Page 1
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Návod k obsluze • Használati utasítás Руководство по эксплуатации • Profi -Mixer / Smoothie-Maker PC-SM 1103 Profi -mixer / Smoothiemaker • Mixeur pro-fi / machine à smoothie Frullatore professionale / Apparecchio per Smoothie • Mezcladora / Batidora profesional Profi mixer / Smoothie maker •...
Page 2
DEUTSCH ..................... Seite DEUTSCH ..................... Seite NEDERLANDS ....................blz NEDERLANDS ....................blz FRANÇAIS ..................... page FRANÇAIS ..................... page ESPAÑOL ....................página ESPAÑOL ....................página ITALIANO ....................pagina ITALIANO ....................pagina ENGLISH ......................page ENGLISH ......................page JĘZYK POLSKI ..................strona JĘZYK POLSKI ..................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obłsugi • Přehled součástí • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • PC-SM1103_IM 08.01.16...
Bedienungsanleitung Technische Daten ............9 Hinweis zur Richtlinienkonformität ....... 9 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschie- Garantie ..............9 den haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Entsorgung ..............10 Gerät. Allgemeine Hinweise Symbole in dieser Bedienungsanleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewah-...
WARNUNG: • Schalten Sie das Gerät erst ein, nachdem Sie kontrolliert haben, ob das Zubehör fest und sicher sitzt. • Verwenden Sie immer den mitgelieferten Stößel. Halten Sie nie- mals die Finger oder Werkzeuge in die Nachfüllöffnung! • VORSICHT! Es ist sicherzustellen, dass der Mixer ausgeschaltet ist, bevor er vom Ständer abgenommen wird.
danach ca. 5 - 10 Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut verwen- den. • Das Gerät nur unter Aufsicht betreiben. • Manipulieren Sie keine Sicherheitsschalter! • Entfernen Sie nicht den Deckel während des Betriebes! • Greifen Sie nicht in die Einfüllöffnung. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang...
• Stellen Sie das Gerät auf eine feste und ebene Drehregler Oberfl äche. Stellen Sie es so auf, dass es nicht Mit dem Drehregler können Sie Geschwindigkeit und kippen kann. Dauer selbst bestimmen. • Schalten Sie das Gerät nur ein, wenn das Mixgefäß Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn zwischen mit dem Deckel geschlossen ist.
• Sie können den Betrieb erst fortsetzen, wenn Sie 5. Zum Ausgießen nehmen Sie den Deckel ab. den Drehregler zuvor auf „OFF“ gestellt haben. WICHTIGER HINWEIS: Bewahren Sie Zitrussäfte bzw. säurehaltige Speisen Betrieb beenden niemals in Metallgefäßen auf. 1. Drehen Sie den Drehregler auf die Position „OFF“. 2.
Hinweis zur Richtlinienkonformität neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller PC-SM 1103 in Übereinstimmung mit den folgenden des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungs- Anforderungen befindet: rechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz •...
Entsorgung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Abwicklung Ihrer Reklamation. Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach gehören nicht in den Hausmüll. Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, Nutzen Sie die für die Entsorgung von können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstel-...
Gebruiksaanwijzing Verhelpen van storingen ..........15 Technische gegevens ..........15 Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat Verwijdering ..............16 u er veel plezier van beleeft. Algemene Opmerkingen Symbolen in deze bedieningshandleiding Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze speciaal gekenmerkt.
WAARSCHUWING: • Gebruik altijd de meegeleverde stamper. Steek uw vingers of keu- kengerei nooit in de navulopening! • LET OP! Zorg ervoor dat de blender is uitgeschakeld alvorens deze van de standaard te verwijderen. • Altijd de stekker uit het stopcontact verwijderen wanneer het ap- paraat niet wordt gebruikt en wordt gemonteerd, gedemonteerd of gereinigd.
• Nooit bij ingeschakeld apparaat het deksel verwijderen! • Grijp nooit in de vulopening. Beoogd gebruik Montage Dit apparaat wordt gebruikt voor Mixbeker • Mixen van vloeistoffen Plaats de mixbeker op de motorbehuizing. De meng- • Hakken van harde voedselsoorten kan kan in 4 verschillende posities worden ingesteld.
