Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Návod k obsluze • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
Profi -Mixer / Smoothie-Maker
PC-SM 1103
Profi -mixer / Smoothiemaker • Mixeur pro-fi / machine à smoothie
Frullatore professionale / Apparecchio per Smoothie • Mezcladora / Batidora profesional
Profi mixer / Smoothie maker • Profi -Mikser / Blender do koktajli • Profi mixér / mixér koktejlů
Profi mixer és gyümölcsturmix-készítő • Профессиональный миксер / блендер для смузи
PC-SM1103_IM
08.01.16

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Profi Cook PC-SM 1103

  • Page 1 Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Návod k obsluze • Használati utasítás Руководство по эксплуатации • Profi -Mixer / Smoothie-Maker PC-SM 1103 Profi -mixer / Smoothiemaker • Mixeur pro-fi / machine à smoothie Frullatore professionale / Apparecchio per Smoothie • Mezcladora / Batidora profesional Profi mixer / Smoothie maker •...
  • Page 2 DEUTSCH ..................... Seite DEUTSCH ..................... Seite NEDERLANDS ....................blz NEDERLANDS ....................blz FRANÇAIS ..................... page FRANÇAIS ..................... page ESPAÑOL ....................página ESPAÑOL ....................página ITALIANO ....................pagina ITALIANO ....................pagina ENGLISH ......................page ENGLISH ......................page JĘZYK POLSKI ..................strona JĘZYK POLSKI ..................
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obłsugi • Přehled součástí • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • PC-SM1103_IM 08.01.16...
  • Page 4: Table Des Matières

    Bedienungsanleitung Technische Daten ............9 Hinweis zur Richtlinienkonformität ....... 9 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschie- Garantie ..............9 den haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Entsorgung ..............10 Gerät. Allgemeine Hinweise Symbole in dieser Bedienungsanleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewah-...
  • Page 5: Warnung

    WARNUNG: • Schalten Sie das Gerät erst ein, nachdem Sie kontrolliert haben, ob das Zubehör fest und sicher sitzt. • Verwenden Sie immer den mitgelieferten Stößel. Halten Sie nie- mals die Finger oder Werkzeuge in die Nachfüllöffnung! • VORSICHT! Es ist sicherzustellen, dass der Mixer ausgeschaltet ist, bevor er vom Ständer abgenommen wird.
  • Page 6: Achtung

    danach ca. 5 - 10 Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut verwen- den. • Das Gerät nur unter Aufsicht betreiben. • Manipulieren Sie keine Sicherheitsschalter! • Entfernen Sie nicht den Deckel während des Betriebes! • Greifen Sie nicht in die Einfüllöffnung. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang...
  • Page 7: Betrieb

    • Stellen Sie das Gerät auf eine feste und ebene Drehregler Oberfl äche. Stellen Sie es so auf, dass es nicht Mit dem Drehregler können Sie Geschwindigkeit und kippen kann. Dauer selbst bestimmen. • Schalten Sie das Gerät nur ein, wenn das Mixgefäß Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn zwischen mit dem Deckel geschlossen ist.
  • Page 8: Reinigung

    • Sie können den Betrieb erst fortsetzen, wenn Sie 5. Zum Ausgießen nehmen Sie den Deckel ab. den Drehregler zuvor auf „OFF“ gestellt haben. WICHTIGER HINWEIS: Bewahren Sie Zitrussäfte bzw. säurehaltige Speisen Betrieb beenden niemals in Metallgefäßen auf. 1. Drehen Sie den Drehregler auf die Position „OFF“. 2.
  • Page 9: Störungsbehebung

    Hinweis zur Richtlinienkonformität neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller PC-SM 1103 in Übereinstimmung mit den folgenden des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungs- Anforderungen befindet: rechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz •...
  • Page 10: Entsorgung

    Entsorgung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Abwicklung Ihrer Reklamation. Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach gehören nicht in den Hausmüll. Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, Nutzen Sie die für die Entsorgung von können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstel-...
  • Page 11: Algemene Opmerkingen

