Page 5
このたびはニコンテレコンバーターをお買い上げくださいまして、誠にありがとうございます。ご使 用の前に、この使用説明書をよくお読みの上、正しくお使いください。また、カメラおよびレンズの 使用説明書もご覧ください。 ■ 主な特長 A F-S または AF-I ニッコールレンズとカメラとの間に装着して、主レンズの焦点距離を 2 倍に拡大するアタッチメントレ ● ンズです。 C PU 信号接点、自動絞り機構、露出計連動機構および最小絞り信号連動機構を内蔵していますので主レンズの機能を充分 ● に活かすことができます。 非 球面レンズの採用により、主レンズの光学性能への影響を最小限に抑えます。 ● ご注意 A F-S または AF-I ニッコールレンズ専用です(P.6) 。この他のレンズには装着できません。 ● 主 レンズの使用可能な機能につきましては、使用するカメラにより異なります。詳細は主レンズの使用説明書をご覧くだ ● さい。 A F(オートフォーカス)撮影およびフォーカスエイドに関しては、テレコンバーターの性格上多少の制約がありますので、 ●...
Page 6
■ 使用可能なレンズについて 使用可能な AF-S および AF-I ニッコールレンズは次の通りです。 AF-S VR Micro-Nikkor ED 105mm f/2.8G IF ※ AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR ※ AF-S NIKKOR 200mm f/2G ED VR AF-S Nikkor ED 500mm f/4D IF ※ AF-S VR Nikkor ED 200mm f/2G IF AF-S Nikkor ED 500mm f/4D IF ※ AF-S NIKKOR 300mm f/2.8G ED VR AF-I Nikkor ED 500mm f/4D IF ※ AF-S VR Nikkor ED 300mm f/2.8G IF AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR ※ AF-S Nikkor ED 300mm f/2.8D IF AF-S Nikkor ED 600mm f/4D IF ※ AF-S Nikkor ED 300mm f/2.8D IF AF-S Nikkor ED 600mm f/4D IF ※ AF-I Nikkor ED 300mm f/2.8D IF AF-I Nikkor ED 600mm f/4D IF ※ AF-S Nikkor ED 300mm f/4D IF AF-S NIKKOR 70-200mm f/2.8G ED VR ※ AF-S NIKKOR 400mm f/2.8G ED VR AF-S VR Zoom-Nikkor ED 70-200mm f/2.8G IF AF-S Nikkor ED 400mm f/2.8D ...
Page 12
Continued operation could result in injury. After removing or disconnecting the power source, take the product to a Nikon-authorized service representative for inspection.
Page 13
Observe the following precautions when handling the camera and lens • Keep the camera and lens unit dry. Failure to do so could result in fire or electric shock. • Do not handle or touch the camera or lens unit with wet hands. Failure to do so could result in electric shock. • When shooting with back-lighting, do not point the lens at the sun or allow sunlight to pass directly down the lens as this may cause the camera to overheat and possibly cause a fire.
Page 14
■ Nomenclature 1 Teleconverter-camera index (p. 18) 2 Minimum aperture signal post (EE servo coupling post) 3 CPU contacts (p. 20) 4 Lens mounting index (p. 17) 5 Lens release lever (p. 17) 6 Meter coupling lever 7 Maximum aperture coupling ridge ( ): reference page...
Thank you for purchasing the AF-S Teleconverter. Before using this teleconverter, please read these instructions and refer to your lens' and camera's User's Manual. ■ Major features • This teleconverter doubles the prime lens' focal length with a two-stop loss in effective aperture. • Because your AF-S Teleconverter has CPU contacts, and features autofocus, meter coupling and minimum aperture coupling, you can fully take advantage of prime lens' features. • This teleconverter employs aspherical lens, which minimizes optical interference of the prime lens. Important • This teleconverter is exclusively for the AF-S or AF-I NIKKOR lens (p. 16); other lenses cannot be used. • The functions of the lens attached depend on the camera in use. For details, refer to the lens' User's Manual. • Refer to the Focusing (p. 19) for available autofocus and focus assist.
Page 16
AF-I Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-S VR Nikkor 300mm f/2.8G IF-ED AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR AF-S Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-I Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-I Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 70-200mm f/2.8G ED VR AF-S NIKKOR 400mm f/2.8G ED VR AF-S VR Zoom-Nikkor 70-200mm f/2.8G IF-ED AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-S Zoom-Nikkor 80-200mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-S NIKKOR 200-400mm f/4G ED VR AF-I Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-S VR Zoom-Nikkor 200-400mm f/4G IF-ED * Autofocus cannot be used. • Other lenses cannot be used. Do not attach other lenses since the rear elements of the lens will touch and may damage the elements in the teleconverter. • Vibration reduction function can be used with the VR (Vibration Reduction) lens used with Nikon digital SLR (Nikon FX/DX format) cameras, F6, F5, F100, F80-series/N80-series**, F75-series/N75- series** and F65-series/N65-series** camera body. ** The Nikon N80-series, N75-series and N65-series are sold exclusively in the U.S.A.
Page 17
■ Recommended focusing screens at a 1:1 magnification ratio or higher and for photomicrography, it has different applications Nikon offers a variety of interchangeable than other screens. focusing screens for Nikon F6 or F5 cameras, to suit any type of lens or picture-taking situation. ■ Attaching to the lens...
Page 18
■ Attaching teleconverter to ■ Determining exposure camera body Using this teleconverter with a lens decreases the effective aperture by two stops. Make sure that the camera's power is turned off • With AI-type cameras with/without CPU and avoid direct sunlight. contacts: Determine exposure in the same To attach manner as using the prime lens only.
Page 19
Manual focus only (Focus assist is available* Non-AF Nikon cameras Manual focus only *1 The Nikon N90s, N90, N80-series, N75-series, N70, N65-series and PRONEA 6i are sold exclusively in the U.S.A. *2 Both autofocus and manual focus using electronic rangefinder are possible with an AF-S/AF-I NIKKOR lens having maximum aperture of f/2.8 (effective aperture of f/5.6) or faster.
■ Teleconverter care the lens. To avoid damage, never leave the lens in an excessively hot place. • Be careful not to allow the CPU contacts to become dirty or damaged. ■ Standard accessories • Clean teleconverter's lens surfaces with a • Teleconverter Cap blower brush. To remove dirt and smudges, • Rear Lens Cap use a soft, clean cotton cloth or lens tissue • Flexible Lens Pouch CL-0715 moistened with ethanol (alcohol) or lens cleaner. Wipe in a circular motion from the...
Page 21
Double that of a prime lens lens Depth of field: 1/2 that of a prime lens Rear: Nikon bayonet mount Minimum Dimensions: Approx. 66 mm (2.6 in.) dia. × 48 mm focusing distance: Same as that of a prime lens (1.9 in.) extension from camera's lens...
Page 22
über das Objektiv oder den Sucher in die Sonne oder andere sich die Kamera oder das Objektiv durch eine Sturz oder einen starke Lichtquellen blicken. anderen Unfall öffnet, das Produkt zu einem offiziellen Nikon- Außerhalb der Reichweite von Kindern Kundendienst zur Kontrolle. Entfernen Sie vorher die Batterie, aufbewahren bzw.