Elektrische aansluiting OPMERKING: • Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, con- U kunt het proces versnellen … troleer of de te gebruiken netspanning overeenkomt • door op voorhand de mengkan met water te vullen. met die van het apparaat. U vindt de benodigde •...
Behuizing Gebruik alleen een matig vochtige doek om de buiten- Technische gegevens kant van het apparaat te reinigen. Model: ............PC-SM 1103 Spanningstoevoer: ....220 - 240 V~ 50 / 60 Hz Opslaan Opgenomen vermogen: ........2000 W • Reinig het apparaat zoals beschreven. Laat de ac- Beschermingsklasse: ..........
Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselij- ke gezondheid kunnen hebben.
Mode d’emploi Données techniques ..........21 Élimination ..............22 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Notes générales Symboles de ce mode d’emploi Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez Les informations importantes pour votre sécurité...
AVERTISSEMENT : • Avant de remplacer les pièces accessoires, attendez que les lames se soient immobilisées. • Utilisez toujours le poussoir livré avec l’appareil. Ne jamais insérer les doigts ni d’ustensiles dans la orifice de remplissage ! • ATTENTION : N’oubliez pas d’éteindre le mixeur avant de le retirer du socle.
• Ne touchez à aucun interrupteur de sécurité ! • Ne retirez pas le couvercle pendant le fonctionnement ! • Ne pas mettre les mains dans l’ouverture de remplissage. Utilisation conforme 8 Bouton de concassage de glace 9 Bouton pulsion Cet appareil est utilisé...
de la glace ou si vous utilisez une grosse quantité Bouton (Pulsion) d’ingrédients. Vous pouvez effectuer de courtes pulsions à vitesse • Coupez au préalable les aliments à mélanger en maximum en pressant et en relâchant le bouton petits morceaux. pulsion .
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les direc- tives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagné- tique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes. Élimination Signification du symbole “Élimination”...
Instrucciones de servicio Almacenamiento ............27 Reparación de avería..........27 Le agradecemos la confianza depositada en este Datos técnicos............27 producto y esperamos que disfrute de su uso. Eliminación ..............28 Símbolos en este manual de instrucciones Notas generales Advertencias importantes para su seguridad están Antes de la puesta en servicio de este aparato lea señaladas en especial.
AVISO: • Compruebe siempre que los accesorios estén bien fijados antes de encender el aparato. • Use siempre el mortero incluido. ¡No ponga nunca los dedos o utensilios en la apertura de llenado! • PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la batidora está desconectada antes de retirarla de su base.
• ¡No quite la tapa cuando funciona el aparato! • No entre en contacto con la abertura de llenado. Uso para el que está destinado Montaje Jarra de batir Este dispositivo está diseñado para: Coloque la jarra de batir en la carcasa del motor. El •...
Conexión eléctrica El programa puede detenerse anticipadamente de dos formas: • Antes de introducir el enchufe en la toma de corrien- te, compruebe que la tensión de la red de suminis- • Pulse el botón de nuevo. tro que se va a utilizar coincide con la del aparato. •...
Carcasa Para la limpieza exterior del aparato utilice solamente Datos técnicos un paño humedecido de forma moderada. Modelo: ............ PC-SM 1103 Suministro de tensión: ....220 - 240 V~ 50 / 60 Hz Almacenamiento Potencia: ............2000 W • Limpie el aparato tal y como se describe. Deje que Clase de protección: ...........
Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Istruzioni per l’uso Dati tecnici ..............33 Smaltimento ............... 34 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Note Generali Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono e conservarle con cura unitamente al certificato di...
AVVISO: • Utilizzare sempre il pestello in dotazione. Non inserire mai dita o attrezzi nell’apertura di riempimento. • ATTENZIONE! Assicurarsi che il frullatore si spento prima di ri- muoverlo dallo stand. • Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se esso viene lasciato senza sorveglianza e prima di montaggio, smontaggio e pulizia.
