussi.com...
  • Page 35: Täglicher Gebrauch

    (nur beim enden Regler zwischen Position 1 (geringste ersten Mal). Menge) und Position 4 (größte Menge) ein- stellen. Täglicher Gebrauch 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, www.zanussi.com...
  • Page 36 Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus be- findet. 3. Drücken Sie eine der Programmtasten wie- derholt, bis die Nummer des gewünschten Programms im Display angezeigt wird. • Nach einigen Sekunden zeigt das Dis- play die Programmdauer an. www.zanussi.com...
  • Page 37: Tipps Und Hinweise

    • Kombi-Reinigungstabletten enthalten Reini- dass der Wasserenthärter die richtige Menge gungsmittel, Klarspülmittel und andere Zu- Geschirrspülsalz und Wasser verwendet. sätze. Achten Sie darauf, dass die Tabletten der Wasserhärte in Ihrer Region entspre- chen. Beachten Sie die Anweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung. www.zanussi.com...
  • Page 38: Reinigung Und Pflege

    Reinigen der Filter Warnung! Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Verschmutzte Filter und verstopfte Sprüh- arme beeinträchtigen das Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter regelmäßig und reinigen Sie diese, falls nötig. www.zanussi.com...
  • Page 39: Fehlersuche

    - Es läuft kein Wasser in das Gerät. Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Programm startet Der Netzstecker steckt nicht richtig Stecken Sie den Netzstecker richtig nicht. in der Steckdose. in die Steckdose. Die Gerätetür ist offen. Schließen Sie die Gerätetür. www.zanussi.com...
  • Page 40 • Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch. • Die Ursache kann in der Qualität der Kombi- Reinigungstablette liegen. Probieren Sie ei- ne andere Marke aus oder schalten Sie den Klarspülmittel-Dosierer ein und verwenden Sie ihn zusammen mit den Kombi-Reini- gungstabletten. www.zanussi.com...
  • Page 41: Technische Daten

    2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen. Typenschild Mod..Prod. No..Ser. No..www.zanussi.com...
  • Page 42: Umwelttipps

    Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Gemeindeamt. Recyceln Sie zum Umwelt- und • Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial Gesundheitsschutz elektrische und ordnungsgemäß. Recyceln Sie Materialien elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit dem Symbol mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. www.zanussi.com...
  • Page 43: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Wszystkie detergenty należy przechowy- żaczy. wać poza zasięgiem dzieci. • Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić • Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny wtyczki ani przewodu zasilającego. Wy- znajdować się w pobliżu urządzenia, gdy mianę uszkodzonego przewodu zasilają- jego drzwi są otwarte. www.zanussi.com...
  • Page 44 • W razie uszkodzenia węża dopływowego przedmiotów nasączonych łatwopalnymi należy natychmiast wyjąć wtyczkę z substancjami. gniazda elektrycznego. Należy skontakto- • Do czyszczenia urządzenia nie wolno uży- wać się z punktem serwisowym w celu wać wody pod ciśnieniem ani pary wod- wymiany węża dopływowego. nej. www.zanussi.com...
  • Page 45: Panel Sterowania

    Wskaźnik zakończenia programu. Programy Program Stopień zabrudzenia Fazy Opcje Rodzaj załadunku programu P1 Rinse and Dowolne Zmywanie wstępne Hold P2 Intensive Duże Zmywanie wstępne Multitab Naczynia stołowe, sztuć- Zmywanie w temperaturze 70°C Połowa załadun- ce, garnki i patelnie Płukania Suszenie www.zanussi.com...
  • Page 46 P5 Eco 0.91 P6 Delicate 70 - 80 0.7 - 0.9 13 - 15 P7 Plate warmer 1) Parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury wody, zmian w napięciu zasilania, użytych opcji oraz ilości naczyń. www.zanussi.com...
  • Page 47: Opcje

    Sygnał dźwiękowy wyłączony. płukania, bez detergentu i bez naczyń. 4. Nacisnąć 4. Ustawić poziom zmiękczania wody odpo- , aby zmienić ustawienie. wiednio do twardości wody doprowadza- 5. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby wyłączyć nej do urządzenia. urządzenie i potwierdzić ustawienie. www.zanussi.com...
  • Page 48: Przed Pierwszym Użyciem