Page 23
■ Nomenklatur 1 Markierung zum Ansetzen der Kamera (S. 27) 2 Eingabe kleinste Blende (EE-Servo-Kupplungsstift) 3 CPU-Kontakte (S. 29) 4 Markierung zum Ansetzen des Objektivs (S. 26) 5 Objektiventriegelung (S. 26) 6 AI-Kupplung 7 Kupplungssteg größte Blende ( ): Seitenverweis...
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieses AF-S-Telekonverters bewiesen haben. Lesen Sie bitte vor Verwendung dieses Telekonverters diese Anleitung und die entsprechenden Punkte in des Benutzerhandbuch Ihrer Kamera und Ihres Objektivs. ■ Wesentliche Merkmale • Dieser Telekonverter verdoppelt die wirksame Brennweite des Grundobjektivs und verringert dessen Lichtstärke um zwei Blendenstufen. • Da der AF-S-Telekonverter über CPU-Kontakte verfügt und Autofokus, eine Messsystemkupplung und eine Kleinstblendenkupplung besitzt, können Sie die Funktionen des Grundobjektivs voll nutzen. • Dieser Telekonverter nutzt asphärische Linsen, welche eine optische Beeinflussung des Grundobjektivs minimieren. Wichtig • Dieser Telekonverter kann ausschließlich mit NIKKOR AF-S oder AF-I Objektiven verwendet werden (S. 25); eine Verwendung mit anderen Objektiven ist nicht möglich. • Die Funktionen des montierten Objektivs hängen von der verwendeten Kamera ab. Einzelheiten finden Sie in des Benutzerhandbuch des Objektivs.
Page 25
Folgende NIKKOR AF-S oder AF-I Objektive können mit dem TC-20E verwendet werden: AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR AF-S NIKKOR 200mm f/2G ED VR AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-S VR Nikkor 200mm f/2G IF-ED AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 300mm f/2.8G ED VR AF-I Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-S VR Nikkor 300mm f/2.8G IF-ED AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR AF-S Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-I Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-I Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 70-200mm f/2.8G ED VR AF-S NIKKOR 400mm f/2.8G ED VR AF-S VR Zoom-Nikkor 70-200mm f/2.8G IF-ED AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-S Zoom-Nikkor 80-200mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-S NIKKOR 200-400mm f/4G ED VR AF-I Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-S VR Zoom-Nikkor 200-400mm f/4G IF-ED * Autofokus kann nicht verwendet werden. • Andere Objektive können nicht verwendet werden. Montieren Sie keine anderen Objektive, da die hintere Bauteile des Objektivs die Bauteile im Telekonverter berühren und diese beschädigen könnten. • Der Bildstabilisator kann mit dem VR (Vibration Reduction) Objektiv in Verbindung mit einem Gehäuses der Nikon Digital-SLR-Kameras (Nikon FX/DX-Format), F6, F5, F100, F80-Serie, F75-Serie und F65-Serie genutzt werden.
Page 26
■ Empfohlene Einstellscheiben Abbildungsverhältnis von 1:1 sowie für Mikrofotografie verwendet wird, unterscheidet sich Nikon bietet eine Reihe auswechselbarer ihre Anwendung von den anderen Einstellscheiben. Einstellscheiben für Nikon F6- oder F5-Kameras an, die jedem Objektiv und jeder Aufgabenstellung gerecht ■ Ansetzen an das Objektiv werden. Die für die verschiedenen Kombinationen...
Page 27
■ Ansetzen des Telekonverters an das ■ Belichtungsbestimmung Kameragehäuse Die Verwendung dieses Telekonverters verringert die Lichtstärke des Grundobjektivs um zwei Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist, Blendenstufen. und meiden Sie direktes Sonnenlicht. • AI-Kameras mit oder ohne CPU-Kontakten: Ermitteln Zum Ansetzen Sie die Belichtung in derselben Weise wie bei Setzen Sie die Kamera so an das Objektiv mit alleiniger Verwendung des Grundobjektivs (die angesetztem Telekonverter an, dass die Markierung an Belichtung kann mit Objektiven Typ G nicht...
Page 28
*1 Bei einem NIKKOR AF-S/AF-I Objektiv mit einer maximalen Blende von f/2.8 (effektive Blende f/5.6) oder größer kann sowohl Autofokus als auch manuelle Fokussierung mit elektronischer Einstellhilfe genutzt werden. *2 Die Kamera Nikon F3AF kann nicht verwendet werden. *3 Bei einem NIKKOR AF-S/AF-I Objektiv mit einer maximalen Blende von f/2.8 (effektive Blende f/5.6) oder größer, oder eine maximale Blende von f/2 (effektive Blende f/4) mit angesetztem F501 kann manuelle Fokussierung mit elektronischer Einstellhilfe genutzt werden.
■ Die Pflege Ihres Telekonverters • Für bestimmte Teile des Telekonverters wird verstärkter Kunststoff verwendet. Lassen Sie nie den • Achten Sie darauf, dass die CPU-Kontakte nicht Telekonverter an einem besonders heißen Ort, um verschmutzen oder beschädigt werden. Beschädigungen zu vermeiden. • Reinigen Sie die Linsenoberflächen des Telekonverters mit einem Luftpinsel. Verwenden Sie ein mit reinem ■...
Vorn.: Spezialbajonett für NIKKOR AF-S/AF-I Tiefenschärfe: Grundobjektiv × 0,5 Objektive Naheinstellgrenze: wie Grundobjektiv Hinten: Nikon-Bajonett Abmessungen: Durchmesser: ca. 66 mm; Länge ab Bajonettauflage 48 mm; Gesamtlänge: ca. 60 Technische Daten und Design können ohne Vorankündigung oder Verpflichtung seitens des Gewicht: Ca.
Après avoir retiré ou déconnecté l'alimentation, amenez le • Ne manipulez pas et ne touchez pas l'appareil ou l'objectif produit à un représentant agréé Nikon pour inspection. avec des mains mouillées. Sinon, des décharges électriques pourraient se produire. N'utilisez pas l'appareil ou l'objectif en • Lorsque vous déclenchez en contre-jour, ne dirigez pas...
Page 33
■ Nomenclature 1 Repère téléconvertisseur (p. 37) 2 Borne de signal d'ouverture minimale (borne couplage servo EE) 3 Contacts CPU (p. 39) 4 Repère de montage d'objectif (p. 36) 5 Levier de déverrouillage de l'objectif (p. 36) 6 Levier de couplage de mesure 7 Molette de couplage d'ouverture maximale ( ): page de référence...
Nous vous remercions d'avoir acheté le téléconvertisseur AF-S. Avant d'utiliser ce téléconvertisseur, veuillez lire ces instructions et vous reportez au de votre appareil et de votre Manuel d'utilisation objectif. ■ Caractéristiques principales • Ce téléconvertisseur permet de multiplier par deux la longueur focale de l'objectif principal avec une perte de deux diaphragmes d'ouverture réelle. • Comme votre téléconvertisseur AF-S possède des contacts CPU et comporte un autofocus, un couplage de mesure et un couplage d'ouverture minimale, vous pouvez profiter pleinement des fonctionnalités de votre objectif principal.