    Gebruiksaanwijzing Verhelpen van storingen ..........15 Technische gegevens ..........15 Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat Verwijdering ..............16 u er veel plezier van beleeft. Algemene Opmerkingen Symbolen in deze bedieningshandleiding Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze speciaal gekenmerkt.
  • Page 12: Waarschuwing

    WAARSCHUWING: • Gebruik altijd de meegeleverde stamper. Steek uw vingers of keu- kengerei nooit in de navulopening! • LET OP! Zorg ervoor dat de blender is uitgeschakeld alvorens deze van de standaard te verwijderen. • Altijd de stekker uit het stopcontact verwijderen wanneer het ap- paraat niet wordt gebruikt en wordt gemonteerd, gedemonteerd of gereinigd.
  • Page 13: Let Op

    • Nooit bij ingeschakeld apparaat het deksel verwijderen! • Grijp nooit in de vulopening. Beoogd gebruik Montage Dit apparaat wordt gebruikt voor Mixbeker • Mixen van vloeistoffen Plaats de mixbeker op de motorbehuizing. De meng- • Hakken van harde voedselsoorten kan kan in 4 verschillende posities worden ingesteld.
  • Page 14: Gebruik

    Elektrische aansluiting OPMERKING: • Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, con- U kunt het proces versnellen … troleer of de te gebruiken netspanning overeenkomt • door op voorhand de mengkan met water te vullen. met die van het apparaat. U vindt de benodigde •...
  • Page 15: Reiniging

    Behuizing Gebruik alleen een matig vochtige doek om de buiten- Technische gegevens kant van het apparaat te reinigen. Model: ............PC-SM 1103 Spanningstoevoer: ....220 - 240 V~ 50 / 60 Hz Opslaan Opgenomen vermogen: ........2000 W • Reinig het apparaat zoals beschreven. Laat de ac- Beschermingsklasse: ..........
  • Page 16: Verwijdering

    Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselij- ke gezondheid kunnen hebben.
  • Page 17: Notes Générales

    Mode d’emploi Données techniques ..........21 Élimination ..............22 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Notes générales Symboles de ce mode d’emploi Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez Les informations importantes pour votre sécurité...
  • Page 18: Avertissement

    AVERTISSEMENT : • Avant de remplacer les pièces accessoires, attendez que les lames se soient immobilisées. • Utilisez toujours le poussoir livré avec l’appareil. Ne jamais insérer les doigts ni d’ustensiles dans la orifice de remplissage ! • ATTENTION : N’oubliez pas d’éteindre le mixeur avant de le retirer du socle.
  • Page 19: Attention

    • Ne touchez à aucun interrupteur de sécurité ! • Ne retirez pas le couvercle pendant le fonctionnement ! • Ne pas mettre les mains dans l’ouverture de remplissage. Utilisation conforme 8 Bouton de concassage de glace 9 Bouton pulsion Cet appareil est utilisé...
  • Page 20: Utilisation

    de la glace ou si vous utilisez une grosse quantité Bouton (Pulsion) d’ingrédients. Vous pouvez effectuer de courtes pulsions à vitesse • Coupez au préalable les aliments à mélanger en maximum en pressant et en relâchant le bouton petits morceaux. pulsion .
  • Page 21: Nettoyage

    Stockage Données techniques • Nettoyez l’appareil comme il est décrit. Laissez com- Modèle : ........... PC-SM 1103 plètement sécher les accessoires. Alimentation : ......220 - 240 V~ 50 / 60 Hz • Nous vous recommandons de conserver l’appareil Puissance électrique : ........2000 W...
  • Page 22: Élimination

    Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les direc- tives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagné- tique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes. Élimination Signification du symbole “Élimination”...
  • Page 23: Notas Generales

    Instrucciones de servicio Almacenamiento ............27 Reparación de avería..........27 Le agradecemos la confianza depositada en este Datos técnicos............27 producto y esperamos que disfrute de su uso. Eliminación ..............28 Símbolos en este manual de instrucciones Notas generales Advertencias importantes para su seguridad están Antes de la puesta en servicio de este aparato lea señaladas en especial.
  • Page 24: Aviso

    AVISO: • Compruebe siempre que los accesorios estén bien fijados antes de encender el aparato. • Use siempre el mortero incluido. ¡No ponga nunca los dedos o utensilios en la apertura de llenado! • PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la batidora está desconectada antes de retirarla de su base.
  • Page 25: Atención