    Uwaga! Podczas napełniania zbiornika 3. Nacisnąć przycisk soli może się z niego wydostawać woda • Wskaźniki wyłączą się. i sól. Zagrożenie wystąpieniem korozji. Aby tego uniknąć, po napełnieniu zbiornika soli • Wskaźnik będzie nadal migał. należy uruchomić program. www.zanussi.com...
  • Page 49 Aby wyregulować dozowanie płynu nabły- Wlać 1 litr wody do szczającego, należy obrócić pokrętło mię- zbiornika soli (tylko dzy położeniem 1 (najmniejsza ilość) a po- za pierwszym ra- łożeniem 4 (największa ilość). zem). Napełnianie dozownika płynu nabłyszczającego www.zanussi.com...
  • Page 50: Codzienna Eksploatacja

    1. Otworzyć zawór wody. lub tabletkę w prze- 2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć gródce (A). urządzenie. Upewnić się, że urządzenie znajduje się w trybie ustawiania. 3. Nacisnąć kilkakrotnie jeden z przycisków wyboru programu, aż na wyświetlaczu pojawi się numer odpowiedniego progra- www.zanussi.com...
  • Page 51: Wskazówki I Porady

    Zapewnia to stosowanie podczas ich suszenia. odpowiedniej ilości soli do zmywarek i wody • Tabletki wieloskładnikowe zawierają de- przez zmiękczacz wody. tergent, płyn nabłyszczający oraz inne do- datki. Należy sprawdzić, czy te tabletki można stosować przy danej twardości wo- www.zanussi.com...
  • Page 52: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie Czyszczenie filtrów Ostrzeżenie! Przed przeprowadzeniem konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego. Brudne filtry i zapchane ramiona sprys- kujące pogarszają efekt zmywania. Należy je regularnie sprawdzać i w razie po- trzeby wyczyścić. www.zanussi.com...
  • Page 53: Rozwiązywanie Problemów

    Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do mi, które mogą być pomocne w rozwiązaniu sprawdzenia należy wyłączyć problemu. urządzenie. Przy niektórych usterkach na wyświetla- czu pojawia się kod alarmowy: • - Urządzenie nie napełnia się wodą. www.zanussi.com...
  • Page 54 • Zbyt duża dawka płynu nabłyszczającego. pusty. Obrócić pokrętło regulacji dozowania pły- • Przyczyną może być jakość płynu nabły- nu nabłyszczającego, aby zmniejszyć do- szczającego. zowanie. • Przyczyną może być jakość wieloskładni- • Użyto zbyt dużo detergentu. kowych tabletek z detergentem. Należy www.zanussi.com...
  • Page 55: Dane Techniczne

    Tryb wyłączenia 0.10 W 1) Podłączyć wąż dopływowy do zaworu wody z gwintem 3/4". 2) Jeżeli ciepła woda pochodzi z alternatywnych źródeł energii (np. z kolektorów słonecznych, elektrowni wiatrowych), można użyć jej do zasilania urządzenia, aby zmniejszyć zużycie energii. www.zanussi.com...
  • Page 56: Ochrona Środowiska

    Należy zadbać o ponowne przetwarzanie się z odpowiednimi władzami miejskimi. odpadów urządzeń elektrycznych i • Opakowanie należy odpowiednio zutylizo- elektronicznych, aby chronić środowisko wać. Materiały oznaczone symbolem naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno należy poddać recyklingowi. www.zanussi.com...
  • Page 57: Instruções De Segurança

    • Não instale nem utilize o aparelho se este cha de alimentação com as mãos molhadas. estiver danificado. • Este aparelho está em conformidade com • Não instale nem utilize o aparelho em locais as Directivas da UE. com temperatura inferior a 0 °C. www.zanussi.com...
  • Page 58 – Ambientes hoteleiros tipo residencial. formação, que pode encontrar na placa de Advertência Risco de ferimentos, características. queimaduras, choque eléctrico ou Modelo: incêndio. PNC: Número de série: • Não altere as especificações deste apare- lho. www.zanussi.com...
  • Page 59: Painel De Controlo