AF-S Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-I Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-I Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 70-200mm f/2.8G ED VR AF-S NIKKOR 400mm f/2.8G ED VR AF-S VR Zoom-Nikkor 70-200mm f/2.8G IF-ED AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-S Zoom-Nikkor 80-200mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-S NIKKOR 200-400mm f/4G ED VR AF-I Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-S VR Zoom-Nikkor 200-400mm f/4G IF-ED * L'autofocus ne peut pas être utilisé. • On ne peut pas utiliser d'autres objectifs. N'attachez pas d'autres objectifs car certains éléments de la partie arrière de l'objectif pourraient toucher et endommager les éléments du téléconvertisseur. • On peut utiliser la fonction de réduction des vibrations avec l'objectif VR (Vibration Reduction) utilisé sur les appareils des gammes reflex numériques Nikon (format Nikon FX/DX), F6, F5, F100, série F80, série F75 et série F65.
■ Verres de visée conseillés minimum de 1:1 et aussi en microphotographie, elle aura différentes applications. Nikon propose une large gamme de verres de visée interchangeables pour les appareils Nikon F6 ou F5, ■ Montage sur l'objectif pour s'adapter à tous les types d'objectifs ou à toutes Lorsque vous retirez l'objectif du corps de l'appareil pour les situations de prise de vues. On trouvera la liste des attacher le téléconvertisseur, veillez à...
■ Monter le téléconvertisseur sur le ■ Déterminer l'exposition corps de l'appareil L'utilisation d'un téléconvertisseur diminue l'ouverture efficace de deux diaphragmes avec l'objectif. Veillez à éteindre l'alimentation de l'appareil et éviter • Pour les appareils de type AI avec/sans contacts CPU: l'exposition directe à la lumière du soleil. Déterminez l'exposition de la même manière que si Montage vous n'utilisiez que l'objectif principal.
NIKKOR qui a une ouverture maximale de f/2.8 (ouverture efficace de f/5.6) ou plus rapide. *2 On ne peut pas utiliser l'appareil Nikon F3AF. *3 La mise au point manuelle utilisant le télémètre électronique est possible avec un objectif AF-S/AF-I NIKKOR qui a une ouverture maximale de f/2.8 (ouverture efficace de f/5.6) ou plus rapide, ou une ouverture maximale de f/2 (ouverture efficace de f/4) si on attache...
■ Entretien du téléconvertisseur • Du plastique renforcé a été utilisé pour certaines parties de la lentille. Pour éviter tout dommage, ne • Veillez à ce que les contacts CPU reste propres et en laissez jamais la lentille dans un endroit de bon état. température très élevée. • Nettoyez les surfaces de la lentille du téléconvertisseur avec un blaireau soufflant. Pour retirer les saletés et les ■...
Page 40
La moitié de celle de l'objectif principal AF-I NIKKOR Distance minimale de mise au point: Arrière : Monture à baïonnette Nikon Identique à celle de l'objectif principal Dimensions: Extension d'approx. 66 mm dia. × 48 mm à partir de la bague de montage de l'objectif de l'appareil;...
Page 42
Hay que prestar especial atención para evitar que los bebés se servicio técnico autorizado Nikon para que procedan a su metan las baterías u otras piezas pequeñas en la boca. inspección tras desconectar el producto o extraer la batería.
Page 43
■ Nomenclatura 1 Marca de teleconversor-cámara (pág. 47) 2 Posición de señal de diafragma mínimo (posición de acoplamiento servo EE) 3 Contactos de CPU (pág. 49) 4 Marca de montaje del objetivo (pág. 46) 5 Palanca de liberación del objetivo (pág. 46) 6 Palanca de acoplamiento del exposímetro 7 Borde de acoplamiento de diafragma máximo ( ): página de referencia...
Gracias por adquirir el teleconversor AF-S Teleconverter. Antes de proceder a su utilización, lea detenidamente las instrucciones y consulte el Manual del usuario de la cámara y del objetivo. ■ Funciones principales • Este teleconversor duplica la distancia focal del objetivo principal con una pérdida de dos aberturas en el diafragma efectivo. • Como el teleconversor AF-S Teleconverter tiene contactos de CPU y dispone de autofoco, acoplamiento del exposímetro y acoplamiento de diafragma mínimo, puede sacarle el máximo partido a las funciones del objetivo principal.
Page 45
* El autofoco no se puede usar. • No se puede usar con ningún otro objetivo. No acoplar ningún otro objetivo ya que los elementos traseros del objetivo tocarán y podrían dañar los elementos del teleconversor. • La función de reducción de vibraciones se puede usar con el objetivo con reducción de la vibración (VR) utilizado con el cuerpo de las cámaras SLR digitales Nikon (formato Nikon FX/DX), F6, F5, F100, serie F80/serie N80**, serie F75/serie N75** y serie F65/serie N65**. ** Las cámaras Nikon de las series N80, N75 y N65 se venden exclusivamente en los Estados Unidos.
■ Pantallas de enfoque recomendadas relación de ampliación 1:1 o superior y en la fotomicrografía, de ahí que tenga aplicaciones Nikon le ofrece una variedad de pantallas de enfoque distintas a las de otras pantallas. intercambiables para las cámaras Nikon F6 o F5 que se adaptan a cualquier tipo de objetivo o situación de ■ Acoplamiento al objetivo toma de fotografías.
Page 47
■ Acoplamiento del teleconversor al ■ Determinación de la exposición cuerpo de la cámara La utilización del teleconversor con el objetivo hace que el diafragma efectivo se reduzca dos aberturas. Asegúrese de que la cámara está apagada y evite que le • Con cámaras de tipo AI con o sin contactos de CPU: dé...
Page 48
Sólo enfoque manual *1 Las cámaras Nikon N90s, N90, serie N80, serie N75, N70, serie N65 y PRONEA 6i se venden exclusivamente en los Estados Unidos. *2 Las funciones de autofoco y de enfoque manual mediante un telémetro electrónico son posibles con un objetivo AF-S/AF-I NIKKOR que tenga un diafragma máximo de f/2.8 (diafragma efectivo de f/5.6) o más rápido.
■ Cuidado del teleconversor • Hay determinadas piezas del objetivo en las que se usa plástico reforzado. Para evitar que se dañen, no • Tenga cuidado de que los contactos de CPU no se deje nunca el objetivo en un lugar donde haga ensucien ni dañen. demasiada calor. • Limpie las superficies del objetivo del teleconversor con un pincel soplador. Para eliminar la suciedad y ■...
Page 50
Delantera: montura especial para el objetivo campo: La mitad de la de un objetivo principal AF-S/AF-I NIKKOR Distancia mínima Trasera: montura tipo bayoneta de Nikon de enfoque: Igual que la de un objetivo principal Dimensiones: Aprox. 66 mm de diámetro × 48 mm de extensión desde la pletina de la montura del...