    • ¡No quite la tapa cuando funciona el aparato! • No entre en contacto con la abertura de llenado. Uso para el que está destinado Montaje Jarra de batir Este dispositivo está diseñado para: Coloque la jarra de batir en la carcasa del motor. El •...
  • Page 26: Funcionamiento

    Conexión eléctrica El programa puede detenerse anticipadamente de dos formas: • Antes de introducir el enchufe en la toma de corrien- te, compruebe que la tensión de la red de suminis- • Pulse el botón de nuevo. tro que se va a utilizar coincide con la del aparato. •...
  • Page 27: Limpieza

    Carcasa Para la limpieza exterior del aparato utilice solamente Datos técnicos un paño humedecido de forma moderada. Modelo: ............ PC-SM 1103 Suministro de tensión: ....220 - 240 V~ 50 / 60 Hz Almacenamiento Potencia: ............2000 W • Limpie el aparato tal y como se describe. Deje que Clase de protección: ...........
  • Page 28: Eliminación

    Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
  • Page 29: Avvertenze Di Sicurezza Specifiche Per Questo Apparecchio

    Istruzioni per l’uso Dati tecnici ..............33 Smaltimento ............... 34 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Note Generali Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono e conservarle con cura unitamente al certificato di...
  • Page 30: Avviso

    AVVISO: • Utilizzare sempre il pestello in dotazione. Non inserire mai dita o attrezzi nell’apertura di riempimento. • ATTENZIONE! Assicurarsi che il frullatore si spento prima di ri- muoverlo dallo stand. • Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se esso viene lasciato senza sorveglianza e prima di montaggio, smontaggio e pulizia.
  • Page 31: Attenzione

    • Non mettere le dita dentro nell’apertura di inserimento cibo. Utilizzo conforme alla destinazione Coperchio 1. Premere il coperchio saldamente sulla caraffa. Questo apparecchio è destinato a Deve chiudere completamente la caraffa. • Miscelare liquidi. 2. Inserire il tappo nell’apertura del dosatore del •...
  • Page 32: Funzionamento

    Uso a brevi intervalli Tasto (Smoothie) L’apparecchio è adatto per l’uso a brevi intervalli di un Il tasto smoothie è particolarmente adatto al misce- massimo di 5 minuti. Lasciarlo raffreddare per 5 - 10 lamento delicato. Il programma controlla la velocità. minuti prima di riutilizzarlo! Si avvia a bassa velocità...
  • Page 33: Pulizia

    • Pulire l’apparecchio come indicato. Lasciar asciuga- Dati tecnici re completamente gli accessori. • Si consiglia di conservare l’apparecchio nell’imbal- Modello: ............ PC-SM 1103 laggio originale quando non lo si utilizza per periodi Alimentazione rete: ....220 - 240 V~ 50 / 60 Hz prolungati.
  • Page 34: Smaltimento

    Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodome- stici non vanno eliminati come rifiuti dome- stici. Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così...
  • Page 35: Special Safety Instructions For The Appliance

    Instruction Manual Troubleshooting ............39 Technical Data............39 Thank you for choosing our product. We hope you will Disposal ..............39 enjoy using the appliance. General Notes Symbols in these Instructions for Use Read the operating instructions carefully before putting Important information for your safety is specially the appliance into operation and keep the instructions marked.
  • Page 36 WARNING: • Always use the supplied tamper. Never insert your fingers or tools into the refill opening! • CAUTION: Ensure that the blender is switched off before removing it from the stand. • Always disconnect the appliance from the supply if it is left unat- tended and before assembling, disassembling or cleaning.
  • Page 37: Designated Use

    Designated Use 1. Press the lid fi rmly onto the mixing vessel. It must This device is used for seal the mixing vessel completely. • Mixing of liquids 2. Insert the cap into the refi ll opening of the lid. •...
  • Page 38: Operation

    Operation Button (Smoothie) Preparation The smoothie button is especially suited to gentle mixing. The program will control the speed. It starts at 1. Make sure that the rotary control is set to “OFF”. a low speed and automatically increases the speed to 2.
  • Page 39: Storage