    Multitab Faianças e talheres Enxaguamento Sujidade normal Pré-lavagem Multitab P5 Eco Faianças e talheres Lavagem a 50 °C Meia carga Enxaguamentos Secagem P6 Delicate Sujidade normal ou ligeira Lavagem a 45 °C Multitab Faianças e vidros delica- Enxaguamentos Secagem www.zanussi.com...
  • Page 60: Opções

    Multitab Seleccione esta opção quando pretender lavar Active esta opção apenas quando utilizar pas- uma pequena quantidade de loiça. Esta opção tilhas de detergente combinadas. www.zanussi.com...
  • Page 61: Antes Da Primeira Utilização

    água. Contacte os serviços de abasteci- lho. Inicie um programa para removê-los. mento de água locais para saber qual é a Não utilize detergente e não coloque loiça dureza da água na sua área. nos cestos. 2. Encha o depósito de sal. www.zanussi.com...
  • Page 62 • O visor apresenta a regulação actual do amaciador da água, por exemplo, nível 5. 4. Prima o botão repetidamente para alte- rar a definição. 5. Prima o botão On/Off (ligar/desligar) para desactivar o aparelho e confirmar a defini- ção. www.zanussi.com...
  • Page 63: Utilização Diária

    3. Coloque loiça nos cestos. LECCIONAR E INICIAR UM PROGRA- 4. Adicione o detergente. MA". 5. Seleccione e inicie o programa correcto • Se o indicador de sal estiver aceso, en- para o tipo de loiça e sujidade. cha o depósito de sal. www.zanussi.com...
  • Page 64 Cancelar o programa ção desactiva automaticamente o aparelho al- 1. Mantenha o botão CANCEL premido até guns minutos após: que o visor apresente P5. • A porta não foi fechada para iniciar um pro- grama. • O programa terminou. www.zanussi.com...
  • Page 65: Sugestões E Dicas

    Para • Certifique-se de que os copos não tocam evitar resíduos de detergente na loiça, reco- noutros copos. mendamos que utilize as pastilhas apenas • Coloque as peças pequenas no cesto de com programas longos. talheres. www.zanussi.com...
  • Page 66: Manutenção E Limpeza

    Certifique-se de que o filtro (A) está bem po- sicionado debaixo das 2 guias (D). Junte as partes (B) e (C) do filtro. Volte a colo- cá-las no filtro (A). Rode o manípulo para a di- reita até bloquear. www.zanussi.com...
  • Page 67: Resolução De Problemas

    água. O aparelho não escoa a O sifão do lava-loiça está obstruído. Limpe o sifão do lava-loiça. água. A mangueira de escoamento de Certifique-se de que a mangueira es- água tem um vinco ou uma dobra. tá colocada correctamente. www.zanussi.com...
  • Page 68: Informação Técnica

    50 Hz Pressão do fornecimento de Mín. / máx. (bar / MPa) (0,5 / 0,05 ) / (8 / 0,8 ) água máx. 60 °C Fornecimento de água Água fria ou água quente Capacidade Requisitos do local de instalação www.zanussi.com...
  • Page 69: Preocupações Ambientais

    Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos • Elimine correctamente os materiais da em- eléctricos e electrónicos. Não elimine os balagem. Recicle os materiais que apresen- aparelhos que tenham o símbolo juntamente tem o símbolo www.zanussi.com...
  • Page 70: Bezpečnostné Pokyny

    • Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spo- du tiecť, až kým nebude čistá. trebičom. • Pri prvom použití spotrebiča skontrolujte, či nikde • Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými a vedľa kto- neuniká voda. rých je spotrebič nainštalovaný, sú bezpečné. www.zanussi.com...
  • Page 71: Ovládací Panel

    • Nože a iný ostrý alebo špicatý príbor dajte do koší- Model: ka na príbor hrotom nadol alebo ho umiestnite v ho- Č. výrobku: rizontálnej polohe. Sériové číslo: • Dvierka spotrebiča nenechávajte otvorené, aby ste na ne nespadli. Ovládací panel Tlačidlo Zap/Vyp Displej www.zanussi.com...
  • Page 72: Programy