• Non mettere le dita dentro nell’apertura di inserimento cibo. Utilizzo conforme alla destinazione Coperchio 1. Premere il coperchio saldamente sulla caraffa. Questo apparecchio è destinato a Deve chiudere completamente la caraffa. • Miscelare liquidi. 2. Inserire il tappo nell’apertura del dosatore del •...
Uso a brevi intervalli Tasto (Smoothie) L’apparecchio è adatto per l’uso a brevi intervalli di un Il tasto smoothie è particolarmente adatto al misce- massimo di 5 minuti. Lasciarlo raffreddare per 5 - 10 lamento delicato. Il programma controlla la velocità. minuti prima di riutilizzarlo! Si avvia a bassa velocità...
• Pulire l’apparecchio come indicato. Lasciar asciuga- Dati tecnici re completamente gli accessori. • Si consiglia di conservare l’apparecchio nell’imbal- Modello: ............ PC-SM 1103 laggio originale quando non lo si utilizza per periodi Alimentazione rete: ....220 - 240 V~ 50 / 60 Hz prolungati.
Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodome- stici non vanno eliminati come rifiuti dome- stici. Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così...
Instruction Manual Troubleshooting ............39 Technical Data............39 Thank you for choosing our product. We hope you will Disposal ..............39 enjoy using the appliance. General Notes Symbols in these Instructions for Use Read the operating instructions carefully before putting Important information for your safety is specially the appliance into operation and keep the instructions marked.
Page 36
WARNING: • Always use the supplied tamper. Never insert your fingers or tools into the refill opening! • CAUTION: Ensure that the blender is switched off before removing it from the stand. • Always disconnect the appliance from the supply if it is left unat- tended and before assembling, disassembling or cleaning.
Designated Use 1. Press the lid fi rmly onto the mixing vessel. It must This device is used for seal the mixing vessel completely. • Mixing of liquids 2. Insert the cap into the refi ll opening of the lid. •...
Operation Button (Smoothie) Preparation The smoothie button is especially suited to gentle mixing. The program will control the speed. It starts at 1. Make sure that the rotary control is set to “OFF”. a low speed and automatically increases the speed to 2.
Technical Data CAUTION: • Do not use a wire brush or any abrasive items. Model: ............PC-SM 1103 • Do not use any acidic or abrasive detergents. Power supply: ......220 - 240 V~ 50 / 60 Hz • The individual parts are not dishwasher-safe.
Instrukcja obsługi Dane techniczne ............45 Warunki gwarancji ............45 Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy Usuwanie ..............45 nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Uwagi ogólne Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać...
Page 41
OSTRZEŻENIE: • Przed włączeniem urządzenia należy zawsze sprawdzić, czy ak- cesoria zostały trwale i bezpiecznie zamocowane. • Należy zawsze używać dołączonej ubijakiem. Nigdy nie należy wkładać palców ani narzędzi do otworu do napełniania! • OSTROŻNIE! Sprawdzić, czy blender jest wyłączony przed zdję- ciem go ze stojaka.
• Użytkować urządzenie tylko pod nadzorem! • Prosimy nie manipulować przy wyłącznikach bezpieczeństwa! • Prosimy nie zdejmować pokrywy w czasie pracy! • Nie wkładać rąk do otworu do napełniania. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem 7 Sterowanie obrotami 8 Przycisk kruszonego lodu Urządzenie służy do: 9 Przycisk pracy impulsowej •...
• W przypadku kruszenia lodu lub znacznych ilości Przyciski funkcyjne produktów należy przytrzymywać pokrywę ręką. Przyciski funkcyjne można naciskać tylko wtedy, gdy • Żywność przed zmiksowaniem należy wstępnie po- sterownik prędkości jest ustawiony na „P”. Przyciski ciąć ma małe kawałki. świecą...
Przepisy WAŻNA WSKAZÓWKA: Przepisy i propozycje można znaleźć w Internecie. Soków cytrusowych lub innej żywności zawierającej kwasy nie wolno przechowywać w metalowych naczyniach. Czyszczenie OSTRZEŻENIE: • Zawsze przed rozpoczęciem procesu czyszczenia prosimy wycią- gnąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. • Urządzenia parze nie wolno do czyszczenia zanurzać w wodzie. Może to doprowadzić...