    Technical Data CAUTION: • Do not use a wire brush or any abrasive items. Model: ............PC-SM 1103 • Do not use any acidic or abrasive detergents. Power supply: ......220 - 240 V~ 50 / 60 Hz • The individual parts are not dishwasher-safe.
  • Page 40: Uwagi Ogólne

    Instrukcja obsługi Dane techniczne ............45 Warunki gwarancji ............45 Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy Usuwanie ..............45 nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Uwagi ogólne Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać...
  • Page 41 OSTRZEŻENIE: • Przed włączeniem urządzenia należy zawsze sprawdzić, czy ak- cesoria zostały trwale i bezpiecznie zamocowane. • Należy zawsze używać dołączonej ubijakiem. Nigdy nie należy wkładać palców ani narzędzi do otworu do napełniania! • OSTROŻNIE! Sprawdzić, czy blender jest wyłączony przed zdję- ciem go ze stojaka.
  • Page 42: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    • Użytkować urządzenie tylko pod nadzorem! • Prosimy nie manipulować przy wyłącznikach bezpieczeństwa! • Prosimy nie zdejmować pokrywy w czasie pracy! • Nie wkładać rąk do otworu do napełniania. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem 7 Sterowanie obrotami 8 Przycisk kruszonego lodu Urządzenie służy do: 9 Przycisk pracy impulsowej •...
  • Page 43: Praca

    • W przypadku kruszenia lodu lub znacznych ilości Przyciski funkcyjne produktów należy przytrzymywać pokrywę ręką. Przyciski funkcyjne można naciskać tylko wtedy, gdy • Żywność przed zmiksowaniem należy wstępnie po- sterownik prędkości jest ustawiony na „P”. Przyciski ciąć ma małe kawałki. świecą...
  • Page 44: Czyszczenie

    Przepisy WAŻNA WSKAZÓWKA: Przepisy i propozycje można znaleźć w Internecie. Soków cytrusowych lub innej żywności zawierającej kwasy nie wolno przechowywać w metalowych naczyniach. Czyszczenie OSTRZEŻENIE: • Zawsze przed rozpoczęciem procesu czyszczenia prosimy wycią- gnąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. • Urządzenia parze nie wolno do czyszczenia zanurzać w wodzie. Może to doprowadzić...
  • Page 45: Dane Techniczne

    Dane techniczne • sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, ba- terii, akumulatorów, Model: ............PC-SM 1103 • uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaści- Napięcie zasilające: ....220 - 240 V~ 50 / 60 Hz wego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowa- Moc znamionowa: ..........2000 W nia, przechowywania, konserwacji, samowolnego Krótki czas pracy: ............
  • Page 46 Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. PC-SM1103_IM 08.01.16...
  • Page 47: Obecné Poznámky

    Návod k obsluze Odstraňování závad ........... 51 Technické údaje ............51 Děkujeme Vám za výběr našeho výrobku. Doufáme, Likvidace ..............52 že budete s používáním výrobku spokojeni. Obecné poznámky Symboly v tomto návodu k obsluze Před uvedením spotřebiče do provozu si nejprve Důležité...
  • Page 48 VÝSTRAHA: • Vždy používejte dodaný pěchovačky. Do plnícího otvoru nestrkejte prsty ani žádné předměty! • POZOR! Před sundáním mixéru z podstavce se ujistěte, že je vy- pnutý. • Pokud hodláte spotřebič ponechat bez dozoru, rozebírat ho či mýt, vždy jej odpojte z elektrické zásuvky. •...
  • Page 49: Určené Užití

    Určené užití Víko 1. Pevně přitiskněte víko na mixážní nádobu. Víko Toto zařízení je určeno k musí mixážní nádobu zcela utěsnit. • Mixování tekutin 2. Na doplňovací otvor ve víku nasaďte kryt. Víko • Sekání pevných potravin utáhněte otočením po směru hodinových ručiček. •...
  • Page 50: Obsluha