    4) Tento program zaručuje najúčinnejšie využitie vody a energie pri bežne znečistenom porceláne a príbore. (Toto je štandardný testovací program pre skúšobne.) 5) Tento program riad pred použitím zohreje alebo odstráni prach z riadu, ktorý sa dlhšie nepoužíval. Pri tomto programe nepoužívajte umývací prostriedok. www.zanussi.com...
  • Page 73: Voliteľné Funkcie

    1. Stlačte tlačidlo , rozsvieti sa príslušný ukazova- Zvukový signál môže zaznieť aj po skončení progra- teľ. mu. Štandardne je tento zvukový signál vypnutý, ale môžete ho zapnúť. Ak prestanete používať kombinované umývacie tablety a znovu začnete oddelene používať umývací prostriedok, www.zanussi.com...
  • Page 74: Pred Prvým Použitím

    Nastavenie úrovne zmäkčovača vody , až kým nezačnú blikať ukazovatele pro- 1. Stlačením tlačidla Zap/Vyp spotrebič zapnite. gramov Skontrolujte, či je spotrebič v nastavovacom reži- me, pozrite si časť „Nastavenie a spustenie pro- 3. Stlačte tlačidlo gramu“. • Ukazovatele tlačidiel zhasnú. www.zanussi.com...
  • Page 75 Ak jej chcete zabrániť, po naplnení zásobníka na soľ spustite program. Dávkovanie leštidla nastavíte otočením voliča dáv- kovania v škále od 1 (najmenšie množstvo) po 4 (najväčšie množstvo). Do zásobníka na soľ na- lejte 1 liter vody (iba keď dopĺňate soľ prvýkrát). www.zanussi.com...
  • Page 76: Každodenné Používanie

    3. Stláčajte jedno z programových tlačidiel, kým sa na displeji nezobrazí číslo programu, ktorý chcete nastaviť. • Po niekoľkých sekundách sa na displeji zobrazí doba trvania programu. 4. Nastavte použiteľné funkcie. 5. Zatvorte dvierka spotrebiča a program sa spustí. www.zanussi.com...
  • Page 77: Tipy A Rady

    • Do spotrebiča nedávajte riad vyrobený z dreva, ro- • Kombinované umývacie tablety obsahujú umývací hoviny, hliníka, cínu a medi. prostriedok, leštidlo a iné prídavné prostriedky. • Do spotrebiča nevkladajte predmety, ktoré môžu Ubezpečte sa, že sa tieto tablety môžu použiť pri absorbovať vodu (špongie, handričky). www.zanussi.com...
  • Page 78: Ošetrovanie A Čistenie

    Filtre umyte vodou. Vyberte filter (A). Filter umyte vodou. Pred opätovným vložením filtra (A) sa uistite, že vnútri ani po okraji odtoku nezostali žiadne zvyšky jedla ale- bo nečistoty. Skontrolujte, či je filter (A) správne umiestnený pod 2 úchytkami (D). www.zanussi.com...
  • Page 79: Riešenie Problémov

    Biele šmuhy alebo modré usadeniny na stredisko. pohároch a riade Ak sa na displeji zobrazia iné chybové kódy, obráťte • Dávkovanie leštidla je príliš vysoké. Nastavte nižšie sa na servisné stredisko. dávkovanie leštidla. • Množstvo umývacieho prostriedku je príliš veľké. www.zanussi.com...
  • Page 80: Technické Informácie

    Režim vypnutia 0.10 W 1) Prívodnú hadicu zapojte k vodovodnému kohútiku s 3/4" závitom. 2) Ak horúca voda pochádza z alternatívnych zdrojov energie (napr. zo solárnych alebo z veterných turbín), používajte prívod horúcej vody, aby ste znížili spotrebu energie. www.zanussi.com...
  • Page 81: Ochrana Životného Prostredia

    úrad. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte • Obalový materiál zlikvidujte vhodným spôsobom. odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Recyklujte materiály so symbolom Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom spolu s www.zanussi.com...
  • Page 82 www.zanussi.com...
  • Page 83 www.zanussi.com...
  • Page 84 www.zanussi.com/shop...

Table des Matières