Page 52
Om du fortsätter använda produkten kan du • Hantera eller vidrör inte kameran eller objektivet med blöta skadas. händer. Produkterna kan då ge elstötar eller fatta eld. Ta produkten till ett av Nikon auktoriserat serviceställe efter att • När du fotograferar med bakgrundsbelysning får du aldrig du har tagit ur batterierna eller dragit ur strömsladden. rikta objektivet mot solen eller låta solljus gå rakt genom objektivet, eftersom kameran då...
Page 53
■ Nomenklatur 1 Index telekonverter-kamera (sid. 57) 2 Stopp för min. bländaröppning (koppling EE servo) 3 CPU-kontakter (sid. 59) 4 Index objektivmontering (sid. 56) 5 Objektivspärr (sid. 56) 6 Mätkopplingsreglage 7 Kopplingskam max. bländaröppning ( ): referenssida...
Page 54
Tack för att du har valt att köpa AF-S Teleconverter. Läs instruktionerna och se din kameras och ditt objektivs respektive Användarhandbok innan du använder telekonvertern. ■ Huvudfunktioner • Denna telekonverter fördubblar det fasta objektivets brännvidd och sänker det effektiva bländartalet med två. • Eftersom AF-S Teleconverter har CPU-kontakter och autofokus, mätkoppling och koppling för minsta bländaröppning, kan du till fullo dra nytta av ditt fasta objektivs funktioner. • Denna telekonverter har en asfärisk lins som minimerar den optiska interferensen från det fasta objektivet.
Page 55
AF-S NIKKOR 200-400mm f/4G ED VR AF-I Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-S VR Zoom-Nikkor 200-400mm f/4G IF-ED * Autofokus kan ej användas. • Andra objektiv kan inte användas. Sätt inte på andra objektiv eftersom objektivets bakre delar vidrör och kan skada komponenter på telekonvertern. • Den skakreducerande funktionen kan användas med VR-objektivet (Vibration Reduction) som används med kamerahusen i Nikon digital SLR-kamera (Nikon FX/DX-format), F6, F5, F100, F80-serien, F75-serien och F65- serien.
Page 56
än andra skärmar. Nikon har ett brett utbud av utbytbara mattskiva till Nikon F6 och F5 som passar alla typer av objektiv och ■ Montering på objektivet fotograferingsförhållanden. De som rekommenderas Kameran måste vara avstängd och inte befinna sig i för din kombination av telekonverter och lins listas på...
Page 57
■ Montera telekonvertern på ■ Fastställa exponering kamerahuset Om telekonvertern används med objektiv minskar det effektiva bländartalet med två steg. Kameran måste vara avstängd och inte befinna sig i • Med AI-kameror med/utan CPU-kontakt: Fastställ direkt solljus. exponeringen på samma sätt som med det fasta Sätta fast objektivet.
Page 58
■ Fokusering Objektivets fokusläge Kamerans Kamera fokusläge M/A, A/M Nikon digital SLR-kamera (Nikon FX/DX-format), F6, Autofokus med manuell prioritet* AF (C/S) Manuell fokus (fokushjälp finns* F5, F4-serien, F100, F90X, F90-serien, F80-serien, Autofokus med automatiskt prioritet* F75-serien, F70-serien, F65-serien, PRONEA 600i, Endast manuell fokus (fokushjälp finns*...
Page 59
■ Skötsel av telekonvertern ■ Standardtillbehör • Låt aldrig CPU-kontakterna bli smutsiga eller skadade. • Linsskydd till telekonverter • Gör rent telekonverterns linser med luftborste. Använd • Bakre linsskydd en mjuk, ren bomullsduk eller en rengöringsduk för • Mjukt objektivfodral CL-0715 optik fuktad med etanol (alkohol) eller linsrengöring för att ta bort smuts och fläckar. Torka med cirkelrörelser från mitten till kanten utan att lämna spår eller röra vid andra delar av linsen.
Skärpedjup: Fram: Specialfattning för AF-S/AF-I NIKKOR- 1/2 av ett fast objektiv objektiv Minsta Bak: Nikon bajonettfattning fokuseringsavstånd: Samma som hos ett fast objektiv Mått: Ca. 66 mm diameter × 48 mm förlängning från kamerans objektivfattning; total längd ca 60 mm...
Выньте аккумулятор или отсоедините источник • Во время съемки против света не направляйте объектив на электропитания, затем передайте изделие для обследования солнце и не допускайте попадания прямого солнечного в авторизованную ремонтную службу Nikon. света в камеру. Это может привести к перегреву камеры и Не пользуйтесь камерой или объективом пожару.
Благодарим за покупку телеконвертера AF-S. Перед использованием телеконвертера прочитайте эту инструкцию и обратитесь к руководству пользователя объектива камеры. ■ Основные характеристики • В этом телеконвертере удваивает фокусное расстояние основного объектива и понижает светосилу на два стопа. • Телеконвертер AF-S имеет выводы контактов ЦП, поддерживает автофокус, связь с экспонометром, имеет датчик минимальной диафрагмы. Поэтому все функции объективов с постоянным фокусным расстоянием сохраняются. • В этом телеконвертере применяются асферические линзы, снижающие оптическую интерференцию основных...
Page 65
AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 300mm f/2.8G ED VR AF-I Nikkor 500mm f/4D IF-ED AF-S VR Nikkor 300mm f/2.8G IF-ED AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR AF-S Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-I Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-I Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 70-200mm f/2.8G ED VR AF-S NIKKOR 400mm f/2.8G ED VR AF-S VR Zoom-Nikkor 70-200mm f/2.8G IF-ED AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-S Zoom-Nikkor 80-200mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-S NIKKOR 200-400mm f/4G ED VR AF-I Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-S VR Zoom-Nikkor 200-400mm f/4G IF-ED * Автофокус не поддерживается. • Нельзя использовать другие объективы. Не пытайтесь устанавливать другие объективы. Выступающие задние части объективов, не указанных в списке, могут повредить телеконвертер. • Функция стабилизации, имеющаяся в объективах серии VR, поддерживается цифровыми зеркальными фотокамерами Nikon формата FX/DX, F6, F5, F100, серии F80, серии F75 и серии F65.
Page 66
■ Рекомендуемые фокусировочные Пустое поле означает невозможность использования. Экран типа M может использоваться как для макросъемки экраны с увеличением 1:1 или больше, так и для микросъемки, Nikon предлагает ряд фокусировочных экранов для область его применения не такая как у других экранов. камер Nikon F6 или F5. Фокусировочные экраны можно использовать с любыми объективами при любых ■ Соединение телеконвертера с условиях съемки. Экраны, рекомендуемые для...
Page 67
■ Соединение телеконвертера с ■ Определение экспозиции камерой Данный телеконвертер понижает светосилу объектива на два стопа. Выключите камеру. Избегайте прямых солнечных • С камерами типа AI с контактами ЦП или без них: лучей. Определяйте экспозицию точно также как с Установка одним основным объективом. (экспозамер Соедините камеру с телеконвертером, на котором невозможен с объективами типа G.) установлен объектив так, чтобы установочная • С камерами других типов (не AI): Выполните...