    Tlačítko (Koktejlu smoothie) POZNÁMKA: Kryt se během provozu může zahřát. Tlačítko koktejlů smoothie je určeno speciálně na jemné míchání. Rychlost je řízena programem. Zpočátku je rychlost nízká a postupně se zvyšuje na Obsluha maximální rychlost. Program trvá 2 minuty. Příprava Program lze předčasně...
  • Page 51: Čištění

    K čištění vnějších částí přístroje používejte pouze vychladnout. vlhkou látku. Technické údaje Skladování Model: ............PC-SM 1103 • Vyčistěte zařízení podle výše uvedených pokynů. Zdroj napájení: ......220 - 240 V~ 50 / 60 Hz Všechny součásti nechte úplně vyschnout. Příkon: ...............2000 W •...
  • Page 52: Likvidace

    Likvidace Význam symbolu „odpadkového koše” Pečujte o naše životní prostředí: nelikvidujte elektrické přístroje společně s domácím odpadem. Vraťte, prosím, jakýkoliv elektrický spotře- bič, který již nebudete používat, do sběren, které se zabývají jejich likvidací. Pomůžete tím zabránit negativním vlivům nesprávné likvidace na životní...
  • Page 53: Általános Megjegyzések

    Használati utasítás Tárolás ............... 57 Hibaelhárítás .............. 57 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, Műszaki adatok ............57 elégedetten használja majd a készüléket. Hulladékkezelés ............58 A használati útmutatóban található szimbólumok Általános megjegyzések Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa meg vannak különböztetve.
  • Page 54 FIGYELMEZTETÉS: • Kizárólag a mellékelt tömörítővel használja. Soha ne nyúljon bele kézzel vagy bármilyen eszközzel a betöltőnyílásba! • VIGYÁZAT: Az állványról való levétele előtt ellenőrizze, hogy keve- rő ki van kapcsolva. • Mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról, ha fel- ügyelet nélkül hagyja, valamint összeszerelés, szétszerelés vagy tisztítás előtt.
  • Page 55: Rendeltetésszerű Használat

    • Működés közben ne távolítsa el a fedelet! • Ne nyúljon a betöltő nyílásba. Rendeltetésszerű használat Szerelés Ez a készülék a következőkre használható Keverőedény • Folyadékok keverése. Helyezze a keverőedényt a motorházra. A keverőe- • Kemény élelmiszerek aprítására dény 4 pozícióba állítható. •...
  • Page 56: Üzemelés

    Elektromos csatlakozás A program kétféle módon állítható le idő előtt: • Mielőtt bedugná a csatlakozót a konnektorba, elle- • A gomb ismételt megnyomásával. nőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e • A vezérlőtárcsa „OFF” állásba állításával. a készülék feszültségével. A keresett információt a MEGJEGYZÉS: névtáblán találja.
  • Page 57: Tisztítás

    A készülék külső tisztításához csak enyhén nedves a készüléket. kendőt használjon. Műszaki adatok Tárolás Modell: ............PC-SM 1103 • Tisztítsa meg a készüléket a leírtak alapján. Hagyja, Feszültségellátás: ..... 220 - 240 V~ 50 / 60 Hz hogy a tartozékok teljesen megszáradjanak. Névleges teljesítmény: ........2000 W •...
  • Page 58: Hulladékkezelés

    Hulladékkezelés A “kuka” piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen “szemétre dobás”...
  • Page 59: Общая Информация

    Руководство по эксплуатации Устранение неисправностей ........64 Технические данные ..........64 Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Общая информация Символы применяемые в данном руководстве Перед началом эксплуатации прибора вниматель- пользователя но прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплу- атации и сохраните ее в надежном месте, вместе Важные...
  • Page 60 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Всегда проверяйте правильность установки принадлежностей и надежность креплений перед включением устройства. • Всегда используйте пестик, поставляемую в комплекте. Никог- да не вставляйте пальцы или инструменты в наливное отвер- стие! • ОСТОРОЖНО: Прежде чем снимать блендер с подставки, убедитесь, что он выключен. •...
  • Page 61: Назначение

    • Не держите устройство включенным более 5 минут. После это- го дайте ему остыть в течение, примерно, 5 - 10 минут, чтобы использовать его снова. • Устройство должно работать только под присмотром. • Не манипулируйте выключателями безопасноти! • Не снимайте крышку во время работы устройтсва! •...
  • Page 62: Примечания К Эксплуатации