Dane techniczne • sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, ba- terii, akumulatorów, Model: ............PC-SM 1103 • uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaści- Napięcie zasilające: ....220 - 240 V~ 50 / 60 Hz wego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowa- Moc znamionowa: ..........2000 W nia, przechowywania, konserwacji, samowolnego Krótki czas pracy: ............
Page 46
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. PC-SM1103_IM 08.01.16...
Návod k obsluze Odstraňování závad ........... 51 Technické údaje ............51 Děkujeme Vám za výběr našeho výrobku. Doufáme, Likvidace ..............52 že budete s používáním výrobku spokojeni. Obecné poznámky Symboly v tomto návodu k obsluze Před uvedením spotřebiče do provozu si nejprve Důležité...
Page 48
VÝSTRAHA: • Vždy používejte dodaný pěchovačky. Do plnícího otvoru nestrkejte prsty ani žádné předměty! • POZOR! Před sundáním mixéru z podstavce se ujistěte, že je vy- pnutý. • Pokud hodláte spotřebič ponechat bez dozoru, rozebírat ho či mýt, vždy jej odpojte z elektrické zásuvky. •...
Určené užití Víko 1. Pevně přitiskněte víko na mixážní nádobu. Víko Toto zařízení je určeno k musí mixážní nádobu zcela utěsnit. • Mixování tekutin 2. Na doplňovací otvor ve víku nasaďte kryt. Víko • Sekání pevných potravin utáhněte otočením po směru hodinových ručiček. •...
Tlačítko (Koktejlu smoothie) POZNÁMKA: Kryt se během provozu může zahřát. Tlačítko koktejlů smoothie je určeno speciálně na jemné míchání. Rychlost je řízena programem. Zpočátku je rychlost nízká a postupně se zvyšuje na Obsluha maximální rychlost. Program trvá 2 minuty. Příprava Program lze předčasně...
K čištění vnějších částí přístroje používejte pouze vychladnout. vlhkou látku. Technické údaje Skladování Model: ............PC-SM 1103 • Vyčistěte zařízení podle výše uvedených pokynů. Zdroj napájení: ......220 - 240 V~ 50 / 60 Hz Všechny součásti nechte úplně vyschnout. Příkon: ...............2000 W •...
Likvidace Význam symbolu „odpadkového koše” Pečujte o naše životní prostředí: nelikvidujte elektrické přístroje společně s domácím odpadem. Vraťte, prosím, jakýkoliv elektrický spotře- bič, který již nebudete používat, do sběren, které se zabývají jejich likvidací. Pomůžete tím zabránit negativním vlivům nesprávné likvidace na životní...
Használati utasítás Tárolás ............... 57 Hibaelhárítás .............. 57 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, Műszaki adatok ............57 elégedetten használja majd a készüléket. Hulladékkezelés ............58 A használati útmutatóban található szimbólumok Általános megjegyzések Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa meg vannak különböztetve.
Page 54
FIGYELMEZTETÉS: • Kizárólag a mellékelt tömörítővel használja. Soha ne nyúljon bele kézzel vagy bármilyen eszközzel a betöltőnyílásba! • VIGYÁZAT: Az állványról való levétele előtt ellenőrizze, hogy keve- rő ki van kapcsolva. • Mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról, ha fel- ügyelet nélkül hagyja, valamint összeszerelés, szétszerelés vagy tisztítás előtt.
• Működés közben ne távolítsa el a fedelet! • Ne nyúljon a betöltő nyílásba. Rendeltetésszerű használat Szerelés Ez a készülék a következőkre használható Keverőedény • Folyadékok keverése. Helyezze a keverőedényt a motorházra. A keverőe- • Kemény élelmiszerek aprítására dény 4 pozícióba állítható. •...