Page 68
*1 При использовании электронного дальномера возможна ручная и автоматическая фокусировка объективов AF-S/AF-I NIKKOR с максимальным относительным отверстием f/2,8 (действующее относительное отверстие f/5,6) или выше. *2 Камеру Nikon F3AF использовать невозможно. *3 При использовании электронного дальномера возможна ручная фокусировка объективов AF-S/AF-I NIKKOR с максимальным...
■ Уход за телеконвертером • Часть деталей телеконвертера изготовлена из упрочненного пластика. Во избежание • Следите за чистотой и нормальным состоянием повреждения пластмассовых деталей не контактов ЦП. допускайте перегрева телеконвертера. • Чистите поверхности линз телеконвертера при помощи груши со щеточкой. Для удаления ■ Стандартные принадлежности загрязнений и отпечатков пальцев пользуйтесь • Крышка телеконвертера...
отверстие f/4 - f/64) Переднее: специальное крепление для Коэффициент объективов AF-S/AF-I NIKKOR увеличения: Удвоенный по сравнению с основным Заднее: байонет Nikon Размеры: объективом Диаметр около 66 мм, высота от Глубина резкости: 1/2 основного объектива установочного фланца камера 48 мм; полная...
Houd het product buiten het bereik van ander ongeluk, breng het product dan, na ontkoppeling en/of kinderen verwijdering van de batterij, ter inspectie naar een door Nikon Er moet in het bijzonder op worden toegezien dat jonge geautoriseerde servicevertegenwoordiger. kinderen geen batterijen of andere kleine onderdelen in hun Bij storing onmiddellijk uitschakelen mond stoppen.
Page 73
■ Nomenclatuur 1 Index teleconverter-camera (pag. 77) 2 Indicatiepin voor de minimale lensopening (EE servo koppelnok) 3 CPU-contacten (pag. 79) 4 Bevestigingsindex voor het objectief (pag. 76) 5 Objectiefontgrendeling (pag. 76) 6 Lichtmeterkoppeling 7 Koppeling voor de maximale lensopening ( ): referentiepagina...
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe AF-S Teleconverter. Lees eerst deze instructies voordat u de teleconverter in gebruik neemt en raadpleeg de Gebruikshandleiding van uw objectief en camera. ■ Belangrijke functies • Deze teleconverter verdubbelt de brandpuntsafstand van de prime lens en vermindert de effectieve lichtsterkte met twee stops. • Omdat uw AF-S Teleconverter beschikt over CPU-contacten en is uitgerust met autofocus, lichtmeterkoppeling en een koppeling voor de minimale lensopening, kunt u gebruik blijven maken van alle functies van de prime lens.
Page 75
AF-S VR Nikkor 300mm f/2.8G IF-ED AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR AF-S Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-I Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-I Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 70-200mm f/2.8G ED VR AF-S NIKKOR 400mm f/2.8G ED VR AF-S VR Zoom-Nikkor 70-200mm f/2.8G IF-ED AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-S Zoom-Nikkor 80-200mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-S NIKKOR 200-400mm f/4G ED VR AF-I Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-S VR Zoom-Nikkor 200-400mm f/4G IF-ED * Niet geschikt voor autofocus. • Niet geschikt voor andere objectieven. Gebruik geen andere objectieven, omdat de achterkant van de lens dan tegen de elementen van de teleconverter aankomt, waardoor beschadiging kan optreden. • De functie 'Vibratie Reductie' kan worden gebruikt bij de VR (Vibration Reduction) lens in combinatie met de Nikon digitale spiegelreflexcamera (Nikon FX/DXformaat), F6, F5, F100, F80-serie, F75-serie en F65-serie camerabody's.
Page 76
■ Aanbevolen matglazen hoger als voor microfotografie, beschikt het over speciale applicaties. Nikon biedt een reeks aan uitwisselbare matglazen voor Nikon F6 en F5 camera's, geschikt voor ieder ■ Bevestiging aan de lens type objectief of opnamesituatie. De zoekerdisplays Let op dat de camera staat uitgeschakeld wanneer u het die worden aanbevolen voor uw teleconverter/ objectief verwijdert om de teleconverter te bevestigen en objectief staan vermeld op pagina 148-en 153.
Page 77
■ Bevestiging van de teleconverter op ■ Belichting bepalen de camerabody Deze teleconverter met objectief vermindert de effectieve lichtsterkte met twee stops. Let op dat de camera staat uitgeschakeld en vermijd • Bij AI-type camera's met/zonder CPU-contacten: direct zonlicht. Bepaal de belichtingstijd op dezelfde wijze als bij Het bevestigen het gebruik van slechts de prime lens.
Page 78
*1 Het AF-S/AF-I NIKKOR biedt zowel de mogelijkheid tot autofocus als handmatige scherpstelling met elektronische afstandsmeter, bij een maximale lensopening van f/2.8 (effectief diafragma van f/5.6) of hoger. *2 Niet geschikt voor de Nikon F3AF camera. *3 Het AF-S/AF-I NIKKOR objectief biedt de mogelijkheid tot handmatige scherpstelling met een elektronische afstandsmeter, bij een maximale lensopening van f/2.8 (effectief diafragma van f/5.6) of hoger, of een maximale lensopening van f/2 (effectief diafragma f/4)
■ Onderhoud teleconverter • Bepaalde onderdelen van het objectief zijn bewerkt met versterkt plastic. Stel het objectief nooit bloot • Let op dat de CPU-contacten niet vies worden of aan extreem hoge temperaturen, dit om schade te beschadigd raken. voorkomen. • Reinig het oppervlak van de teleconverterlens met een blaaskwast. Verwijder vuil en vlekken met een ■...
Gelijk aan de prime lens camera's Bevestiging: Voor: Speciale bevestiging voor AF-S/AF-I NIKKOR objectief Achter: Nikon bajonetsluiting Afmetingen: Ongeveer 66 mm dia. × 48 mm extensie vanaf objectiefvatting; totale lengte ongeveer 60 mm Specificaties en ontwerpen zijn onderhevig aan...
Page 82
Osservare le seguenti precauzioni nel caduta o altro incidente, portare il prodotto presso un manipolare la fotocamera e l'obiettivo rappresentante autorizzato Nikon per un'ispezione dopo averlo • Mantenere la fotocamera o gli obiettivi sempre asciutti. scollegato e/o aver rimosso la batteria. L'inosservanza di questa precauzione può causare incendi o Spegnere immediatamente in caso di scosse elettriche.
Page 83
■ Nomenclatura 1 Riferimento moltiplicatore-fotocamera (p. 87) 2 Riferimento d'invio segnale apertura minima (riferimento accoppiamento EE) 3 Contatti CPU (p. 89) 4 Riferimento di innesto obiettivo (p. 86) 5 Leva di disinnesto obiettivo (p. 86) 6 Leva accoppiamento esposimetro 7 Gradino di accoppiamento massima apertura.