    Примечания к эксплуатации ПРИМЕЧАНИЯ: Корпус устройства может стать горячим во время ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск получения травм! работы. Всегда используйте пестик, поставляемую в комплекте. Никогда не вставляйте пальцы или Эксплуатация инструменты в наливное отверстие! Подготовка к работе ВНИМАНИЕ: 1. Убедитесь, что поворотный переключатель Нe наполняйте...
  • Page 63: Чистка

    и автоматически повышает скорость до макси- Окончание работы мальной. Длительность программы 2 минуты. 1. Установите поворотный переключатель в Работу можно остановить двумя способами: положение “OFF”. • Заново нажмите кнопку. 2. Дождитесь полной остановки лезвий. • Установите поворотный переключатель в поло- 3.
  • Page 64: Руководство По Эксплуатации Устранение Неисправностей

    бору остыть грелся. приблиз. 10- 15 минут. Технические данные Модель: ........... PC-SM 1103 Электропитание: ......220 - 240 В~, 50 / 60 Гц Номинальная мощность: ........ 2000 Вт Класс защиты: ............Емкость: ............макс. 2,0 л Вес нетто: ..........прим. 4,65 кг...
  • Page 65 10 ‫يبرد لمدة‬ .‫للغاية‬ ‫إلى 51 دقيقة‬ .‫تقريبا‬ ‫البيانات الفنية‬ PC-SM 1103 ..........:‫الموديل‬ ‫اإلمداد بالطاقة: ..022-042 فولت تيار متردد 06 / 05 هيرتز‬ ‫أستهالك الطاقة: ........0002 وات‬ ............. :‫فئة الحماية‬ ‫السعة: ........الحد األقصى 2 لتر‬ ‫الوزن الصافى: ......... تقريبا 56,4 كجم‬...
  • Page 66 ‫إﺿافة مزيد من المكونات لخلطها‬ )‫(الثلج المجروش‬ ‫زر‬ .‫يمكن إضافة مواد لخلطها أو توابل من خالل فتحة التعبئة‬ ‫شفرات سكينة الخلط الموجودة في الوعاء مالئمة أيضا لتكسير‬ ‫شفرات سكينة الخلط الموجودة في الوعاء مالئمة أيضا لتكسير‬ .‫ي ٌرجى إيقاف تشغيل الجهاز قبل عمل ذلك‬ ‫لهذا‬...
  • Page 67 ‫تتطلب الرغوة مساحة كبيرة. قلل من المقادير السائلة التي‬ :‫ملحوظة‬ .‫ينتج عنها رغوة كثيرة‬ ‫قد يوجد أتربة أو متبقيات أنتاج على الجهاز. نحن ننصح‬ ‫حافظ على بقاء إحدى يديك على الغطاء إذا ما كنت تسحق‬ .”‫بتنظيف الجهاز كما هو موصف تحت „تنظيف‬ .‫ثلجً...
  • Page 68 :‫تحذير‬ ‫افصل الجهاز دائ م ً ا من مصدر الكهرباء في حال تركه دون مراقبة وقبل‬ .‫التركيب أو الفك أو التنظيف‬ ‫ال تحاول تصليح الجهاز بنفسك. اتصل دائ م ً ا بفني معتمد. إذا كان كابل‬ ‫مزود الطاقة تال ف ً ا، فيجب استبداله عن طريق ال م ُص ن ِّ ع، أو وكيل الصيانة‬ .‫التابع...
  • Page 69 66 ............‫التنظيف‬ ‫دليل التعليمات‬ 66 ............‫التخزين‬ ‫شكرً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام‬ 65 ....... ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ .‫الجهاز‬ 65 ..........‫البيانات الفنية‬ ‫رموز تعليمات االستخدام‬ ‫تعليمات عامة‬ ‫تم وضع عالمات على هذه المعلومات الهامة خصيصا للحفاظ‬ ‫على...
  • Page 70 PC-SM 1103 Internet: www.profi cook.de PC-SM1103_IM 08.01.16...

Table des Matières