Elektromos csatlakozás A program kétféle módon állítható le idő előtt: • Mielőtt bedugná a csatlakozót a konnektorba, elle- • A gomb ismételt megnyomásával. nőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e • A vezérlőtárcsa „OFF” állásba állításával. a készülék feszültségével. A keresett információt a MEGJEGYZÉS: névtáblán találja.
A készülék külső tisztításához csak enyhén nedves a készüléket. kendőt használjon. Műszaki adatok Tárolás Modell: ............PC-SM 1103 • Tisztítsa meg a készüléket a leírtak alapján. Hagyja, Feszültségellátás: ..... 220 - 240 V~ 50 / 60 Hz hogy a tartozékok teljesen megszáradjanak. Névleges teljesítmény: ........2000 W •...
Hulladékkezelés A “kuka” piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen “szemétre dobás”...
Руководство по эксплуатации Устранение неисправностей ........64 Технические данные ..........64 Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Общая информация Символы применяемые в данном руководстве Перед началом эксплуатации прибора вниматель- пользователя но прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплу- атации и сохраните ее в надежном месте, вместе Важные...
Page 60
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Всегда проверяйте правильность установки принадлежностей и надежность креплений перед включением устройства. • Всегда используйте пестик, поставляемую в комплекте. Никог- да не вставляйте пальцы или инструменты в наливное отвер- стие! • ОСТОРОЖНО: Прежде чем снимать блендер с подставки, убедитесь, что он выключен. •...
• Не держите устройство включенным более 5 минут. После это- го дайте ему остыть в течение, примерно, 5 - 10 минут, чтобы использовать его снова. • Устройство должно работать только под присмотром. • Не манипулируйте выключателями безопасноти! • Не снимайте крышку во время работы устройтсва! •...
Примечания к эксплуатации ПРИМЕЧАНИЯ: Корпус устройства может стать горячим во время ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск получения травм! работы. Всегда используйте пестик, поставляемую в комплекте. Никогда не вставляйте пальцы или Эксплуатация инструменты в наливное отверстие! Подготовка к работе ВНИМАНИЕ: 1. Убедитесь, что поворотный переключатель Нe наполняйте...
и автоматически повышает скорость до макси- Окончание работы мальной. Длительность программы 2 минуты. 1. Установите поворотный переключатель в Работу можно остановить двумя способами: положение “OFF”. • Заново нажмите кнопку. 2. Дождитесь полной остановки лезвий. • Установите поворотный переключатель в поло- 3.
Page 66
إﺿافة مزيد من المكونات لخلطها )(الثلج المجروش زر .يمكن إضافة مواد لخلطها أو توابل من خالل فتحة التعبئة شفرات سكينة الخلط الموجودة في الوعاء مالئمة أيضا لتكسير شفرات سكينة الخلط الموجودة في الوعاء مالئمة أيضا لتكسير .ي ٌرجى إيقاف تشغيل الجهاز قبل عمل ذلك لهذا...
Page 67
تتطلب الرغوة مساحة كبيرة. قلل من المقادير السائلة التي :ملحوظة .ينتج عنها رغوة كثيرة قد يوجد أتربة أو متبقيات أنتاج على الجهاز. نحن ننصح حافظ على بقاء إحدى يديك على الغطاء إذا ما كنت تسحق .”بتنظيف الجهاز كما هو موصف تحت „تنظيف .ثلجً...
Page 68
:تحذير افصل الجهاز دائ م ً ا من مصدر الكهرباء في حال تركه دون مراقبة وقبل .التركيب أو الفك أو التنظيف ال تحاول تصليح الجهاز بنفسك. اتصل دائ م ً ا بفني معتمد. إذا كان كابل مزود الطاقة تال ف ً ا، فيجب استبداله عن طريق ال م ُص ن ِّ ع، أو وكيل الصيانة .التابع...
Page 69
66 ............التنظيف دليل التعليمات 66 ............التخزين شكرً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام 65 ....... استكشاف األخطاء وإصالحها .الجهاز 65 ..........البيانات الفنية رموز تعليمات االستخدام تعليمات عامة تم وضع عالمات على هذه المعلومات الهامة خصيصا للحفاظ على...