Grazie per aver acquistato il Moltiplicatore AF-S. Prima di utilizzare questo moltiplicatore, leggere attentamente le presenti istruzioni e fare riferimento al Manuale d'uso del proprio obiettivo o fotocamera. ■ Principali caratteristiche • Questo moltiplicatore duplica la lunghezza focale dell'obiettivo primario con una perdita di due stop sull'apertura effettiva. • I contatti CPU e le funzionalità di autofocus, accoppiamento esposimetro e minima apertura, di cui è dotato il Moltiplicatore AF-S, permettono di utilizzare completamente le caratteristiche dell'obiettivo primario. • Questo moltiplicatore impiega lenti asferiche in grado di minimizzare le interferenze ottiche dell'obiettivo primario. Importante • Questo moltiplicatore è progettato per essere utilizzato esclusivamente con obiettivi NIKKOR AF-S o AF-I (p. 85); non è possibile utilizzare altri tipi di obiettivi. • Le funzioni dell'obiettivo innestato dipendono dalla fotocamera utilizzata. Per informazioni dettagliate, fare riferimento al Manuale d'uso dell'obiettivo. • Fare riferimento alla sezione Messa a fuoco (p. 88) per le funzionalità di autofocus e messa a fuoco assistita disponibili.
Page 85
AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-I Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED AF-I Nikkor 600mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 300mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 70-200mm f/2.8G ED VR AF-S NIKKOR 400mm f/2.8G ED VR AF-S VR Zoom-Nikkor 70-200mm f/2.8G IF-ED AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-S Zoom-Nikkor 80-200mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-S NIKKOR 200-400mm f/4G ED VR AF-I Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED AF-S VR Zoom-Nikkor 200-400mm f/4G IF-ED * Non è possibile utilizzare la funzione di autofocus. • Non utilizzare altri tipi di obiettivi. Non è possibile fissare altri tipi di obiettivi, perché gli elementi posteriori dell'obiettivo possono entrare in contatto con i componenti del moltiplicatore danneggiandoli. • La funzione di riduzione vibrazioni può essere utilizzata con obiettivi VR (Riduzione Vibrazioni) su fotocamera reflex digitali Nikon (formato FX/DX) e su corpi fotocamera F6, F5, F100, serie F80, serie F75 e serie F65.
Page 86
■ Schermi di messa a fuoco Una casella vuota indica che l'opzione non è applicabile. Dato che lo schermo di tipo M può essere raccomandati utilizzato sia per la fotografia macro, con rapporto di Nikon offre un'ampia varietà di schermi di messa a ingrandimento 1: 1 o superiore, sia per la microfotogra- fuoco intercambiabili per le fotocamere Nikon F6 o F5, fia, ha applicazioni diverse rispetto agli altri. per adattarsi a qualsiasi tipo di obiettivo o condizione di ripresa dell'immagine. Alle pagine 148–153, sono ■...
Page 87
■ Innesto del moltiplicatore sul corpo ■ Valutazione dell'esposizione della fotocamera L'uso di un moltiplicatore con la obiettivo riduce l'apertura effettiva di due stop. Verificare che la fotocamera sia spenta ed evitare • Con fotocamere di tipo AI con/senza contatti CPU: l'esposizione alla luce solare diretta. Determinare l'esposizione come avviene per l'uso del Per l'innesto solo obiettivo primario. (Tuttavia, non è possibile Fissare il gruppo obiettivo/moltiplicatore alla...
*2 Non è possibile utilizzare la fotocamera Nikon F3AF. *3 La messa a fuoco manuale con telemetro elettronico è possibile collegando un obiettivo AF-S/AF-I NIKKOR con apertura massima di f/2.8 (apertura effettiva di f/5.6) o superiore, oppure con apertura massima di f/2 (apertura effettiva di f/4) con F-501.
■ Manutenzione del moltiplicatore ■ Accessori standard • Verificare con attenzione che i contatti CPU non si • Tappo moltiplicatore sporchino o si danneggino. • Copriobiettivo posteriore • Pulire con una spazzola a soffietto le superfici delle • Borsa flessibile portaobiettivo CL-0715 lenti del moltiplicatore. Per rimuovere sporcizia e macchie, utilizzare un panno morbido di cotone oppure un tessuto per obiettivi inumidito con etanolo (alcool) o detergente per obiettivi. Strofinare con movimento circolare dal centro verso il bordo esterno,...
Anteriore: attacco speciale per obiettivi AF-S/AF-I Minima distanza di NIKKOR messa a fuoco: Identica a quella dell'obiettivo primario Posteriore: attacco Nikon a baionetta Dimensioni: Circa 66 mm diam. × 48 mm estensione dalla flangia d'innesto obiettivo sulla fotocamera; lunghezza complessiva di circa 60 mm...
• Fotoaparátu ani objektivu se nedotýkejte mokrýma rukama. Po odpojení/vyjmutí zdroje energie odneste přístroj na Jinak hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. kontrolu do autorizovaného servisu společnosti Nikon. • Při fotografování objektů v protisvětle nesměrujte objektiv Fotoaparát ani objektiv nepoužívejte v ke slunci a nepřipusťte, aby sluneční světlo dopadalo přímo prostředí se vznětlivými plyny do objektivu, protože by to mohlo vést k přehřátí...
Page 93
■ Názvosloví 1 Značka pro nasazení telekonvertoru na fotoaparát (str. 97) 2 Výstupek signalizující fotoaparátu nastavení nejvyššího clonového čísla (pro el. předvolbu clony) 3 Kontakty CPU (str. 99) 4 Značka pro nasazení objektivu (str. 96) 5 Páčka pro uvolnění objektivu (str. 96) 6 Kulisa propojení expozimetru 7 Výstupek pro přenos hodnoty světelnosti objektivu ( ): odkaz na stránku...
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili telekonvertor AF-S. Dříve, než s telekonvertorem začnete pracovat, pročtěte si následující pokyny a vyhledejte Návod k obsluze k objektivu a fotoaparátu. ■ Hlavní vlastnosti • Tento telekonvertor zdvojnásobuje ohniskovou vzdálenost objektivu a současně snižuje efektivní světelnost soustavy o 2 clony. • Telekonvertor AF-S je vybaven kontakty CPU, umožňuje automatické zaostřování, obsahuje mechanické propojení expozimetru a je vybaven přenosem signalizace nastavení nejvyššího clonového čísla. Zachovává proto všechny funkce použitého objektivu. • Tento telekonvertor obsahuje asférický optický člen, který minimalizuje zhoršení optických vlastností použitého objektivu optickou soustavou telekonvertoru.
Page 95
AF-S Nikkor 600 mm f/4D IF-ED AF-I Nikkor 300 mm f/2,8D IF-ED AF-I Nikkor 600 mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 300 mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 70-200 mm f/2,8G ED VR AF-S NIKKOR 400 mm f/2,8G ED VR AF-S VR Zoom-Nikkor 70-200 mm f/2,8G IF-ED AF-S Nikkor 400 mm f/2,8D IF-ED AF-S Zoom-Nikkor 80-200 mm f/2,8D IF-ED AF-S Nikkor 400 mm f/2,8D IF-ED AF-S NIKKOR 200-400mm f/4G ED VR AF-I Nikkor 400 mm f/2,8D IF-ED AF-S VR Zoom-Nikkor 200-400 mm f/4G IF-ED * Bez možnosti využití automatického zaostřování. • Jiné objektivy nelze použít. Telekonvertor nenasazujte na žádné jiné objektivy - mohlo by dojít k vzájemnému dotyku zadního optického členu objektivu a předního optického členu telekonvertoru a následnému poškození obou optických soustav. • Kombinace objektivů VR (s redukcí vibrací) a těl fotoaparátu digitálních jednookých zrcadlovek Nikon (formát Nikon FX/DX), F6, F5, F100, řady F80, řady F75 a řady F65 umožňuje využívat funkci redukce vibrací.
Page 96
■ Doporučené zaostřovací matnice Prázdný symbol znamená, že variantu nelze použít. Matnice typu M se svými možnostmi uplatnění liší od K fotoaparátům Nikon F6 a F5 existuje celá řada ostatních matnic, protože ji lze využívat jak pro zaměnitelných zaostřovacích matnic Nikon k makrofotografii v měřítku 1:1 a vyšším, tak i pro objektivům všech typů a do každé fotografické mikrofotografii. situace. Přehled matnic, které doporučujeme pro Vaši ■...
Page 97
■ Nasazení telekonvertoru na tělo ■ Určení expozice fotoaparátu Použitím telekonvertoru se snižuje světelnost (efektivní clona) objektivu o 2 clony. Zkontrolujte, zda je fotoaparát vypnutý a zda není na • U fotoaparátů s AI systémem s/bez kontaktů CPU: přímém slunečním světle. expozice se určuje stejným způsobem, jako při Jak nasadit použití...
Page 98
Fotoaparát zaostřování fotoaparátu M/A, A/M Autofokus s prioritou manuálního Manuální zaostřování (včetně Digitální jednooké zrcadlovky Nikon (formát Nikon FX/DX), zaostření* , autofokus s možností AF(C/S) elektronického dálkoměru* F6, F5, řada F4, F100, F90X, řada F90, řada F80, řada F75, manuální úpravy zaostření* řada F70, řada F65, PRONEA 600i, PRONEA S...
■ Jak o telekonvertor pečovat ■ Standardní příslušenství • Dávejte pozor, aby se neznečistily nebo nepoškodily • Krytka telekonvertoru kontakty CPU. • Zadní krytka objektivu • Optické plochy telekonvertoru čistěte ofukovacím • Měkké pouzdro na objektiv CL-0715 štětečkem. Na přilepené nečistoty a skvrny použijte měkký bavlněný hadřík nebo speciální čisticí papírek na objektivy navlhčený...
Upevnění: Vpředu: speciální bajonet pro objektivy AF-S/ Poloviční oproti použitému objektivu Nejmenší AF-I NIKKOR zaostřitelná Vzadu: bajonet Nikon F vzdálenost: Rozměry: Průměr 66 mm × délka 48 mm (délka od Stejná jako u použitého objektivu dosedací plochy bajonetu objektivu); celková...
úraz elektrickým fotoaparátom by mohlo zapríčiniť poranenie. prúdom. Po odstránení alebo odpojení zdroja energie odneste prístroj • Nemanipulujte a nedotýkajte sa fotoaparátu alebo objektívu na kontrolu do autorizovaného servisu spoločnosti Nikon. vlhkými rukami. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo Nepoužívajte fotoaparát alebo objektív požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. • Pri fotografovaní s protisvetlom nemierte objektívom na v prítomnosti horľavého plynu...
Page 104
Ďakujeme Vám, že ste si kúpili telekonvertor AF-S. Skôr ako začnete s telekonvertorom pracovať, prečítajte si tieto pokyny a pozrite si Užívateľskú príručku pre váš objektív a fotoaparát. ■ Hlavné vlastnosti • Tento telekonvertor je vybavený kontaktami CPU, umožňuje automatické zaostrovanie, obsahuje mechanické prepojenie expozimetru a je vybavený prenosom signalizácie nastavenia najvyššieho clonového čísla. Zachováva preto všetky funkcie použitého objektívu. • Pretože váš telekonvertor AF-S má kontakty CPU, obsahuje automatické zaostrenie, pripojenie expozimetra a pripojenie minimálnej clony, môžete úplne využiť vlastnosti primárneho objektívu. • Tento telekonvertor používa asférické šošovky, čo minimalizuje optickú interferenciu primárneho objektívu.
Page 105
AF-I Nikkor 300 mm f/2.8D IF-ED AF-I Nikkor 600 mm f/4D IF-ED AF-S Nikkor 300 mm f/4D IF-ED AF-S NIKKOR 70-200mm f/2.8G ED VR AF-S NIKKOR 400 mm f/2.8G ED VR AF-S VR Zoom-Nikkor 70-200 mm f/2.8G IF-ED AF-S Nikkor 400 mm f/2.8D IF-ED AF-S Zoom-Nikkor 80-200 mm f/2.8D IF-ED AF-S Nikkor 400 mm f/2.8D IF-ED AF-S NIKKOR 200-400mm f/4G ED VR AF-I Nikkor 400 mm f/2.8D IF-ED AF-S VR Zoom-Nikkor 200-400 mm f/4G IF-ED * Nemôže byť použité automatické zaostrovanie (autofokus). • Nemôžu byť použité iné objektívy. Nepripájajte iné objektívy, mohlo by dôjsť k vzájomnému dotyku zadného optického člena objektívu a predného optického člena telekonvertoru a k následnému poškodeniu obidvoch optických sústav. • Funkcia redukcie vibrácií môže byť použitá s objektívmi VR (Vibration Reduction) použitými s telesom fotoaparátu digitálnej jednookej zrkadlovky Nikon formátu FX/DX, F6, F5, F100, F80-series, F75-series a F65- series.
Page 106
■ Odporúčané zaostrovacie matnice Prázdne okienko znamená, že variantu nejde použiť. Pretože matnica typu M môže byť použitá pre makrofotografiu pri Nikon ponúka pre fotoaparáty Nikon F6 alebo F5 rozličné pomere zväčšenia 1:1 alebo vyššom a aj pre mikfrofotografiu, vzájomne zameniteľné zaostrovacie matnice, aby vyhovovali má odlišné aplikácie ako ostatné matnice.
Page 107
■ Pripojenie telekonverora k telesu ■ Stanovenie expozície fotoaparátu Používanie telekonvertora znižuje svetelnosť (efektívnu clonu) o 2 clony. Uistite sa, že je vypnuté napájanie fotoaparátu a vyhnite • S fotoaparátmi typu AI s/bez kontaktov CPU: sa priamemu slnečnému svetlu. Stanovte expozíciu tým istým spôsobom, ako by ste Pripojenie používali len primárny objektív. (Expozícia však Pripojte fotoaparát k zostave objektív/telekonvertor nemôže byť stanovená s objektívom typu G.) tak, aby bola montážna značka fotoaparátu zarovnaná • S inými fotoaparátmi, ako je typ AI: Použite metódu so značkou telekonvertor-fotoaparát na so zaclonením objektívu.
Page 108
*1 S objektívom AF-S/AF-I NIKKOR majúcim so svetelnosťou clonu f/2.8 (efektívna clona f/5.6) alebo vyššou je možné automatické aj manuálne zaostrovanie s použitím elektronického diaľkomeru. *2 Nemôže byť použitý fotoaparát Nikon F3AF. *3 Objektívy AF-S / AF-I-NIKKOR so svetelnosťou f/2,8 (efektívna svetelnosť je teda f/5,6) alebo vyššou, resp. objektívy so svetelnosťou f/2 (efektívna svetelnosť...
Page 109
■ Starostlivosť o telekonvertor ■ Štandardné príslušenstvo • Buďte opatrní a nedovoľte, aby sa poškodili alebo • Kryt telekonvertora zašpinili kontakty CPU. • Zadný kryt telekonvertora • Povrch šošoviek telekonvertora čistite vyfukovacím • Pružné puzdro na konvertor CL-0715 štetcom. Na odstránenie nečistôt a šmúh použite mäkkú, čistú bavlnenú handričku alebo handričku na šošovky navlhčenú...
Objímka: Predná: Špeciálna objímka pre objektívy AF-S/ vzdialenosť na AF-I NIKKOR zaostrenie: Zadná: Bajonetová objímka Nikon Rovnaká ako pre primárny objektív Rozmery: Približne 66 mm priemer × 48 mm rozšírenie od montážnej príruby objektívu fotoaparátu; celková dĺžka je približne 60 mm Hmotnosť:...
Page 138
안전상의 주의 사항 사용하기 전에 「안전상의 주의」 를 자세히 읽고 올바르게 사용하십시오. 이 「안전상의 주의」 는 제품을 안전하고 올바르게 사용하게 함으로써 부상 또는 재산상의 손해를 사전에 방지하기 위한 중요한 내용이 기재되어 있습니다. 다 읽으신 후에는 사용자가 언제나 쉽게 볼 수 있는 곳에 반드시 보관하여 주십시오. 표시에...
Page 139
경고 주의 젖은 손으로 만지지 마십시오. 분해하거나 수리•개조하지 마십시오. 감전의 원인이 될 수 있습니다. 감전 혹은 이상 작동에 의한 부상의 원인이 됩니다. 감전 주의 분해 금지 제품은 유아의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오. 낙하 등으로 인한 파손으로 내부가 노출된 부상의 원인이 될 수 있습니다. 보관...
Page 140
■ 각 부의 명칭 ① 카메라 장착 지표(P.144) ② 최소 조리개 신호 가이드 [EE 연동 가이드] ③ CPU 접점(P.146) ④ 렌즈 장착 지표(P.143) ⑤ 렌즈 분리 레버(P.143) ⑥ 노출계 연동 가이드 ⑦ 개방 F 값 연동 가이드 ( ) :참조 페이지...
Page 141
니콘 텔레컨버터를 구입하여 주셔서 감사합니다. 본 렌즈를 사용하기 전에 다음 사항을 읽고 카메라의 사용설명서도 참조하여 주시기 바랍니다. ■ 주요 특징 • AF-S 또는 AF-I NIKKOR 렌즈와 카메라 사이에 장착하여 주요 렌즈의 초점 거리를 2배로 확대하는 어태치먼트 렌즈입니다. • CPU 접점, 자동 조리개 기구, 노출계 연동 기구 및 최소 조리개 신호 연동 기구를 내장하고 있으므로 주요 렌즈의 기능을 충분히...
Page 142
■ 사용 가능한 렌즈에 대하여 사용 가능한 AF-S 및 AF-I NIKKOR 렌즈는 다음과 같습니다. ※ ※ AF-S VR Micro-Nikkor ED 105mm f/2.8G IF AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR ※ AF-S NIKKOR 200mm f/2G ED VR AF-S Nikkor ED 500mm f/4D ※...
Page 143
■ 렌즈 및 파인더 스크린과의 조합 ■ 렌즈 장착, 분리 니콘 F6, F5에는 여러 종류의 파인더 스크린이 있으므로 장착 방법 렌즈나 파인더 스크린의 타입과 촬영 조건에 맞추어 렌즈의 렌즈 탈착 지표를 텔레컨버터의 렌즈 장착 지표 에 최적의 것을 선택할 수 있습니다. 적합한 파인더 스크린에 맞추어...
Page 144
■ 카메라 장착, 분리 ■ 노출 결정 방법 장착 방법 텔레컨버터를 렌즈에 장착하면 렌즈의 밝기가 2단 상당 저하됩니다. 텔레컨버터의 카메라 장착 지표 을 카메라 렌즈 탈착 • CPU AI방식 및 AI방식 카메라와의 조합에서는 TTL 노출 지표에 맞추어 끼워 넣고 카메라를 카메라 뒤쪽에서 보아 방식과...
Page 145
■ 초점 조절 방법 사용하시는 카메라나 촬영 목적에 따라 다음 표와 같은 초점 조절을 선택할 수 있습니다. 렌즈의 포커스 모드 카메라의 카메라 포커스 모드 M/A, A/M ※ 1 매뉴얼 우선 오토 포커스 매뉴얼 포커스 니콘 디지털 SLR( 니콘 FX/DX 포맷 ) 카메라 AF(C/S) ※...
Page 146
■ 부속 액세서리 ■ 텔레컨버터의 손질과 취급상의 주의 • 텔레컨버터 캡 • CPU 접점 은 더러워지지 않도록 주의하여 주십시오. • 뒤쪽 덮개 • 텔 레 컨 버 터 렌 즈 면 의 청 소 는 먼 지 를 닦 는 정 도 로 • 소프트...
Page 147
■ 사 양 주요 렌즈와 조합시킨 경우 다음과 같습니다. 렌즈 구성 : 5군 7장 (비구면 렌즈 1장) 조리개 방식 : 자동 조리개 연동 초점 거리 : 주요 렌즈의 2배 측광 방식 : 개방 측광 연동 조리개 연동 범위 : f/2~f/32(유효 F값에서는 f/4~f/64) 마운트...
Page 149
F5 + DP-30 F5 + DA-30 EC-B/ EC-B/ B/E A L G1 G2 G3 G4 M U G1 G2 G3 G4 M EC-E EC-E T T R R T R T T T R (-0.5) (+1) (+1) (-1) T T T T T T T T T R (+0.5) (+0.5)
Page 151
F5 + DP-30 F5 + DA-30 EC-B/ EC-B/ B/E A L G1 G2 G3 G4 M U G1 G2 G3 G4 M EC-E EC-E T T R R T R T T T R (-0.5) (+1) (+1) (-1) T T R R T R T T T R (-0.5) (+1)
Page 153
F5 + DP-30 F5 + DA-30 EC-B/ EC-B/ B/E A L G1 G2 G3 G4 M U G1 G2 G3 G4 M EC-E EC-E R R Y Y Y R T R R Y (-0.5) (+1) (+1) (-1) T T R R T R T T T R (-0.5) (+1)
Page 156
Printed in Japan KL5H06(E3) 7MAA62E3-06 2010...